Восточное Полушарие

Корейский форум => Северная Корея => Тема начата: Izumsky Bolshevik от 13 Октября 2006 06:34:48

Название: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Izumsky Bolshevik от 13 Октября 2006 06:34:48
Считаю важным и нужным систематизировать мой материал по Чосонгыль который удалсоь мне найти и приобрести.

Великий вождь товарищ Ким Ир Сен указывал:«Корейский народ - талантливая, мудрая, цивилизованная нация, которая имеет блестящие традиции в развитии науки к культуры.Наши предки с древнейших времен были творцами блестящей культуры, содействовали расцвету культуры Востока». Язык – это плод социального развития народа и наиболее точно характеризует народ. История всякого языка отражает историю его народа. Словарный состав языка показывает, о чем думает народ, а синтаксис – как думает. Корейский язык - один из древнейших языков мира, который, несмотря на культурное многовековое китайское соседство , японскую оккупацию и   влияние англо-американских  империалиство   в неоколониальной Южной Корее после окончания Второй мировой войны,  язык сумел, тем не менее, сохранить свою самобытность и оригинальность, отражающие национальные характер, многовековые традиции и внутренний мир каждого корейца, и корейского народа в целом. В КНДР распространен единый национальный язык - корейский. Корейский язык состоит из 40 фонем: 21 гласного и 19 согласных.
В КНДР принят следующий порядок:
Порядок согласных
ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ ㅇ
Порядок гласных:
ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ ㅐ ㅒ ㅔ ㅖ ㅚ ㅟ ㅢ ㅘ ㅝ ㅙ ㅞ
Все диграфы и триграфы, включая бывшие дифтонги - ㅐ и ㅔ, расположены после базовых гласных, сохраняя традиционный алфавитный порядок. Гласные делятся на монофтонги и дифтонги. Все корейские слова, включая китайско-корейские, могут быть написаны символами, отображающими их фонетику. При этом если в  Южной Корее фонетический смысл китайско-корейских слов иногда пишется корейскими буквами, то в КНДР всегда. Это приводит к тому, что редко встречаемые и применяемые в КНДР китайско-корейские слова – омонимы,  трудно распознаваемы. Так политика, проводимая в КНДР в отношении языка, отражает попытки административным путем устранить из корейского языка как можно больше иностранных заимствований, а также, насколько это возможно, устаревших слов китайского происхождения. “Стандартный язык“, используемый в Республике Корея, рассматривается в КНДР как “кокетливый“ или “декадентский“, развращенный английскими и японскими заимствованными словами, наполненными “гнусавыми“ звуками. Привлекательность и изобретательность Чосонгыль в том, что изучающему корейский язык нет необходимости заучивать 2000 несвязанных граф для 2000 слогов. Изучающий просто должен выучить 40 букв и правила построения их в слоговые блоки. Они заучиваются легко благодаря интуиции, специальным инструкциям и практикой их построения. Как только изучающий язык осознает, что он научился распознавать и строить блоки слога, у него будет только одна трудность - выбрать правильное среди известного, неизвестного или просто ерундой. И ему нет никакой необходимости при произношении или написании слога и слова общаться со словарем. В КНДР к корейскому языку, который использует пхеньянский диалект, относятся как к “культурному языку“ (мунхва-о). Литературный язык Кореи заметно обогатился, взяв в качестве критерия пхеньянский говор. Не прошло и 4 лет после освобождения Кореи , а уже в 1949 году ликвидировали свою неграмотность 2,3 млн. человек, что составляет четвертую часть населения страны. Использование китайских иероглифов рассматривается как  в КНДР символ низкопоклонства. Вместе с тем, приблизительно 300 китайских иероглифов все еще преподаются в школах.Возвращаясь же к истории то корейский  народ еще с периода Древней Кореи развивал науку и культуру, обладая своим самобытным языком и письменностью.Хунминчжоньым - национальный алфавит, которым гордится наш корейский народ , берет начало от письменности, которую употреблял ннарод с периода государства Древней Кореи, основанного Тангуном.Древняя летопись, нашей страны гласит о том, что наш народ пользовался своей письменностью еще до создания алфавита Хунминчжоньым.В XVIII в. и -Сип Ген Чжун, потомок Син Сук Чжу - одного из активных участников создания алфавита Хуминчжоньым, в книге «Хунминчжоньымунхэ» (аннотация  к Хунминчжоньым) пишет: «Еще до создания Хунминчжоньыма в нашей стране существовала азбука, которая использовалась с древних времен, но страдала отсутствием нужного количества букв  и морфологических правил. Она имела недостатки в изложении устной речи в масштабе всей страны, но могла легко употребляться в масштабе ограниченного района».Существуют исторические записи, в которых говорится, что в Коре и Тхамра (остров Чэчжу) тоже употреблялась какая-то азбука, чуждая иероглифам.Ли Док My, один из известных ученых философской школы «сильхак», писал в книге «Чхонбирок»: «В начале XI в. начальник ведомства внутренних дел Чан Ю поехал в Цзяннань (Китай). Как раз в это время китайцы нашли на берегу моря корйский музыкальный инструмент «сыр», который принесли туда волны. На дне инструмента были выведены слова, но китайцы не могли читать их. Чан Ю истолковал им смысл этих слов по-китайски». Это говорит, что и государство Коре имело свою собственную письменность,В книге «Евамчжип», сборнике сочинений Пак Чжи Вона, в книге «Хэдоиьекса», составленной Хан Чхи Юном, и в древней китайской книге «Мынцзибвтань», написанной Чэнь Ко, говорится, что и в Тха-мра была собственная национальная азбука, отличающаяся от иероглифов. Это говорит, что наша собственная национальная азбука имела распространение и на острове Чэчжу.Особое внимание привлекает такой эпизод. Чвэ Май Ри, служивший чиновником пятого ранга s королевской палате ученых в годы создания алфавита Хунминчжоньым, протестуя против создания указанного алфавита, представил королю Сэчжону письмо, в котором говорилось: «Говорят, что этот алфавит является не новым, а разновидностью старой азбуки, которая употреблялась еще с периода предшествовавшей династии (Коре), и разве нужно все же употреблять его?» Это свидетельствует о том, что алфавит Хунминчжоньым был создан на основе давно существовавшей старой азбуки, а не явился заново созданной азбукой, т. е. такого рода азбука существовала еще до создания Хунминчжоньым, в период Коре.Упомянутые исторические записи показывают, что в период до создания  Хунминчжоньым в  Корее пользовались  корейским собственным национальным алфавитом, отличающимся от иероглифов.Какая азбука употреблялась в Корее еще до создания Хунминчжоньым?В книге «Самсонги», запрещенной государством со второй половины XV в., говорится: «В период правления Тангуна существовала азбука синчжон (синчжи)», В книге «Тхэбэкилъса» («Тхзбэкюса») (автор - Ли Мэк, ученый начала XVI в.) сказано: «В  период правления Тангуна существовала письменность синчжон (синчжн), которая употреблялась в обширных районах горы Тхэбэк, реки Хэйлунцзян, Чхонгу (Корея), Куре».

Продолжение следует.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Izumsky Bolshevik от 13 Октября 2006 07:12:10
Примеры литературы о Чосонгыль.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Izumsky Bolshevik от 13 Октября 2006 07:13:22
далее
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: от 13 Октября 2006 07:14:29
Скажите, Большевик, а это правда, что исторически нынешние Гирин и Хэйлунцзян были заселены этническими корейцами? Или в моих источниках что-то не так? Спасибо.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Gui от 14 Октября 2006 01:28:34
Почему были? И сейчас в Цзилине особенно корейцев много. Целые районы там ими заселены. Статистику не знаю, но не один десяток процентов от общей численности населения провинции точно есть.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Izumsky Bolshevik от 14 Октября 2006 06:10:49
Люди Ау?Вы чего с Луны свалились что ли?연변  территория такая есть.Также  у меня есть пара номеров газеты yan bian guang bo dian shi bao. и типа  приложения 라지오 텔레비 신문 программы на кор. яз. скан выложу позже.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Izumsky Bolshevik от 16 Октября 2006 06:04:22
Немного добавлю  корейского.
Ен Хи, что ты делаешь?   영희야 ,넌 뭘 하니?
Здравствуй, Ок Хи!   옥희,  왔니?
Пишу стихи.   시를 써.
Дай-ка прочту…Хорошо написала. Т ы что, хочешь стать поэтом?    어디  읽어보자. …잘 셌구나.뭘 시인이 되자고 하니?
Поэтом не поэтом, а учусь писать.   시인이  되자 기보다  글쓰는 것을 배워.
Не помешаю тебе?   내가  방해되지 않겠니?
Что ты.Я уже всё написала.   방해는  무슨  방해야 .난 다 썼어.
Во сколько будет собрание первичной организации ССТМ?   사로청초급단체총회가   몇 시에  있니?
После обеда с четырех часов.   오후  4 시부터  있어
Послушай, Ен Хи, у тебя есть корейско-русский словарь?    영희야,  너한테  조로사전이 있니?
Пожалуйста.Вот словарь.   자   사전을  받어.
Я тебе очень благодарена.   대단히 고마워.
   
Ну что ты. Рада тебе помочь.   뭘. 도움이 된다니  반가워.
Здравствуй, Ен Хо!   영호야,  잘  있어니?
Добрый день!    잘  있었니?
Как живешь?   그래   어떻게  지내나?
Спасибо хорошо.   응, 괜찮아.
Как дела?   일이랑 잘 되가니?
Как всегда.   여전해.
А как здоровье?   그래  건강은  어떻니?
Отлично   좋아.
Куда спешишь?   넌  어디로 가는 길이니?
В библиотеку.   도서관으로  가는 길이야.
Ну,  до завтра.   그럼  래일  또 만나자.
Хорошо, до свидания.   응. 잘 가.
До свидания.   그럼  안녕히!
Очень рад видеть тебя!   너를  만나니  참   반갑구나!
Давно не виделись с тобой.   정말  오래간만이구나.
Каким ветром занесло тебя!   그래, 어떻게  왔니?
Как ты поживаешь?    너는  어떻게  지내니?
Спасибо, хорошо а ты?   잘 있어. 너는 어떻게  지내니?
Я тоже.   나  역시   잘  있지.
Ну, мне пора.Пока!   그럼  난 갈  시간이 됐어. 잘  있어!
Пока.   잘  가.
Спокойной ночи.   잘  자거라 (편안히  주무십니오)
Всего хорошего.   잘  가라.



В классе   교실에서
Что было задано на дом?   숙제가  무엇이 였습니까?
Выучить наизусть диалог.   대화를  외우고  련습문제  2 번을 해오는 것입니다.
У вас есть вопросы?   동무들에게  물어볼것이  있습니까?
У меня нет вопросов.   물어볼것이  없습니다.
Вам все понятно?   동무들은  다  알겠습니까?
Да нам все понятно.   예, 다  알겠습니다.
Можно спросить Вас?   물어봐도  좋습니까?
Пожалуйста.   어서 물어보십시오
Что еще не ясно?   아직  무엇이  똑똑하지 않습니까?
Мне непонятно, что значит это слово.   저는 이 단어의   뜻이 무엇인지 잘 모르겠습니다.
Какие слова в этом тексте вам незнакомы?   이  본문에서  모를  단어들  이  어떤것들 입니까?
Что означает это слово?   이  단어의    뜻이   무엇입니까?
Найдите это слово в словаре.   이 단어를  사전에서  찾으십시오.
У меня один вопрос. Что значит по-русски «천만입니다»    저에게  한가지  물어볼것이  있
«천만입니다»-это значит «не за что».   «천만입니다»-는 «не за что»라는 말입니다.
А теперь откройте учебник на 22 странице.   이제는  교과서 22폐지를 펼지십시오.
Сначала я прочту вам два раза.   먼지 내가  두 번  읽겠습니다.
Слушайте внимательно.   주의해서 들으십시오.
Следите за произношением, ударением и интонацией. Поняли меня?   발음, 력점, 억양을 잘 들읩시오.내가 한 말을 알아들었습니까?
Поняли.   알겠습니다.
А теперь читайте за мной хором.   이제부터 선생님을 따라다 같이 읽어보십시오.
Достаточно.   그만 됐습니다.
Даю вам две минуты.   2 분을 드리겠습니다.
Читайте громко в слух.   큰 소리로 읽어보 십시오.
Прочитайте. пожалуйста, второе предложение ещё раз.   두번째  문장을 다시 읽어 주십니오.
Закончим закрепление.   다지기작업을  끝내겠습니다.
У кого какие вопросы по новому материалу? Пожалуйста.    새 자료에서 모를 것이  있으면  물어보십시오.
Нет вопросов.   물어볼것이 없습니다.
Товарищи, мы должны ещё более усиливать изучение иностранных языков. Говорите больше по-корейски.   학생동무들, 우리는 외국어학습을 더욱 강화하여야 하겠습니다..조선으로  더 많이 말하십시오.
Вы поняли меня?   내가  하는 말을 다  알겠습니까?
Поняли.   알껬습니다.
Запишите задание.   숙제를 쓰십시오.
Приготовьте рассказ на тему «На уроке».Выучить наизусть диалог. На этом закончим урок.   «수업시간에»라는 제목으로 이야기를 준비해오십시오.그리고 대화를 외우 십시오. 이것으로 수업을 끌내 겠습니다.
До свидания!   안녕히  게십시오
До свидания!   안녕히  가십시오.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: от 16 Октября 2006 15:00:18
Люди Ау?Вы чего с Луны свалились что ли?연변  территория такая есть.Также  у меня есть пара номеров газеты yan bian guang bo dian shi bao. и типа  приложения 라지오 텔레비 신문 программы на кор. яз. скан выложу позже.

Уважаемый Большевик! Напоминаю Вам об обещании. Жду Ваших сканов с нетерпением!
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Izumsky Bolshevik от 18 Октября 2006 07:42:49
далее
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Izumsky Bolshevik от 18 Октября 2006 07:43:46
далее
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Izumsky Bolshevik от 18 Октября 2006 07:44:56
далее
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: JJ в Разливе! от 19 Октября 2006 02:41:10
Немного добавлю  корейского.
Ен Хи, что ты делаешь?   영희야 ,넌 뭘 하니?
...................
А это правда надо тут? Вы лучше расскажите как они называют новые пакостные социалистические реалии, пришедшии к ним с загнивающего Запада, типа Кампутер, МП3, Микрафон, Динамикы и т.п. и т.д.


А про то, что корейский п-в, иа именно его северная часть, родина письменности более древней чем китайские ероги - это уже старая песня, тут она затрагивалась. http://polusharie.com/index.php/topic,48504.0.html
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Izumsky Bolshevik от 19 Октября 2006 06:42:41
Хорошо, учту пожелания.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Madi от 20 Октября 2006 02:21:27
В соответствие с информацией электронного многоязыкового словаря «KWANGMYONG», выпущенного и одобренного АН КНДР, запрашиваемые Вами слова выглядят и звучат так:

마이크로폰, 송화기 – микрофон;
콤퓨터, (존자)계산기 – компьютер;
고성기, 확성기 – динамик.

Как МР3 – не знаю, в словаре нет.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Madi от 20 Октября 2006 18:16:29
Dear Жора, ты гонишь как всегда. Учи как будут "велосипед" и "чипсы" по-корейски. Албанский ты уже знаешь.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: от 20 Октября 2006 23:12:24
Нет, лучше политическую линию продолжайте!

"Смерть Америке!" - как это звучит и пишется по-корейски?
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Izumsky Bolshevik от 21 Октября 2006 12:46:29
Разжился 학술 용어 (사회 과학)научно техническая терминология.(общественные науки)

Оттуда добавлю позже.Про пиндосов посмотрю на плакатах.(позже добавлю)."Мади", а вы насколько старый?.А почему вы не любите коммунистов?Кстати, вы очень хорошо знаете иероглифику, прямом как китаец.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Korean coon от 24 Октября 2006 11:34:53
В КНДР коллективизм зафиксирован в Конституции  страны как основа реализации прав и обязанностей граждан. Уважаемый руководитель Ким Чен Ир  проявляет верность и сыновью почтительность по отношению к Великому вождю и отцу корейского народа.


굉장하구만요.
квенъджанъхагуманё.
Великолепно

우리가 정말 행복한 세대이지!
Урига чонъмаль хэнъбокхан седэиджи!
Счастливое поколение мы!

경애하는 수령 김일성원수님 고맙습니다.
Кёнъэханын сурёнъ КимИльСонъвонсуним комапсымнида.
Спасибо Вам, уважаемый и любимый вождь Маршал Ким Ир Сен(КимИльСонъ)!
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Митридат от 24 Октября 2006 16:59:41
Цитировать
Счастливое поколение мы!

Цитировать
В КНДР коллективизм зафиксирован в Конституции страны как основа реализации прав и обязанностей граждан. Уважаемый руководитель Ким Чен Ир проявляет верность и сыновью почтительность по отношению к Великому вождю и отцу корейского народа.
Передайте, пожалуйста, Вашему начальству, что уровень подготовки по русскому языку среди сотрудников спецслужб КНДР - по крайней мере тех, что светятся на нашем форуме - резко упал (то ли дело Алина была...). Ошибок немного, но все они довольно смешные. А словам неудачников доверия нет.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Голицын от 24 Октября 2006 17:18:47
По моему, очень забавно ;) Этакий музей воскового коммунизма.
 Тут дело скорее не в отсутствии хороших знаний языка, а в шаблонности подхода. Они даже не понимают какими идиотами выглядят со стороны.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Dragon от 24 Октября 2006 18:13:43
Они даже не понимают какими идиотами выглядят со стороны.

Вот тут Вы глубоко ошибаетесь. Северокорейская элита весьма адекватно представляет, что представляет из себя Северная Корея глазами стороннего наблюдателя.

Но, во-первых, у корейцев - собственная гордость, и все они всегда стараются делать по-своему, пусть и через не то место. В этом они, кстати, очень похожи на нас.

А во-вторых, что они сделают? Если они начнут хоть что-то и хоть чуть-чуть менять - все тут же развалится и наступит хаос, от которого всем будет плохо.

Между прочим, на мой взгляд, сегодня система довольно жесткой опеки большинства иностранцев в КНДР уже в меньшей степени продиктована собственным пониманием интересов госбезопасности, а в большей - стыдливой попыткой закрыть от иностранцев самые дикие проявления действительности - чтобы не издевались. Вполне можно понять с чисто человеческой точки зрения людей, любящих свою страну, и не желающих, чтобы над ней покатывались со смеху и рассуждали в издевательском тоне. Когда я принимаю в России гостей, я тоже стараюсь отвлечь их внимание от разваленных помоек и грязных бомжей, а пытаюсь показать им что-то более красивое.

В пользу этого соображения говорит, например, тот факт, что в последние несколько лет в северокорейских изданиях, предназначенных для иностранцев, произошли качественные изменения. Например, исчезла титулатура "великий вождь товарищ Ким Ир Сен", которая была заменена на более приемлемое "Президент Ким Ир Сен" (хотя в изданиях на корейском для внутреннего потребления все остается неизменным). То же самое и в титулатуре "великого руководителя", который тоже стал либо просто "руководителем" (хотя это и звучит несколько напряжно), либо просто "товарищем".

Точно так же это заметно, например, когда туристам их сопровождающие переводят тексты, произносимые корейскими экскурсоводами около историко-революционных мест. После того, как экскурсовод с завыванием и придыханием начинает: "Видэханнннн сурённнннн...!!!", сопровождающий (-ая) вполне будничным голосом переводит: "Вот эта... товарищ Ким Ир Сен был здесь..."

И, наконец, в корне изменилось отношение самих северокорейцев (опять же, работающих с иностранцами, а не тех, кто выращивает рис) к идеям чучхе. Если раньше они трактовались как некий рецепт для всего мира, рождение Ким Ир Сена знаменовало восход солнца для всего человечества, а в журнале "Корея" 80-х годов приехавшие в Танзанию северокорейские агрономы не могли долго уснуть, смотрели на звезды и рассуждали "о грандиозных замыслах великого вождя по развитию сельского хозяйства в Африке", то теперь подчеркивается, что чучхе и созданное на основе этой идеологии государство - это чисто корейская модель, не предназначенная на экспорт, а в практике других стран можно использовать только отдельные элементы этой модели.

Так что многие изюмские откровения не соответствуют тому, что формально или неформально сегодня требует от своих граждан, имеющих доступ к иностранцам, Трудовая партия. И вот этот феномен, кстати, мне особенно интересен.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Madi от 24 Октября 2006 18:24:56
Хорош на Скунса наезжать (Это тот же Изюм, исполать ему, сердешному). Кто еще тут такой пердимонокль замутит? Вот пропадет он, не приведи Суренъъъ, кто общественность так расколбасит? Так что цените и любите.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Митридат от 24 Октября 2006 20:31:28
Да я не издеваюсь над северными корейцами (особенно если вспомнить, как у нас самих недавно было). Но мне очень жаль, что в наш форум их спецслужбы посылают не хотя бы тех же экскурсоводов, а каких-то остервенелых фанатиков. Вот в бывшем СССР, по крайней мере, было равновесие - был довольно либеральный еженедельник "Moscow News" и суровый, почти что пришедший из сталинских времён журнал "Soviet Union". Главред Грибачёв, кстати, был автором поэмы "Ким Ир Сен" (1951):

...Бесстрашно, бессонно, бессменно
На благо народа всего
Работает мысль Ким Ир Сена,
Железная воля его...
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: AliBaba от 24 Октября 2006 21:34:07
Они даже не понимают какими идиотами выглядят со стороны.

Вот тут Вы глубоко ошибаетесь. Северокорейская элита весьма адекватно представляет, что представляет из себя Северная Корея глазами стороннего наблюдателя.

А представляют ли себе эти проповедники, какими идиотами они выглядят? Пытаются ли они хоть чуть-чуть подумать о своей аудитории?
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Dragon от 24 Октября 2006 22:03:54
Они даже не понимают какими идиотами выглядят со стороны.

Вот тут Вы глубоко ошибаетесь. Северокорейская элита весьма адекватно представляет, что представляет из себя Северная Корея глазами стороннего наблюдателя.

А представляют ли себе эти проповедники, какими идиотами они выглядят? Пытаются ли они хоть чуть-чуть подумать о своей аудитории?

А кого вы имеете в виду? Наших изюмских друзей в различной ипостаси, или корейцев, которые работают с иностранцами?
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: AliBaba от 24 Октября 2006 22:59:59
А представляют ли себе эти проповедники, какими идиотами они выглядят? Пытаются ли они хоть чуть-чуть подумать о своей аудитории?

А кого вы имеете в виду? Наших изюмских друзей в различной ипостаси, или корейцев, которые работают с иностранцами?
[/quote]

Коллективного изюма в его разных воплощениях.

Хотя, в общем и целом вопрос сложный. Вот, например, некая сила перенесла бы меня в Северную Корею и сделала гидом-переводчиком. Не корейцем, выросшим в Северной Корее, т.е. в голове было бы то, что есть сейчас + знание корейского. И что бы я говорил иностранцам? Наверно тоже воспевал бы вождя, зная, что альтернатива достаточно безрадостна. Знал бы, что несу полную ахинею, и что туристы ее именно так и воспринимают.

Так вот, кто такие тутошние пропагандисты - изюмы? Такие же переводчики, или немножко начальники, слегка приближенные к творцам-идеологам? Если второе, то неплохо бы им подстраивать свои песни к конкретной аудитории.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Dragon от 25 Октября 2006 04:33:52

Коллективного изюма в его разных воплощениях.

Вот, например, некая сила перенесла бы меня в Северную Корею и сделала гидом-переводчиком. Не корейцем, выросшим в Северной Корее, т.е. в голове было бы то, что есть сейчас + знание корейского. И что бы я говорил иностранцам? Наверно тоже воспевал бы вождя, зная, что альтернатива достаточно безрадостна. Знал бы, что несу полную ахинею, и что туристы ее именно так и воспринимают.

Так вот, кто такие тутошние пропагандисты - изюмы? Такие же переводчики, или немножко начальники, слегка приближенные к творцам-идеологам? Если второе, то неплохо бы им подстраивать свои песни к конкретной аудитории.

Ну... В Северной Корее Вам нужно было бы кормить семью, причем на работе гида с учетом чаевых вы получали бы в несколько десятков раз больше, чем обычный работающий кореец, плюс возможность покупать одежду в распределителе и во время сопровождения групп жить в одной с ними гостинице, где можно сдавать платья в стирку и чистку и где по определению свет не гаснет и из кранов течет вода. Вот и решайте сами, что вам лучше - резать правду-матку, или хорошо жить.

А что касается изюмов - меня это самого поражает. Я по делам общаюсь с северокорейцами (из тех, кого относят к элите) и знаю, что есть, конечно, среди них дурачкИ и дУрочки, которым по ночам снится видэхан рёндочжа, выходящий из большой черной машины с улыбкой на устах и которые готовы скакать и протягивать руки навстречу ему (я сам неоднократно видел, как скачут, орут и тянут руки корейцы, когда Ким появляется на публике). Но даже они рассказывают о своих сновидениях и об искренней любви к партии только если их иностранец об этом спросит. А если их об этом не спрашивают - они предпочитают держать это все при себе.

Корейцы вообще люди, которых легко обидеть, и если при них начнут смеяться над тем, что они считают святым - их это больно ранит. Я так думаю, что они по своей инициативе предпочитают не рассуждать о своей горячей любви к Киму при иностранце прежде всего потому, что очень боятся ответной усмешки. В чем-то эта обидчивость граничит у них с наивностью, но в искренности их чувств можно не сомневаться. Больше того, даже те, кто, видимо, в душе скептически относятся к великому руководителю и славной Трудовой партии, тоже болезненно воспримут, если вы хотя бы как-то покажете свое негативное или насмешливое отношение к этим северокорейским реалиям. Тут уже другое отношение: это - наша боль, и не трогайте ее!

Именно поэтому я никогда не разговариваю с ними о вожде и партии. И что самое поразительное - они в ответ также избегают этих тем. В общении двух людей (корейца и иностранца), котрые более-менее хорошо знают друг друга, эта тема - почти всегда излишняя. Мои собеседники, в конце концов, не пропагандисты, и им платят деньги за совсем другую работу. Но даже и гиды в общении с иностранцами сейчас уже ведут себя по-другому (об этом я написал в предыдущем посте), да и стиль расчитанной на иностранцев корейской прессы значительно изменился.

Вот это как раз и настораживает меня в Изюме и его реинкарнациях. То есть, он говорит таким языком, каким с иностранцами говорили лет пять-десять назад и каким уже давно не говорят. Если бы стиль изложения был более современным, а ошибки - те же самые, то я бы безоговорочно поверил, что это северный кореец упражняется тут в чистописании. А так - ей-богу, тухлятиной веет. Хотя может это какой-то студент-первокурсник (их в этом году несколько в Москву прислали - например, в МГИМО), посланный учиться в Россию и вызубивший русский язык, но не сумевший еще в своем сознании преодолеть то, чем его "для внутреннего употребления" пичкали в корейской средней школе и полностью воспринять новую для него реальность - тот более гибкий "внешний" стиль, которым северокорейцы сегодня общаются с иностранцами.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Madi от 25 Октября 2006 05:16:39
Вот это как раз и настораживает меня в Изюме и его реинкарнациях. То есть, он говорит таким языком, каким с иностранцами говорили лет пять-десять назад и каким уже давно не говорят. Если бы стиль изложения был более современным, а ошибки - те же самые, то я бы безоговорочно поверил, что это северный кореец упражняется тут в чистописании. А так - ей-богу, тухлятиной веет. Хотя может это какой-то студент-первокурсник (их в этом году несколько в Москву прислали - например, в МГИМО), посланный учиться в Россию и вызубивший русский язык, но не сумевший еще в своем сознании преодолеть то, чем его "для внутреннего употребления" пичкали в корейской средней школе и полностью воспринять новую для него реальность - тот более гибкий "внешний" стиль, которым северокорейцы сегодня общаются с иностранцами.

Согласен с Вами почти во всем. Граждане любой страны (не только корейцы), даже будучи не согласными с политикой своего правительства, никогда не будут нарываться на критику такового из уст иностранца. Происходящее же здесь иначе как "приглашение на сеанс БДСМ" назвать трудно.

Поэтому мне тоже Изюм непонятен как явление. Но для первокурсника он довольно неплохо знает русский язык и перечень секс-услуг, предлагаемых в Южной Корее. Хотя, может быть, второе как раз говорит в пользу "Кларка, изнуренного онанизмом" (с)(Набоков). Я просто не знаю СК-реалий, неужели тамошнее отрочество и нежная юность совсем лишены цинизма и зачатков логического мышления? Это не оскорбление корейским юношам и девушкам, просто вспоминая себя на абитуре не могу не отметить более чем скептическое отношение к официальной идеологии и "политрукам" у подавляющего большинства моих сверстников.

Как бы то ни было, ни "капитаном Паком", ни "её мое русским", пользующим ноутбук, этот многоликий пропагандист быть не может.
Кто Вы, мистер Изюм?
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: kwisin от 25 Октября 2006 14:34:25
Я прекрасно знаю, кто такой Изюмский большевик, но, пожалуй, не скажу. А ваши версии очень забавны. Я с ним знаком года с 97.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Sartorius от 25 Октября 2006 16:11:18
Я прекрасно знаю, кто такой Изюмский большевик, но, пожалуй, не скажу. А ваши версии очень забавны. Я с ним знаком года с 97.
Вероятно здесь все должны начать умолять уважаемого Kwisin'а: "Ну скажите, кто такой Изюмский большевик?  ??? ??? ??? Ну пожалуйста!!!"
Но мы этого делать не будем. И Вы можете дальше хранить свою тайну, лелеять и холить ее, и лишь изредка великодушно и благостно усмехаться глядя на пикировки на севрокорейской ветке форума...
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: kwisin от 25 Октября 2006 16:14:50
Да это не тайна, просто неэтично, на мой взгляд, выкладывать приватную информацию о человеке без его на то ведома и согласия.

Единственно, могу сказать, что Изюмский большевик - это не кореец. Ни северный, ни южный, ни корё сарам.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Dragon от 25 Октября 2006 17:28:25
Но для первокурсника он довольно неплохо знает русский язык и перечень секс-услуг, предлагаемых в Южной Корее. Хотя, может быть, второе как раз говорит в пользу "Кларка, изнуренного онанизмом" (с)(Набоков). Я просто не знаю СК-реалий, неужели тамошнее отрочество и нежная юность совсем лишены цинизма и зачатков логического мышления? Это не оскорбление корейским юношам и девушкам, просто вспоминая себя на абитуре не могу не отметить более чем скептическое отношение к официальной идеологии и "политрукам" у подавляющего большинства моих сверстников.

Ну, поскольку тут у нас появился штатный изюмовед - то ограничусь только теоретическими замечаниями.

1. Прибывающие в Россию северокорейцы знают русский очень даже неплохо и говорят на нем более-менее свободно. Мне жаловались южнокорейцы, проучившиеся год на подготовительном факультете, плюс до этого изучавшие русский язык в Сеуле, что их только что приехавший впервые в Россию северокорейский однокурсник понимает все с лету. Они даже просили в своем посольстве разрешения общаться с ним, чтобы он давал им списывать и разъяснял непонятное. В посольстве ЮК им это, кстати, запретили.

2. О настроениях в среде нанешнего северокорейского подрастающего поколения я не берусь судить, потому что на это поколение я уже в силу возраста смотрю со стороны. Вот в конце 80-х я с "тем" подрастающим поколением общался тесно. Поэтому буду судить на основе того опыта.

Примите во внимание несколько моментов, связанных с воспитанием детей в Корее. Прежде всего - роль и место учителя в северокорейском обществе (кстати, те, кто считает, что современная КНДР - никакой не "социалистический" или "сталинистский", а чисто "конфуцианский" проект, оперируют в том числе и этим аргументом). Учитель - это идеологический боец. Он приравнен в правах с инструктором провинциального комитета партии и (как мне говорили мои корейские собеседники) имеет право в случае производственной необходимости вызвать служебную машину. Кстати, не случайно в официальной корейской мифологии Ким Ир Сен - сын сельского учителя (правда этот учитель Ким Хен Чжик, опять же согласно официальной историографии, по совместительству руководил еще и революционным движением в Корее и не нашел ничего лучшего как подарить сыну два пистолета, но главное - именно в том, что он был учителем). На мой взгляд, крепость сегодняшней северокорейской власти как раз цементируется сегодня именно на учителях, которые относительно сыты, имеют статус и не заинтересованы в переменах. То есть, корейские дети на уроках не шумят. Они - внимают.

Параллельно этому детей тщательно воспитывают в том смысле, чтобы все их поступки сводились бы к некоторому набору автоматически затверженных действий. Они ходят строем, поют вместе песни, произносят клятвы, разучивают бесконечные танцы. И свободного времени на раздумья о смысле жизни у них просто не остается. А когда они подрастают - их практически поголовно изводят на всякого рода репетициях и тренировках.

Вот посчитайте сами. В празднике Ариран (грандиозном шоу на стадионе 5.1 в Пхеньяне) выступают порядка 50 000 человек, плюс еще около 40 000 - это фон-трибуна. Если Вы видели это шоу, то можете представить себе, сколько тренировок вложено в его осуществление. На арене нет разметок, но каждый кореец знает в каждый момент времени свое место и вместе с тысячами своих сверстников постоянно перестраивается, выстраивая сложные геометрические фигуры. А на фон-трибуне в это время постоянно меняются картинки, в том числе - движущиеся. И так - полтора часа. За один месяц такое шоу не поставишь. Для этого требуются многочасовые многомесячные утомительные тренировки, поглощающие все свободное время, после которых корейский подросток просто падает от усталости и тут же засыпает. А ведь среди таких представлений - не только Ариран, но и разнообразные массовые гимнастические выступления. И они тоже требуют постоянных тренировок.

Допустим, что в КНДР живет около 20 миллионов человек, а средняя продолжительность жизни, скажем, примерно 70 лет (я беру не очень далекие от истины условные цифры и не собираюсь тут вступать в статистические споры). При этом возраст участников Арирана (кто выступает и кто сидит на фон-трибуне, перелистывая альбомы) - примерно от 16 до 21 года (это старшие школьники, студенты и солдаты). Несложные расчеты показывают, что людей с 16 до 21 года в Северной Корее должно быть примерно 143 тысячи человек, или чуть больше с учетом того, что в старших возрастных группах людей поменьше (хотя опять же - не факт, потому что с 80-х годов в КНДР идет сокращение рожадемости). Так вот, сопоставьте цифры: 90 тысяч участников "Арирана" и 143 тысячи молодых людей в том возрасте, в каком как раз и участвуют в этом шоу. Получается, что только "Ариран" стягивает на себя (на многомесячные тренировки) две трети молодых людей соответствующего возраста. Эти люди не думают, они тренируются и автоматически повторяют движения.

Кроме того, как говорили мне северокорейцы (можно этому верить, можно не верить, но я лично с некоторыми оговорками склонен верить), даже в голодные годы детям в школе каждый день выдавали соевое молоко и завтрак. А на дни рождения вождей и на праздники им дарили разные симпатичные подарки и отмечали лучших. То есть, система воспитания детей даже в голодные годы фактически не давала сбоев. А это значит, что маленьким гражданам было не в чем разочаровываться.

И, наконец, отсутствие альтернативной картины. Я имею в виду, например, те же радиоприемники с фиксированными частотами и отсутствие всякой информации как из-за рубежа, так и из других частей страны. В последнее время контроль ослаб, а работы для всех не стало, поэтому бродящих по дорогам людей сегодня много. Но они бродят только до ближайшего контрольного пункта - "чосо", где обязаны предъявить пропуск. А ходить по горам, тщательно избегая сел, где местный начальник тут же сообщит о тебе куда следует - занятие, на которое не каждый пойдет. И потом, если он придет-таки в другой город - то что ему там делать без пропуска?

Я так думаю, что у тех жителей Северной Кореи, которые живут в районе китайской границы - более адекватное представление о мире и более циничное отношение к режиму. Но в силу закрытости одной части страны от другой эти настроения почти не распространяются во внутренние районы, где все остается по-прежнему. И люди там не представляют никакой альтернативы нынешнему режиму, а другой информации кроме как из висящего на столбе и постоянно орущего или транслирующего марши репродуктора у них нет.

В Пхеньяне - отношение еще более суровое, потому что тут бывают иностранцы, а значит - больше возможностей для несанкционированных контактов. Я сам был свидетелем в конце 80-х годов, как в студенческом общежитии университета имени Ким Ир Сена специально назначенные люди шарились по комнатам в поисках радиоприемников со свободной настройкой. Хотя это и доказывает, что такие приемники там могли быть, но еще более иллюстрирует тот факт, насколько их было опасно держать в комнате.

Это я все говрю к тому, что, возможно, подрастающее поколение и более цинично по отношению к северокорейской власти. Но этот цинизм прорвется наружу только тогда, когда эта власть даст серьезную слабину и они ее почувствуют. А пока они, видимо, в общей своей массе этот цинизм просто "выключили", предпочитая вместо этого либо доводить до автоматизма очередное перестроение для Арирана, либо тешить себя надеждой, что они станут интеллигентами и займут привилегированное место в обществе.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: kwisin от 25 Октября 2006 17:41:39
Цитировать
Ну, поскольку тут у нас появился штатный изюмовед

 ;D ;D ;D
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Sartorius от 25 Октября 2006 17:47:51
Уважаемый Dragon! Спасибо за Ваши посты: всегда масса интересной информации, всегда подробно, всегда этично + хороший русский язык (легкость слога, читать одно удовольствие!). Продолжайте, пожалуйста!
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Yuri_K от 25 Октября 2006 18:03:30
Да, очень интересно. Вот только в подсчете молодежи (уж простите за занудство) ошиблись на порядок :).
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Madi от 25 Октября 2006 18:10:09
Да, очень интересно. Вот только в подсчете молодежи (уж простите за занудство) ошиблись на порядок :).
Уважаемый Yuri_K, раз пошла такая пьянка, может, есть резон переименовать данную тему? Названий не предлагаю из-за разрывающих меня изнутри сарказма и некорректности, но сабж беседы уже давно вырисовался во всей своей загадочности, поэтому название - дело техники.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Dragon от 25 Октября 2006 19:21:14
Да, очень интересно. Вот только в подсчете молодежи (уж простите за занудство) ошиблись на порядок :).

Да... Признаю ошибку с одним нулем. Не силен я, оказывается, в математике. Это ж я, получается, всю славную корейскую народную армию на Ариран послел! :_)) Надо было в манах считать. :_)))

В самом деле... Надо же кому-то и на полях работать и постоянно обваливающиеся тоннели на дорогах расчищать...

Надо будет спросить корейцев, кстати, как они наказывают детей, которые неправильно решают задачки... На кукурузу в угол ставят?
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Coala от 25 Октября 2006 19:27:16
  ;DИ действительно, начали про Чосонгыль, а пришли к известному вопросу о том, как живут в Северной Корее. Браво Dragon! Но я не исключаю, что имеенно в интеллигентной среде учителей в КНДР могут появиться... не буду говорить диссидентство, но свежие идеи перемен. Если Вы учились в университете Ким Ир Сена, то наверное помните, насколько грамотно тамошние препы вели уроки и читали лекции, не утомительно, логично и внятно, вразумительно даже для иностранцев, недавно начавших изучать корейский язык. Что касается занятости населения, то да, на досуг и индивидуальное хобби времени у северных корейцев не остается. Как в армии - есть время, спи! Но это - в крупных городах. Если Вы бывали в деревнях, то могли заметить, что молодежь там не так достают массовым кампаниями. Но народ там весьма темный и на вольнодумство вряд ли способно. Впрочем, времена могут и измениться...
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: от 30 Октября 2006 19:17:25
Начали за здравие, закончили за упокой!

Куда, кстати, делся Большевик? Что-то его долго не видно...
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Dragon от 31 Октября 2006 14:25:23
  Но я не исключаю, что имеенно в интеллигентной среде учителей в КНДР могут появиться... не буду говорить диссидентство, но свежие идеи перемен. Если Вы учились в университете Ким Ир Сена, то наверное помните, насколько грамотно тамошние препы вели уроки и читали лекции, не утомительно, логично и внятно, вразумительно даже для иностранцев, недавно начавших изучать корейский язык. Что касается занятости населения, то да, на досуг и индивидуальное хобби времени у северных корейцев не остается. Как в армии - есть время, спи! Но это - в крупных городах. Если Вы бывали в деревнях, то могли заметить, что молодежь там не так достают массовым кампаниями. Но народ там весьма темный и на вольнодумство вряд ли способно. Впрочем, времена могут и измениться...

Отвечаю, хотя и запоздало.

1. На самом деле все, обучение в пхеньянских вузах построено на удивление толково и системно. Все четко, грамотно и понятно разложено по полочкам - и этим учебные курсы выгодно отличаются от попыток "медитации на тему" в российских вузах, после которых выходишь загруженный донельзя, но пересказать ничего не можешь. Единственная опасность тут - возможность с водой выплеснуть ребенка. На самом деле, такая "пхеньянская" система просто идеальна при изучении языка (поэтому, на мой взгляд, до последнего времени северокорейские учебники корейского языка для русскоязычных были гораздо толковей того, что издавали на Юге), но весьма сомнительна для предметов, связанных с мировоззрением. Я хотел бы в связи с этим напомнить, что самая, на мой взгляд, толковая работа по марксизму, где все было очень логично разложено по полочкам, причем разложено так, что возможность дальнейших дискуссий просто исключалась - это работа Сталина "Вопросы ленинизма". Со всеми вытекающими отсюда выводами и комментариями.

2. В среде интеллигенции это, по-моему, уже появляется, хотя никто об этом не говорит. Впрочем... вру... когда я недавно одному северокорейцу начал хвалить Пхеньян, он сказал в ответ: "Пхеньян - ужасный город! Вот Париж...!" Я, если честно, чуть не упал после такой фразы. То есть, критическое мышление неизбежно уже появляется. Другое дело, насколько "бытовой негатив" способен проявиться на более высоком уровне - на уровне мировоззрения. Вот тут для меня много вопросов. Начиная от того, что многие северокорейцы откровенно боятся внешнего мира и дорожат пусть довольно простым, но понятным миром вокруг них. В общем, не дай вам Бог жить в эпоху перемен. Особенно если вы и без перемен относительно неплохо живете.

3. Насчет деревень. Вы правильно говорите, что там не такой идеологический прессинг. Но с другой стороны одновременно замечаете, что там - люди темные. Вот поэтому, на мой взгляд, там основной упор сделан не на идеологическое воспитание, а на дисциплинирование с помощью некоторых ритуалов и автоматических действий (в общем, конфуцианская категория "ли").  Идеология там выражена разве что тем, что над многими деревнями и полями полями где работают люди, громко орут матюгальники, передавая то музыку, то идеологические вопли. Кроме того, по местам, где работают люди, постоянно болтаются всякие агитбригады, которые втюхивают крестьянам политику партии. Плюс, видимо, есть все-таки какие-то формы политзанятий. Кроме того, корейцев постоянно возят по местам историко-революционной славы, на Ариран, в Кымсусанский дворец и на тому подобные объекты. Видимо, этого набора достаточно для того, чтобы держать деревенских в повиновении.

А вот что касается выработки ритуала, основная цель которого - показать человеку его место, то тут набор действий гораздо шире. Перечислю хотя бы некоторые из них:

- Ежеутреннее протирание портретов. В деревнях обычно стоит жуткая пылища, а оконные рамы (если они вообще есть) - мягко говоря не герметичны. Поэтому протирать портреты приходится ежедневно, и ухоженность портретов регулярно проверяется. По сути, это уже обязательный утренний ритуал, напоминающий человеку каждое утро о том, в какой стране он живет.

- Танцы после ежедневного завершения работы. Я сразу оговорюсь, что не знаю, повсеместно ли распространена такая практика, но в в нескольких местах (в городе и в селе) я это видел сам. Почему-то считается необходимым после того, как работы завершены, привезти народ на центральную площадь и врубить музыку. Кстати, такое впечатление, что люди танцуют вполне искренне. Это меня всегда удивляло: люди, которые весь день пахали на поле и по логике должны упасть без задних ног, находят какую-то радость в этом танце... Но факт остается фактом: танец этот (вернее, его обязательность) - такой же дисциплинирующий ритуал.

- Несколько лет назад Ким Чен Иру показалось, что по всей Корее расположено слишком много могил. Поэтому везде стали строиться крематории. Не буду повторять известные размышления о том, зачем это все понадобилось (это пусть делают люди, специализирующиеся на раздувании темы корейского голода и валяющихся на улицах скелетированных трупах), но сам факт остается фактом - сейчас быть похороненными в земле имеют право разве что заслуженные "революционеры" и "патриоты" (отличие одних от других в том, что "революционеры" - это те, кто воевали, а "патриоты" - это те, кто прославились ударным трудом). То есть, даже после смерти человек не свободен в своем праве быть похороненным как он хочет. Тоже жесткая запрограммированность и тоже дисциплинирующий момент.

Есть еще несколько таких примеров. Как бывший завуч средней школы (не корейской, слава Богу), я знаю, насколько организующие моменты важны для дисциплины на уроке. Например, если исключить традиционное вставание перед учителем, заканчивающееся заклинанием "здравствуйте-садитесь", - то первые минуты учителю пришлось бы обращать внимание каждого ученика на то, что урок уже начался и несколько минут создавать рабочий настрой. Вот примерно такую же дисциплинирующую и мобилизующую функцию несут и корейские ритуалы.

А то, что идеология на селе все-таки "работает", причем на самом примитивном уровне, можно доказать несколько анекдотичным примером. Вы никогда не спрашивали, какие обычно клички у собак в корейских деревнях? (Между прочим, когда смотришь на спокойно бегающих по деревням собак, поневоле вспоминаешь рассуждения в западных изданиях о том, что корейцы от голода даже всех сусликов на полях переловили и пожрали) Так вот, если кличку Пёль ("звезда") еще можно расценить как внеидеологическую (хотя тут явная аналогия со звездой, взошедшей при рождении вождя, да и прозвище у него было "Ханбёль" - "Единственная Звезда"), то как трактовать тот факт, например, что многих собак там вообще зовут "Возрождением" - Пухын (или более фонетически правильно - "пухун"). С точки зрения русского человека называть собаку революционным именем - это явное издевательство над режимом. Но если бы в КНДР это расценивалось как издевательство - вряд ли такая практика была бы широко распространена. Видимо, это трактуется как живое революционное творчество масс.

Прикольно видеть, как кореец подзывает собаку. Когда он манит ее пальцами, периодически прижимая их к обрашенной кверху ладони и приговаривает при этом "йё-йё-йё" - это еще смотрится более-менее натурально с учетом корейской специфики. Но когда он начинает звать к себе "Возрождение" - это уже выглядит несколько странно.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Coala от 01 Ноября 2006 00:44:24
Потрясные наблюдения!
Что касается танцев в деревнях, то это - психологическая разрядка от однообразного труда и жизни. Причем, это единственная возможность развлечься, легально потусоваться. Во время массовых "дискотек" на площади Ким Ир Сена в Пхеньяне я нередко замечал, как искренне радуются танцующие парами и в хороводах молодые женщины и мужчины. Ведь другого такого шанса не выпадает!
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Алина от 08 Ноября 2006 16:43:18

Ну... В Северной Корее Вам нужно было бы кормить семью, причем на работе гида с учетом чаевых вы получали бы в несколько десятков раз больше, чем обычный работающий кореец, плюс возможность покупать одежду в распределителе и во время сопровождения групп жить в одной с ними гостинице, где можно сдавать платья в стирку и чистку и где по определению свет не гаснет и из кранов течет вода. Вот и решайте сами, что вам лучше - резать правду-матку, или хорошо жить.


 А почему вы уверены, что гиды обязательно получают чаевые? :P
 Это не факт.
 И почему они должны нести ахинею? Говорят все как есть. Мне, например, не раз называли цифры умерших от голода во время Великого похода.И еще много интересного...

 И вообще гидов не хватает, когда приезжает много иностранцев, привлеккают всех, кто мамо-мальски знает язык.
 
 
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Алина от 08 Ноября 2006 16:55:03
Потрясные наблюдения!
Что касается танцев в деревнях, то это - психологическая разрядка от однообразного труда и жизни. Причем, это единственная возможность развлечься, легально потусоваться. Во время массовых "дискотек" на площади Ким Ир Сена в Пхеньяне я нередко замечал, как искренне радуются танцующие парами и в хороводах молодые женщины и мужчины. Ведь другого такого шанса не выпадает!


 Все люди во всех странах танцуют. Не обязательно от однообразности жизни.

  Coala танцы на площади в Пхеньяне являются у молодежи ритуалом перед свадьбой.
 То есть если жениху с невестой удасться потанцевать на праздник на площади и их пару никто не разобьет,
 то можно смело в ЗАГС. Это вроде как примета.
 
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Dragon от 08 Ноября 2006 17:59:41

 А почему вы уверены, что гиды обязательно получают чаевые? :P
 

Алина, не будьте наивной девочкой!

Даже я, как человек далекий от туризма, знаю сколько чаевых получают гиды. Для тех, кто обслуживает туристов из Европы, установлена такса по 20 евро с человека - причем, европейцам на выезде особо рекомендуется зарезервировать эту сумму, чтобы потом отдать на прощальном ужине или перед отлетом в аэропорту. Эту сумму специально не включают в стоимость тура, потому что мало ли что кому не понравится. Но я так подозреваю, что дают без проблем. Посмотрите сайты западных турагентств, которые возят народ в КНДР - там про чаевые и про их размер изложено открытым текстом. Лень искать ссылки, но если найдется - выложу. А еще лучше - сами спросите у них.

Что касается русских групп - то тут расценок я не знаю. Подозреваю, что раза в два меньше. Хотя мне кто-то говорил, что в одной из групп скидывались по 10 евро для "главного" сопровождающего, по 5 - для второго сопровождающего и по 1 евро - для шофера. Похоже на правду.

Кстати, самым "провальным" в смысле чаевых направлений считается китайское. Потому что китайцы точно чаевых не дают вообще, да и ведут себя ужасно. Мне рассказывали, что однажды в Пханмунчжоме китайские туристы со смотрового балкона устроили соревнование по плевкам - удастся ли доплюнуть до южнокорейской территории. Я так думаю, что их сопровождающие в этот момент испытали сложную гамму переживаний. Поэтому гиды из китайского подразделения усиленно учат европейские языки и мечтают перевестись в то подразделение, которое обслуживает западные страны.

Это официанты в ресторанах боятся чаевые брать, если сопровождающие сидят за соседним столом, а вас дернул черт заказать у них за обедом "сайду". А сами сопровождающие в этом отношении люди куда более свободные. :_))
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Алина от 08 Ноября 2006 18:18:13
Алина, не будьте наивной девочкой!

Даже я, как человек далекий от туризма, знаю сколько чаевых получают гиды. Для тех, кто обслуживает туристов из Европы, установлена такса по 20 евро с человека - причем, европейцам на выезде особо рекомендуется зарезервировать эту сумму, чтобы потом отдать на прощальном ужине или перед отлетом в аэропорту. Эту сумму специально не включают в стоимость тура, потому что мало ли что кому не понравится. Но я так подозреваю, что дают без проблем. Посмотрите сайты западных турагентств, которые возят народ в КНДР - там про чаевые и про их размер изложено открытым текстом. Лень искать ссылки, но если найдется - выложу. А еще лучше - сами спросите у них.

Что касается русских групп - то тут расценок я не знаю. Подозреваю, что раза в два меньше. Хотя мне кто-то говорил, что в одной из групп скидывались по 10 евро для "главного" сопровождающего, по 5 - для второго сопровождающего и по 1 евро - для шофера. Похоже на правду.

Кстати, самым "провальным" в смысле чаевых направлений считается китайское. Потому что китайцы точно чаевых не дают вообще, да и ведут себя ужасно. Мне рассказывали, что однажды в Пханмунчжоме китайские туристы со смотрового балкона устроили соревнование по плевкам - удастся ли доплюнуть до южнокорейской территории. Я так думаю, что их сопровождающие в этот момент испытали сложную гамму переживаний. Поэтому гиды из китайского подразделения усиленно учат европейские языки и мечтают перевестись в то подразделение, которое обслуживает западные страны.

Это официанты в ресторанах боятся чаевые брать, если сопровождающие сидят за соседним столом, а вас дернул черт заказать у них за обедом "сайду". А сами сопровождающие в этом отношении люди куда более свободные. :_))

 Да что Вы
 говорите!
 Я постоянно езжу в КНДР. Насчет русскоязычных туристов я по себе знаю и спрашивала. Мы, славяне, действуем по наитию, если гид не нравится, то чаевые не даем. Даже были случаи от русскоязычных групп с требованием заменить гида, какие уж там чаевеы...

 Насчет англоязычных групп бывает тоже самое. Сами знаете, западные буржуи удавятся из-за евроцента. Могут заявить: " мы все оплатили в путевке и больше ничего платить не будем" И гиды остаются без чаевых.
 :'(

 Про китайцев не знаю.

 Но чаевые бывают далеко не всегда, это факт!
 Dragon,  а какие у вас сведенья насчет того, делятся гиды чаевыми с начальством или нет 8). Давайте сверим показания.



 
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Dragon от 08 Ноября 2006 18:33:17

 Но чаевые бывают далеко не всегда, это факт!
 Dragon,  а какие у вас сведенья насчет того, делятся гиды чаевыми с начальством или нет 8). Давайте сверим показания.
 

Алина, тут Вы, видимо, знаете больше меня, поэтому Вам виднее. Не буду спорить. Я туризмом не занимаюсь.

Кстати, а Вы постоянно ездите в КНДР - как кто? Неужели как туристка?  :o

А насчет того, кто с кем делится - ну... думаю, что делятся. Это ясно с позиций элементарной логики. Иначе если бы не делились - начальники, видимо, заменили бы их на людей, которые делятся. Желающих пойти на это место много. :_)) А у Вас-то какие сведения?

Вообще, интересно. Сначала Вы ставите под сомнение факт получения гидами чаевых, а потом в Ваших же сообщениях оказывается, что чаевые они все-таки берут, а вопрос уже в другом - делятся ли они с начальством.  ;D
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Coala от 08 Ноября 2006 20:20:56
Я вообще про чаевые в КНДР никогда не слышал. Другое дело - добровольные подарки, к которым корейцы весьма быстро привыкают.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Dragon от 08 Ноября 2006 23:17:48
Я вообще про чаевые в КНДР никогда не слышал. Другое дело - добровольные подарки, к которым корейцы весьма быстро привыкают.

Ну, это скорее вопрос о терминах, потому что по определению сути этого явления, я думаю, никто спорить не будет.

Согласен, что "чаевые" в данном случае - неправильное слово, и по своему происхождению оно применимо скорее к "чоптонвон тонму" в ресторане, а не к северокорейским сопровождающим.

Но и "добровольные подарки" - не совсем то. Скорее все-таки речь идет о неких устоявшихся уже правилах дополнительного поощрения человека за то, что он несколько дней хорошо и добросовестно выполнял свои обязаности. Естественно, поощрение это добровольное. Но о том, что это поощрение уже "системно" и является некоей принятой по умолчанию нормой, свидетельствует тот факт, что его размеры достаточно точно определены и известны.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Coala от 08 Ноября 2006 23:22:33
Все это весьма условно.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно :)
Отправлено: от 15 Ноября 2006 19:18:38
Небольшой новый виток шпиономании.

Граждане, еще чуток по поводу истории Идзумского Большевика. Он обнаружил такое знание специфической корейской терминологии... Загляните ему в профиль, пост 5 от 22 Октября 2006 00:25:33. Читал старое творчество уважаемых Юрия_К и Метамала, где они делились с общественностью своим богатым опытом... Знание корейских бытовых терминов, стиль, возраст. Вроде, все сходится. Снисходительность собрата по модерированию раздела... Так вот, это случайно не Метамал тут поразвлекался, создав образ фаната КНДР? Для дополнительной раскрутки раздела, например. Ну и шутка, действительно, в таком случае, получилась неплохая! :)
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно :)
Отправлено: Madi от 15 Ноября 2006 20:04:11
Небольшой новый виток шпиономании.

Граждане, еще чуток по поводу истории Идзумского Большевика. Он обнаружил такое знание специфической корейской терминологии... Загляните ему в профиль, пост 5 от 22 Октября 2006 00:25:33. Читал старое творчество уважаемых Юрия_К и Метамала, где они делились с общественностью своим богатым опытом... Знание корейских бытовых терминов, стиль, возраст. Вроде, все сходится. Снисходительность собрата по модерированию раздела... Так вот, это случайно не Метамал тут поразвлекался, создав образ фаната КНДР? Для дополнительной раскрутки раздела, например. Ну и шутка, действительно, в таком случае, получилась неплохая! :)

Х*ясе, шуточки. Этот Изюм (whoever) продолбал всем мозги хуже Вудпекера. За такие шуточки сапогами по морде бьют. Неплохая, забавный вы эпитет нашли...
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно :)
Отправлено: от 15 Ноября 2006 20:54:31
Небольшой новый виток шпиономании.

Граждане, еще чуток по поводу истории Идзумского Большевика. Он обнаружил такое знание специфической корейской терминологии... Загляните ему в профиль, пост 5 от 22 Октября 2006 00:25:33. Читал старое творчество уважаемых Юрия_К и Метамала, где они делились с общественностью своим богатым опытом... Знание корейских бытовых терминов, стиль, возраст. Вроде, все сходится. Снисходительность собрата по модерированию раздела... Так вот, это случайно не Метамал тут поразвлекался, создав образ фаната КНДР? Для дополнительной раскрутки раздела, например. Ну и шутка, действительно, в таком случае, получилась неплохая! :)

Х*ясе, шуточки. Этот Изюм (whoever) продолбал всем мозги хуже Вудпекера. За такие шуточки сапогами по морде бьют. Неплохая, забавный вы эпитет нашли...

Да ну! Мы с вами, как и большинство остальных присутствующих, согласитесь, не настолько легковнушаемы, чтобы так уж запросто можно было продолбать мозги. Лично я, например, считаю, что так пропагандируемое Туманом отношение к происходящему с юмором уместно в случае Большевика, как ни в каком другом. Просто мы практически все поем, как модно, а именно демонизируем КНДР на все лады, каждый по-своему. Хиты Большевика были составлены в куда более смелой композиции, что всегда вызывает повышенно бурную критику, не всегда, правда, негативную. И, согласитесь, все наши здесь развлечения - детский лепет по сравнению с его адскими(!) отжигами.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: Yuri_K от 16 Ноября 2006 10:04:42
Гы. Посмеялся. Но, думаю, Метамал может и обидеться. Если бы у него было время и желание устроить мистификацию, уверен, что он сделал бы это гораздо лучше и оригинальнее. Ведь практически все посты Большевика, кроме тех реплик, где он отбивается от врагов КНДР ;D, представляют собой простое копирование (CTRL-C - CTRL-V) текстов из газеты "Завтра" и тому подобных источников.
Название: Re: Чосонгыль-Чосоно
Отправлено: helenpetroff от 25 Февраля 2007 04:38:56
про чаевые... когда я ездила в китай из рк, то чаевые, "невключённые в стоимость", составили 100 баков )))
мало кому такое понравится.. хотя южане хотели гиду еще и за бензин приплатить, чтобы он эти деньги якобы шофёру отдал ))))
 ;D