Восточное Полушарие

Японский форум => Японский язык => Японский язык: Вопросы перевода => Тема начата: Toyo от 25 Декабря 2006 21:48:15

Название: о силе: сила воли, изо всех сил, сильная + козерог
Отправлено: Toyo от 25 Декабря 2006 21:48:15
Здравствуйте, обращаюсь к вам с просьбой помочь грамотно перевести на японский такие словосочетания, как:

«сила воли»
«сильный», «сильная»
«изо всех сил»
+ отдельной строкой «козерог».

(кандзи, романдзи)

Если возможно найти каллиграфические и/или вертикальные варианты (не знаю, насколько корректна эта просьба) — буду вдвойне благодарна. :)
Не сочтите за ленивую, просто сама в японском не смыслю, а иероглифы нужны позарез. -_-
Название: Re: о силе: сила воли, изо всех сил, сильная + козерог
Отправлено: Shuravi от 25 Декабря 2006 22:59:41
козерог (не совсем созвездие. для созвездия ещё одного иероглифа не достаёт.):
http://shur.strana.de/img/yagi.pdf
Название: Re: о силе: сила воли, изо всех сил, сильная + козерог
Отправлено: Toyo от 26 Декабря 2006 01:36:46
Shuravi, ого, спасибо! «Козерог» нужен больше в значении знака зодиака, но ваш вариант, наверное, подойдет? :)
Название: Re: о силе: сила воли, изо всех сил, сильная + козерог
Отправлено: Shuravi от 26 Декабря 2006 03:52:34
в "моём" варианте, это может быть просто козёл/коза.
а созвездие, которое которое в зодиакальный цикл входит, будет записываться в 3 иероглифа (последний будет означать "созвездие"). Китайский вариант может отличаться.

(http://shur.strana.de/img/capricornus.gif)
Название: Re: о силе: сила воли, изо всех сил, сильная + козерог
Отправлено: Toyo от 26 Декабря 2006 06:25:16
Мм, есть над чем подумать! Спасибо. :)
Японский вариант корректен только в горизонтальном варианте?
Название: Re: о силе: сила воли, изо всех сил, сильная + козерог
Отправлено: Shuravi от 26 Декабря 2006 12:37:59
Мм, есть над чем подумать! Спасибо. :)
Японский вариант корректен только в горизонтальном варианте?
и японский и китайский -  в любом варианте
Название: Re: о силе: сила воли, изо всех сил, сильная + козерог
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 28 Декабря 2006 01:51:08
Здравствуйте, обращаюсь к вам с просьбой помочь грамотно перевести на японский такие словосочетания, как:

«сила воли»
«сильный», «сильная»
«изо всех сил»
+ отдельной строкой «козерог».

(кандзи, романдзи)
  Отдельная Строка Козерога удачно определилась, хотя я не понимаю как он связан  с силою - теперь о других словах.
Сила предстоит в своих разных и многочисленных вариациях, которые исчерпать я бессилен:
1)Собственная мышечная сила ТИКАРА 力
2) Сила духа в сочетаниях с РЁКУ когда возникает атрибуция
КИРЁКУ 気力
СЭЙСИНРЁКУ 精神力
ТАЙРЁКУ 体力
КАЦУРЁКУ 活力
сравните НЭККИ 熱気
3) Сила как способность
НО:РЁКУ 能力
ДЗИЦУРЁКУ 実力
4) сила как усилие
ХОНЭОРИ 骨折り
ДО:РЁКУ 動力
РО:РЁКУ 労力
5) действие (лекарства и др)
КИКИМЭ 効き目
ОКАГЭ お陰
6) Сила как власть, power
КЭНРЁКУ 権力
7) физическая сила, выражаемая в джоулях, ваттах и т.д.
ДЭНРЁКУ 電力
ФУ:РЁКУ 風力 
СУЙРЁКУ 水力
КАРЁКУ 火力
ГЭНСИРЁКУ 原子力
сила как привод ДО:РЁКУ 動力
Сила человека ДЗИНРИКИ ДЗИНРЁКУ 人力
рассчитывать на собственные силы
ДЗИРИКИ 自力
ДОКУРЁКУ  独力
8) Движущая сила  (революции и т.п.) СУЙСИНРЁКУ  ГЭНДО:РЁКУ 推進力 原動力
9) отдать все силы ДЗЭНРЁКУ 全力を尽くす
10) Насилие БО:РЁКУ 暴力
11) Могущество ИРЁКУ 威力
12) Покупательная способность рубля, рассматривается как "сила покупания"
КО:БАЙРЁКУ 購買力
13) Сила (мышц)
ЦУЁСА 強さ
14) Сила как характеристика и особенность
ЦУЁМИ 強み
15) Ведущая сила (общества,например) СЭЙРЁКУ 勢力
16) вооруженные силы
ГУНТАЙ 軍隊
ХЭЙРЁКУ 兵力
17) Сила как междометие "Замечательно" СУБАРАСИЙ 素晴らしい

Сила воли ИРЁКУ 意力 偉力
Сильный ТИКАРАДЗУЁЙ 力強い 強い
Сильная (будет также своеобразно, так как по родам в японском изменений почти нет, если не сказать о словосочетаниях, которыми лексически награждают только женщин, и сильных духом, которые "коня на скаку", тех, кто почти ССЫЛЬНЫЕ) ЯМАТО НАДЭСИКО 大和撫子
Сильные духом ЯМАТО ДАМАСИЙ 大和魂
Изо всех сил ДЗЭНРЁКУ-о ЦУКУСИТЭ 全力を尽くして
Всесильный МАНРИКИ 万力

Непосильная задача!! 不可能! 力が及ばず 無理です ФУКАНО: Потенцию можно потерять ;) СЭНДЗАЙРЁКУ 潜在力 в смысле ;D 
РИКИРЁ 力量
Момент силы ТИКАРА-но МО:МЭНТО
Название: Re: о силе: сила воли, изо всех сил, сильная + козерог
Отправлено: Toyo от 30 Декабря 2006 04:28:03
АБЧ, вот это ответ!
козерог отдельной строкой шел именно потому, что никак не связан с силой, но интересовал не меньше, чем сила.
очень обширный ответ, благодарности моей нет границ, очень помогли!
Название: Re: о силе: сила воли, изо всех сил, сильная + козерог
Отправлено: Toyo от 03 Января 2007 22:21:15
допвопрос: где можно найти

Сила воли ИРЁКУ 意力

в каллиграфическом виде (вертикальном либо с подробным объяснением, как горизонтальное написание вертикализировать :))?
Название: Re: о силе: сила воли, изо всех сил, сильная + козерог
Отправлено: Shuravi от 04 Января 2007 01:06:19
если в горизонтальном письме иероглифы идут как 1 2 3 ...
То в вертикальном они станут:
1
2
3
.
.
.
.
Название: Re: о силе: сила воли, изо всех сил, сильная + козерог
Отправлено: Toyo от 04 Января 2007 03:32:18
спасибо, а то одолевали смутные сомнения относительно 1 2 3 и 3 2 1.