Восточное Полушарие
Японский форум => Япония: Бытовые вопросы => Тема начата: yukidin от 20 Ноября 2006 01:37:07
-
Всегда хотелось показать некоторым японцам старые добрые русские комедии. Но здесь встает проблема того, что они все в основном только на русском языке. Знает ли кто-нибудь где можно достать классические русские комедии на японском или с яп. субтитрами (НА ХУДОЙ КОНЕЦ С АНГЛ.)
Думаю, что проблемма актуальна и может интересовать и других пользователей сайта. А просмотр хороших русских фильмов вместе с яп. друзьями стал бы еще одним важным шагом к распространению русской культуры.
Заранее всем спасибо за любую информацию.
-
В "Науке" продавали раньше русские книги. Сейчас не знаю.
-
В "Науке" продавали раньше русские книги. Сейчас не знаю.
И сейчас продают и даже в большем кол-ве, но только цены кусаются ;)
-
Кстати да...я бы с удовольстием показал своим японским родственникам что-нибудь из фильмов того же Гайдая. Однако, когда мы с женой смотрели, то она не понимала юмора, хотя язык не вызывал проблем.
Так что мне кажется, здесь проблема не языка, а культуры, ребята...
Как перевести на японский язык ту же сатиру..невозможно, это понимается не столько на уровне языка, сколько на уровне какой-то культурной интуиции...
;)
-
точно культурные различия очень большие. В Токио был на показе КинДзаДза с японскими титрами. Смеялся только я. У японцев вызывало хихиканье только известное "ку".... ;D
Английские титры
http://www.opensubtitles.org/ru/subtitles/139163/kin-dza-dza-en
http://www.opensubtitles.org/ru/search2/sublanguageid-eng/moviecountry-russia
-
Конечно же проблема культурного различия есть, но именно с целью ее преодоления и важны такие фильмы. Особенно, на мой взгляд, это будет полезно для тех японцев, которые в силу различных обстоятельств, так или иначе общаются с русскими или имеют отношение к России. Сначала, может и не поймут некоторые особенности русского юмора, но постепенно, посмотрев несколько фильмов, сопровожденных комментариями носителя языка, они будут понимать русский юмор не хуже нашего. Когда-то и мы с вами в детстве точно также осваивали просторы русской культуры, находясь в естественной среде, конечно.
Как бы там ни было, если кто-то знает где можно взать такого рода фильмы, поделитесь этой ценной информацией с другими интересующимися. Было бы особенно здорово, если бы кто-нибудь поделился ссылками на сайты где можно скачать такие фильмы.
IS THERE ANYONE WHO KNOWS?
-
Если будет такой переводчик, который сможет найти в разных культурах такие моменты, которые затрагивают те же струн души, да еще все это подстроить под фильм, то он будет один из богатейших людей в мире.
Это просто нереально, потому что если у японцев чего-то нет, то они не могут понять, почему это смешно.
Ты сам попробуй перевести хотя бы даже на английский любую крылатую фразу из русского фильма - не получится.
Можно пытаться, но реально культуры разные. Даже живя долго в стране, можно просто не понимать ее тонкостей.
Я вот сам некоторые даже русские фильмы смотрю и юмор для меня не доходит, потому что используются известные вещи, которые существовали до моего рождения...
поэтому тема довольно глухая...
-
кин-дза-дза японцам нравится.
-
Я когда-то начинал переводить на японский (субтитрами) "Служебный роман". В самообразовательных целях. Но очень муторно все эти субтитры, да и переводчик из меня - как из Асасёрю - балерина. :)