Акунин - это как evil man или villain <Злодей, негодяй (англ.)>, - попробовал объяснить Асагава. - Но не совсем... Мне кажется, в английском языке нет точного перевода. Акунин - это злодей, но это не мелкий человек, это человек сильный. У него свои правила, которые он устанавливает для себя сам. Они не совпадают с предписаниями закона, но за свои правила акунин не пожалеет жизни, и потому он вызывает не только ненависть, но и уважение.(Цит. по Алмазная колесница)
Как вы относитесь к данному автору?
Как вы оцениваете его творчество?
Было бы интересно знать.... ::)
Оч. люблю. А уж "Алмазную колесницу" и вовсе поначалу с удовольствием читала. В конце, по-моему, он уж очень накрутил с этими ниндзя-разборками, получился такой китайский боевичок.
"Алмазная колесница" понравилась несмотря на ниндзевские разборки (из-за которых конец книги читал по-диагонали).
Однако в "Пиковом Валете" упоминается, что Фандорин успел стать "Кавалером Орденов Хризантем", похоже Акунин замял эту тему.
Quote from: Mira on 06 January 2004 20:01:06Акунин - это как evil man или villain ... Как вы относитесь к данному автору?
Как вы оцениваете его творчество?
Было бы интересно знать.... ::)
Лично я первые книжки прочитал не отрываясь - кроме повести про маньяка. Во-первых, не понятно зачем писать про маньяка. Во-вторых, совершенно неправильно он по-моему описывает психологию ... по-крайней мере, если иметь в виду психологию такую ... не знаю как сказать "экстремальную" что ли.
И это совсем уже стало понятно, когда он полез в психологию да религию ещё глубже. Я имею в виду его книжки "Алтын-талабас", "Пелагея и красный петух". Ну это - кошмар. Товарищ возомнил себя Достоевским. А ведь это - не его область. Писал бы беллетристику.
А этот дед Фандорин во "Внеклассном чтении"? Он вместо "Слава Богу!" говорит "Слава силе!" Это потому что он в Бога не верует. Эдакий "джедай" 19го века. Ну не смешно ли? Да, он ещё и палкой размахивает, как джедай - спецмечом. в общем, Джордж Лукас ("Звёздные войны" смотрели?) отдыхает.
Резюме. Лично мне Акунинские последние книжки очень не понравились. Разочарован. Одна надежда - на Алмазную колесницу. Не читал ещё.
Фандорин - очень хороший литературный проект. "Алмазная колесница" мне тоже понравилась, но вот конец дейсвительно какой-то слишком накрученный и одновременно смятый.
Однако я немножко ожидал побольше от нее. В обещаниях было сказано, что в этой книжке мы узнаем у жизни Фандорина в Японии и как он стал таким хорошим востоковедом и японоведом. В последующих романах упоминается, что он "прожил не один год в Японии". А в "АК" всего-лишь показан примерно первый год его жизни. И только начало пути героя в Японии.
Так же в "Последний из романов" написано, что он так же в Америке и Европе прожил долгие годы, а в "Ловце стрекоз", что он еще и выучился на инженера в Штатах.
Так что надеюсь, что еще будет продолжение насчет японии и сша. хотя бы еще по одной книжке на каждую страну.
Quote from: Kostya on 07 January 2004 04:09:32И это совсем уже стало понятно, когда он полез в психологию да религию ещё глубже. Я имею в виду его книжки "Алтын-талабас", "Пелагея и красный петух". Ну это - кошмар. Товарищ возомнил себя Достоевским. А ведь это - не его область. Писал бы беллетристику.
дык он же сам сказал, что это все отдельные Литературные проекты. просто он попробывал поэкспериментировать в разных жанрах. что-то как про Э.Фандорина получилось, что-то не получилось.
Я все его романы с интересом читала. И все мне нравились - по-разному, но не могу сказать, что разочаровал хоть один.
А вот "Алмазная колесница"... Нет, читала с удовольствием. Но всё-таки ждала от автора (ведь японист же!) большего. Представлялось нечто более утонченное, чем стандартный набор "гейши-самураи-нинзя" :о( Ведь японист же! Как будто торопился или писал "под заказ".
Кстати, сорри за небольшой офф, то же впечатление осталось от последних книг тоже любимой Семёновой - про Волкодава.
А скажите мне пожалуйста, где можно найти книгу"Алмазная колесница"? Очень нравится Акунин, больше всего понравилась "Коронация". Эту книгу читала самую первую и, честно говоря, ожидала большего от остальных книг, но всё равно остальное читала с удовольствием.
Quote from: Lisa on 07 January 2004 14:55:19А скажите мне пожалуйста, где можно найти книгу"Алмазная колесница"? Очень нравится Акунин, больше всего понравилась "Коронация". Эту книгу читала самую первую и, честно говоря, ожидала большего от остальных книг, но всё равно остальное читала с удовольствием.
Я как всегда заказала на ОЗОНе - www.ozon.ru
Quote from: Lisa on 07 January 2004 14:55:19А скажите мне пожалуйста, где можно найти книгу"Алмазная колесница"? Очень нравится Акунин, больше всего понравилась "Коронация". Эту книгу читала самую первую и, честно говоря, ожидала большего от остальных книг, но всё равно остальное читала с удовольствием.
Весь Акунин есть в сети....вот ссылка
http://www.aldebaran.ru/det/akunin/akunin.shtml
Мне Акунин нравится. Его читать легко . Иногода его уносит в философию и реллигию, но опять же недалеко и не надолго (например Пелагея и Красный петух) . Но мыслит он примерно также как мы с вами : (Да и у японского тигра ни черта не выйдет - не у тех учителей учится.
- А у кого же им следует учиться?
- У китайцев. Ну, не у императрицы Цы Си, разумеется, а у китайской неторопливости и основательности. Жители Поднебесной не тронутся с места, пока не наведут у себя порядок, а это дело долгое, лет на двести. Зато потом, когда китайцам сделается тесно, они покажут миру, что такое настоящее завоевание. Они не будут греметь оружием и отправлять за границу экспедиционные корпуса. О нет! Они покажут другим странам, что жить по-китайски лучше и разумнее. И тогда другие народы сами пожелают жить по-китайски. И постепенно все станут китайцами, пускай на это уйдет еще несколько поколений) (цит. по Алмазная колесница)
Это меня сперва бесило, откуда им в 19 веке знать, что будет сейчас...А потом -мне кажется все равно ничего лучше на книжных полках магазинов (в данном жанре ) нет. Так что Григорию Шалвовичу большой поклон за его немалый труд. Почему он считает себя акунином? понятия не имею...Ваши гипотезы?
Да...Еще про Алмазную колесницу,
в сети есть много форумов , где по этому поводу высказываются различные ламеры и не только . Мне как востоковеду читать роман было легче, чем Ван-зайчиковские про Ордусь(не такой бред при всем уважении к Игорю Александровичу)...Стиль совсем разный...Еще "прикололо", что в АК каждая глава заканчивается танкой (или как это у вас японистов называется?) . Мне кажется роман писался основательно, ведь он заявлен еще в самом начале 2000 году - как проект. И в этом романе, в отличии от первых -в которых много от Леблана, А. Кристи. Сименона, Конан Дойля и пр. старых детективщиков - виден сам Акунин, японист, писатель Чхартишвили. Может быть многие ожидали большего, но я удовлетворена, если можно так сказать. Интересно, что у него впервые появляется любовь - не мельком, а основательно, причем именно плотская , хотя не раз говорил, что не умеет описывать эти сцены. В общем хороший роман.
Quote from: Епона мать on 07 January 2004 15:30:12Я как всегда заказала на ОЗОНе - www.ozon.ru
Да мне бы в сети найти. Mira дала ссылку, но что-то у меня ничего не открывается, пусто там. ???
Quote from: Lisa on 07 January 2004 19:06:49Да мне бы в сети найти. Mira дала ссылку, но что-то у меня ничего не открывается, пусто там. ???
я сам уже не помню откуда качал, если хочешь давай мыло я в мыло скину...
Quote from: NEOBIR on 07 January 2004 20:11:51я сам уже не помню откуда качал, если хочешь давай мыло я в мыло скину...
http://www.aldebaran.ru/det/akunin/akunin.shtml
У меня все открывается....Хотя может дело в месте вызова...есть еще виртуальные библиотеки,
но эта по части Акунина самая полная.
Мира, спасибо за мнение.
А можно полюбопытствовать, почему Ван-Зайчик не нра? Я с большим удовольствием читала. :)
***
А идея со стихами в конце глав мне очень понравилась тоже. Особенно та, про ловца стрекоз - угадался как-то сразу конец книги и почему первая книга "Ловец стрекоз", и кто он такой, этот ловец был.
Quote from: Епона мать on 08 January 2004 04:22:57А можно полюбопытствовать, почему Ван-Зайчик не нра? Я с большим удовольствием читала. :)
Кажется, Вы всё с удовольствием читаете, Епономама ... :)
Нет, правда, неужели и Красный петух понравился?
Quote from: Епона мать on 08 January 2004 04:22:57А идея со стихами в конце глав мне очень понравилась тоже. Особенно та, про ловца стрекоз - угадался как-то сразу конец книги
ну незнаю, я немного другого конца ожидал. хотя второй том закончился примерно как я и предполагал.
Quoteи почему первая книга "Ловец стрекоз",
внимательнее надо быть!
Лидиной очень хотелось узнать, где и как прошло его детство, но Василий Александрович сообщил лишь, что маленьким мальчиком любил ловить стрекоз, чтоб потом пускать их с высокого обрыва и смотреть, как они зигзагами мечутся над пустотой. Еще любил передразнивать голоса птиц - и правда, до того похоже изобразил кукушку, сороку и лазоревку, что Гликерия Романовна захлопала в ладоши.Quoteи кто он такой, этот ловец был.
красный партизан:)
а вообще дочитай книжку до конца. и все поймешь. и самое главное НЕ заглядывый в конец, а просто читай всю книгу! не порть себе впечатление от книги.
Костя, ага.
Я вообще всё делаю с удовольствием... или не делаю вовсе.
В самом деле, какой смысл читать то, что не нравится? Скажем, Мисима мне категорически не нра - я слишком жизнь люблю. Поэтому я его что ни возьму - быстро забрасываю.
А вот Красный петух читала с удовольствием и перечитывала с неменьшим удовольствием.
***
Фрод, я про Фому, а ты про Ерёму ;D
Ты, конечно, умный дядька и сё такое, но не догнал в этот раз ;D
Quote from: Frod on 08 January 2004 08:50:36ну незнаю, я немного другого конца ожидал. хотя второй том закончился примерно как я и предполагал.
внимательнее надо быть!
Лидиной очень хотелось узнать, где и как прошло его детство, но Василий Александрович сообщил лишь, что маленьким мальчиком любил ловить стрекоз, чтоб потом пускать их с высокого обрыва и смотреть, как они зигзагами мечутся над пустотой. Еще любил передразнивать голоса птиц - и правда, до того похоже изобразил кукушку, сороку и лазоревку, что Гликерия Романовна захлопала в ладоши.
красный партизан:)
а вообще дочитай книжку до конца. и все поймешь. и самое главное НЕ заглядывый в конец, а просто читай всю книгу! не порть себе впечатление от книги.
Дочитала я книги, обе. Я о том говорю, что как только Юми прочла Фандорину танку о ловце стрекоз - написанную потерявшей маленького сына женщиной - я поняла, почему первая книга называется именно "Ловец стрекоз", предположив, что этот самый Вас.Александрович должен оказаться сыном Юми и Фандорина. И т.д.
Короче, я очень умная и проницательная тётенька :D) :D) :D)
Quote from: Епона мать on 08 January 2004 11:26:37Фрод, я про Фому, а ты про Ерёму ;D
Ты, конечно, умный дядька и сё такое, но не догнал в этот раз ;D
в общем оба прогнали:) и ты написала так, что без бутылки не разберешь, и я тоже не выпив решил ответ написать:)
Quote from: NEOBIR on 07 January 2004 20:11:51я сам уже не помню откуда качал, если хочешь давай мыло я в мыло скину...
Спасибо, уже нашла. Просто 2-3 месяца назад искала в сети книгу и не нашла, а вчера сама воспользовалась поиском, уже во многих библиотеках эта книга есть. Всё, ушла читать. :)
Quote from: Frod on 08 January 2004 12:18:14в общем оба прогнали:) и ты написала так, что без бутылки не разберешь, и я тоже не выпив решил ответ написать:)
Короче, "мир-дружба-жувачка!" ;D
А твоя правда - написала я так, что сама не поняла, перечитав пост. Сорри. :-[
Quote from: Епона мать on 08 January 2004 11:30:30Я о том говорю, что как только Юми прочла Фандорину танку о ловце стрекоз - написанную потерявшей маленького сына женщиной - я поняла, почему первая книга называется именно "Ловец стрекоз", предположив, что этот самый Вас.Александрович должен оказаться сыном Юми и Фандорина. И т.д.
Вот я сейчас читаю как раз. Ну вот зачем было нужно было другим удовольствие от концовки портить, не понимаю? Тебя ж предупреждали : знаешь концовку, держи при себе на то для всех и детектив. Так нет, все сразу разболтать надо...
А я успела прочесть до конца...как раз вчера дочитывала...Мне конец не понравился...Как -то все слишком тривиально получилось- Я тебя породил -я тебя и убью...А еще прочитала статью в комсомолке, видимо рекламную...так там говориться, что первой женой Григория Шалвовича была японка...довольно интересно, поскоку я считаю , что в АК фабула как раз в любовной истории...
Quote from: Mira on 08 January 2004 19:24:55А еще прочитала статью в комсомолке, видимо рекламную...так там говориться, что первой женой Григория Шалвовича была японка...довольно интересно, поскоку я считаю , что в АК фабула как раз в любовной истории...
Сам всех подробностей не знаю, но на 99% уверен, что это глупая рекламная шняга.
я вот тоже про "Алмазную колесницу" влезу можно... Хорошая книжка мне понравилось, но посколько в голове во время чтения всё время звенела мысль "японист, ведь писал"! ожидала действительно большего. А так получилось, что вроде бы и правильно всё и грамотно, но всё равно клюква такая про Японию... аккуратная, но клюква (хотя я клюкву люблю:) ::)
Quote from: Iruka on 11 January 2004 16:24:04я вот тоже про "Алмазную колесницу" влезу можно... Хорошая книжка мне понравилось, но посколько в голове во время чтения всё время звенела мысль "японист, ведь писал"! ожидала действительно большего. А так получилось, что вроде бы и правильно всё и грамотно, но всё равно клюква такая про Японию... аккуратная, но клюква (хотя я клюкву люблю:) ::)
А вот у него в Левиафане японец сморкается в бумажный платочек за обедом и кладёт перед собой. Это - тоже правильно? Я что-то не видел пока, а Вы?
Quote from: Kostya on 23 January 2004 04:27:27А вот у него в Левиафане японец сморкается в бумажный платочек за обедом и кладёт перед собой. Это - тоже правильно? Я что-то не видел пока, а Вы?
я тоже пока такого не видела...
Quote from: Iruka on 26 January 2004 13:49:54я тоже пока такого не видела...
Так может он и не японовед никакой - Акунин этот?
Просто японский выучил. Всякий ли кто учит японский - японовед? (Или японист - как правильно?)
Я вот например учу малайский - по книжкам Энтони Бёрджеса. Значит ли это, что я - малаевед, или, того хуже, малаист? Отнюдь нет. Вот если бы я мог читать курсы лекций вроде "Внешняя политика стран Юго-Восточной Азии" в университете за две тысячи рублей в месяц (а такие люди есть), вот тогда бы я мог называться малаист и японовед.
Quote from: Kostya on 23 January 2004 04:27:27А вот у него в Левиафане японец сморкается в бумажный платочек за обедом и кладёт перед собой. Это - тоже правильно? Я что-то не видел пока, а Вы?
А я видела. Только было это в японском ресторане в России. Здесь как-то в глаза не бросалось. А там ещё подумалось - ну хоть бы в пепельницу положил, а то прям на стол.. Это больше поразило, а не то, что сморкался.
А колупание в носу в дэнще? И внимательное расматривание пальца с "полезным ископаемым"? :)
Quote from: Kostya on 27 January 2004 04:06:22Так может он и не японовед никакой - Акунин этот?
Просто японский выучил. Всякий ли кто учит японский - японовед? (Или японист - как правильно?)
как говориться "меня так еще никто не оскорблял"(С) :)
Г. Ш. Чхартишвили один из лучших отечественных японоведов.
Quote from: Frod on 27 January 2004 05:23:14как говориться "меня так еще никто не оскорблял"(С) :)
Г. Ш. Чхартишвили один из лучших отечественных японоведов.
Да, я - не против, это - возможно. Вот только как бы это проверить? Если я набираю в Апорте "мещеряков японовед", то выкатывается куча книжек. А посмотрите, что выкатывается, если набрать "Чхартишвили японовед" ...
Quote from: Kostya on 27 January 2004 04:06:22Так может он и не японовед никакой - Акунин этот?
Я вот например учу малайский
Вот если бы я мог читать курсы лекций вроде "Внешняя политика стран Юго-Восточной Азии" в университете за две тысячи рублей в месяц (а такие люди есть), вот тогда бы я мог называться малаист и японовед.
А кстати, обязательно ли лекции за две тысячи читать, чтобы называться японоведом? А недостаточно просто опыта, знания языка и истории, глубокого понимания культуры?
А может, в каком-то широком смысле можно назваться японистом, получив университетское образование по этому профилю, как вы думаете? :-/
Конечно, редактор антологии японской лит-ры, вроде Чхартишвили, и просто старательный выпускник ИСАА будут по-разному достойны звания японоведа, но все же, ИМХО, оба будут :)
Quote from: Kostya on 27 January 2004 06:46:58Да, я - не против, это - возможно. Вот только как бы это проверить? Если я набираю в Апорте "мещеряков японовед", то выкатывается куча книжек. А посмотрите, что выкатывается, если набрать "Чхартишвили японовед" ...
Здесь в том числе и о Чхартишвили. http://www.susi.ru/stol/
А вообще таких людей нужно знать.
Quote from: Kostya on 27 January 2004 06:46:58Да, я - не против, это - возможно. Вот только как бы это проверить? Если я набираю в Апорте "мещеряков японовед", то выкатывается куча книжек. А посмотрите, что выкатывается, если набрать "Чхартишвили японовед" ...
"если вы не слышали никогда о бен ладене до 11 сентября, то это еще не значит, что он не состоял в списке мировых террористов"(С)
зайди на гугл и набери тоже самое. выдаст не одну страницу.
первые два клика:
http://www.vestnik.com/issues/2001/0522/win/nakhimson.htm
и
http://www.gay.ru/art/literat/library/akunin.htm
а так же еще несколько страниц ссылок.
Quote from: KOT1 on 27 January 2004 07:07:12Здесь в том числе и о Чхартишвили. http://www.susi.ru/stol/
Спасибо за ссылку, очень интересно там выступает Акунин за каким-то круглым столом. Но так ведь это - Акунин, а Чхартишвили, японист то есть, - где?
Я, правда, Алмазную колесницу ещё не читал. Может там японизма много.
QuoteА вообще таких людей нужно знать.
Каких? Акунина или Чхартишвили?
Quote from: Frod on 27 January 2004 10:33:52"если вы не слышали никогда о бен ладене до 11 сентября, то это еще не значит, что он не состоял в списке мировых террористов"(С)
зайди на гугл и набери тоже самое. выдаст не одну страницу.
первые два клика:
http://www.vestnik.com/issues/2001/0522/win/nakhimson.htm
и
http://www.gay.ru/art/literat/library/akunin.htm
а так же еще несколько страниц ссылок.
Да геев-то мне и Апорт выкатил. Только не убедила меня их страничка в том, что он - японист (она, кажется, в чём-то другом меня убеждала ... и не убедила).
Quote from: Kostya on 27 January 2004 10:58:30Спасибо за ссылку, очень интересно там выступает Акунин за каким-то круглым столом. Но так ведь это - Акунин, а Чхартишвили, японист то есть, - где?
Я, правда, Алмазную колесницу ещё не читал. Может там японизма много.
ааа... так ты говоришь о том, что в его романах нету ничего японского. так они вообще-то и не задумавались как романы о японии. они задумавались как литературный проект ПИСАТЕЛЯ, а не ЯПОНОВЕДА.
или если человек японист, то они и обязан писать о японии только?
QuoteКаких? Акунина или Чхартишвили?
вообще-то это один и тот же человек если что...
Quote from: Kostya on 27 January 2004 06:46:58Да, я - не против, это - возможно. Вот только как бы это проверить? Если я набираю в Апорте "мещеряков японовед", то выкатывается куча книжек. А посмотрите, что выкатывается, если набрать "Чхартишвили японовед" ...
и что? даже книжка "писатель и самоубийство" не выкатывается?:) всё-таки "попрошу нашего мальчика не обижать" (с)
Костя, попробуйте задать поиск по Чхартишвили на altavista. Не знаю, достаточно ли Вам будет доказательств, но попытка - не пытка, да.
***
Мне, прям, даже обидно стало за Акунина :(
Quote from: Kostya on 28 January 2004 03:48:29Да геев-то мне и Апорт выкатил. Только не убедила меня их страничка в том, что он - японист (она, кажется, в чём-то другом меня убеждала ... и не убедила).
Блин, неужели что-бы переводить Мисиму Юкио нужно только знание японского языка? Переводчик "Золотого храма" японоведом считатся не может?
Quote from: VERA on 27 January 2004 07:03:43А кстати, обязательно ли лекции за две тысячи читать, чтобы называться японоведом?
Не обязательно, но - желательно.
QuoteА недостаточно просто опыта, знания языка и истории, глубокого понимания культуры?
Может и достаточно, только это измерить трудно. Вот у меня лежит книжка А.Н. Мещерякова "Книга японских символов", я могу измерить её толщину (если не видели, то поверьте мне на слово - толщина приличная) и, вообще, почитать и узнать много нового о японцах. А как измерить "глубину понимания культуры" г-ном Акуниным? Из всех его книжек (за исключением Писателя и самоубийства и Алмазной колесницы, которых я не читал), единственное интересное, что я узнал о японцах, так это - то, что они, оказывается, сморкаются за едой в бумажный платочек и кладут его на стол.
QuoteА может, в каком-то широком смысле можно назваться японистом, получив университетское образование по этому профилю, как вы думаете? :-/
Позвольте ответить вопросом на вопрос. Всякий ли, получивший университетское образование по профилю "математик" или "инженер", может называться "математик" и "инженер", соответственно?
QuoteКонечно, редактор антологии японской лит-ры, вроде Чхартишвили, и просто старательный выпускник ИСАА будут по-разному достойны звания японоведа, но все же, ИМХО, оба будут :)
Профессор Нью-Йоркского Унивеситета А., закончивший в своё время МФТИ, и просто старательный выпускник того же вуза Б., ставший банкиром, настолько по-разному достойны звания физика, что я бы предпочёл ко второму сие звание не применять.
Впрочем, если он - редактор, то это, пожалуй, меняет дело. С редакторами в России сейчас - просто беда. Как откроешь газету, да почитаешь, просто волосы на голове встают дыбом - сплошное "подъезжая к станции, с меня слетела шляпа" (и много хуже).
Quote from: Kostya on 27 January 2004 04:06:22Так может он и не японовед никакой - Акунин этот? Просто японский выучил. Всякий ли кто учит японский - японовед? (Или японист - как правильно?)
Я вот например учу малайский - по книжкам Энтони Бёрджеса. Значит ли это, что я - малаевед, или, того хуже, малаист? Отнюдь нет. Вот если бы я мог читать курсы лекций вроде "Внешняя политика стран Юго-Восточной Азии" в университете за две тысячи рублей в месяц (а такие люди есть), вот тогда бы я мог называться малаист и японовед.
Kostya, извини, но невежливо ответить тебе на твою безапелляционность мешает только то, что про Чхартишвили подробно сам не так давно узнал. Он не журналист-международник и не преподаватель, и вообще не очень вращается в так называмых японистических кругах.
Выпускник истфила ИСАА 1979 года. Все время почти проработал в "Иностранной литературе", был и заместителем главного редактора - практически главный переводчик японской литературы у нас и один из немногих пришедших на смену старому поколению - Фельдман, Марковой и другим. Кстати, специалист по Мисима - очень много его перевел и собственно написал статей по его творчеству для русских читателей.
В общем, немного пафосно, но действительно человек, сделавший уже несравнимо больше каждого из нас для россйиской японистики и японского литературоведения. Хотя к стыду своему признаюсь: до Акунина и я на его фамилию, как переводчика, внимания особо не обращал, хотя того же Мисима читал в его переводе...Так что лучше не отзывайся о Чхартишвили плохо - нам до его уровня, может, и не дорасти никогда. А насчет лекций за две тысячи - не очень умно звучит, пойми...
Quote from: Kostya on 28 January 2004 06:11:01Вот у меня лежит книжка А.Н. Мещерякова "Книга японских символов", я могу измерить её толщину (если не видели, то поверьте мне на слово - толщина приличная) и, вообще, почитать и узнать много нового о японцах. А как измерить "глубину понимания культуры" г-ном Акуниным? Из всех его книжек (за исключением Писателя и самоубийства и Алмазной колесницы, которых я не читал), единственное интересное, что я узнал о японцах, так это - то, что они, оказывается, сморкаются за едой в бумажный платочек и кладут его на стол.
Такое впечатление, что Вы, Костя, наслаждаетесь собственным неведением :)
Толпа обитателей форума робко пытается Вас убедить, что Акунин-Чхартишвили заслуживает уважения и доверия как японовед, а Вы откровенно признаетесь, что о нем ничего не знаете, серьезных его трудов не читали, а потому ничего нового о японцах он Вам и не рассказал... ;D
Абсурд
А всем остальным хватит, по-моему, заступаться за Акунина, он в этом совсем не нуждается
Нда, все это мне напоминает спор о том, когда 9\11 сидел в общежитие и смотрел ТВ. Рядом сидело паренек и говорит: "Че они все на БинЛадена какого-то валят то?Его и не знает никто. Я о нем даже и не слышал никогда. Нашли лоха какого-то и решили сделать их него козла отпушения".
Quote from: VERA on 28 January 2004 06:26:47Такое впечатление, что Вы, Костя, наслаждаетесь собственным неведением :)
Нет не наслаждаюсь, просто не знаю. Я - не японист, и литературу японскую мало читал. Поэтому и спрашиваю.
QuoteТолпа обитателей форума робко пытается Вас убедить, что Акунин-Чхартишвили заслуживает уважения и доверия как японовед, а Вы откровенно признаетесь, что о нем ничего не знаете, серьезных его трудов не читали, а потому ничего нового о японцах он Вам и не рассказал... ;D
Абсурд
Не вижу абсурда, извините.
У "толпы обитателей форума" есть знания, которыми они со мной поделились. Огромное спасибо всем. Попробую почитать "Золотой храм" (хотя до сих пор ничто из японской повествовательной литературы мне не нравилось).
QuoteА всем остальным хватит, по-моему, заступаться за Акунина,
А Вы разве - модератор?
Quoteон в этом совсем не нуждается
Ну этого Вы знать не можете. Я слышал, писатели - очень ранимые люди.
Quote from: Kostya on 28 January 2004 08:48:44Нет не наслаждаюсь, просто не знаю. Я - не японист, и литературу японскую мало читал.
Тем не менее, звучали Вы безапелляционно :)
QuoteА Вы разве - модератор?
Ну этого Вы знать не можете. Я слышал, писатели - очень ранимые люди.
Удивительно, как чутко Вы подошли к разбору моего поста, а ведь я совсем не модератор :)
А насчет ранимых писателей - это бывает, если, конечно, кто-то их критикует всерьез и по существу.
Quote from: VERA on 28 January 2004 09:04:17Тем не менее, звучали Вы безапелляционно :)
Ну, это - чтоб кто-нибудь что-нибудь ответил.
QuoteУдивительно, как чутко Вы подошли к разбору моего поста, а ведь я совсем не модератор :)
Да, упустил одну реплику. Вы говорили о "серьезных его трудах", но ведь никто таковых не назвал Писатель и самоубийство таковым вряд ли может считаться. Во всяком случае, это - скорее психоанализ, в котором, кажется, Акунин уж точно - не специалист.
QuoteА насчет ранимых писателей - это бывает, если, конечно, кто-то их критикует всерьез и по существу.
Да, это - верно.
Quote from: Проныч on 28 January 2004 06:02:18Kostya, извини, но невежливо ответить тебе на твою безапелляционность мешает только то, что про Чхартишвили подробно сам не так давно узнал.
Это - не безапелляционность, это - безграмотность. Я не знаю что такое японистика, что такое истфил ИСАА, кто такой Мисима (кажется, писатель-самоубийца первой половины 20го века?). Если кого обидел, прошу прощения. Просто, мне активно не понравились последние Акунинские книжки (АТ, ВЧ, КПК), в то время как прежние очень даже нравились.
И я подумал "Отчего это?" Не от того ли, что он -японист? Или от того, что он - НЕ японист? Или оттого, что он был японистом, а стал беллетристом. Чтобы ответить самому себе на эти вопросы, я и позволил себе поспрашивать мнение уважаемых обитателей форума Полушарие (которые тоже, наверное, в массе своей - японисты). Извините, если форма вопроса кого-то задела.
Quote...Так что лучше не отзывайся о Чхартишвили плохо - нам до его уровня, может, и не дорасти никогда.
Я думал, я не отзывался.
QuoteА насчет лекций за две тысячи - не очень умно звучит, пойми...
Я ведь вот что этим хотел сказать. Акунин в последних своих книжках слишком увлёкся ИМХО бульваризацией (если можно так выразиться). Сплошной гомосексуализм, пытки, убийства. Ощущение, что делается это в погоне за тиражами. Да и сам выбор сюжетов. Супер-пупер-апокриф (АТ), дед Фандорин - не то масон, не то антимасон, во всяком случае благородный безбожник (ВЧ), Иисус-путешественник во времени (ПКП) - всё, чтоб пощекотать нервы читателю. И при этом на каждом углу слышишь "Японист, японист".
Разительным контрастом на этом фоне выглядят скромные профессора-японисты, получающие две тысячи рублей в месяц за свои скучные лекции.
Quote from: Kostya on 28 January 2004 13:41:19. Я ведь вот что этим хотел сказать. Акунин в последних своих книжках слишком увлёкся ИМХО бульваризацией (если можно так выразиться). Сплошной гомосексуализм, пытки, убийства. Ощущение, что делается это в погоне за тиражами. Да и сам выбор сюжетов. Супер-пупер-апокриф (АТ), дед Фандорин - не то масон, не то антимасон, во всяком случае благородный безбожник (ВЧ), Иисус-путешественник во времени (ПКП) - всё, чтоб пощекотать нервы читателю. И при этом на каждом углу слышишь "Японист, японист".
Ну, насчет этого у меня есть одно маленькое предположение: Чхартишвили еще в большей степени стилист и культуролог, нежели собственно японист (и это для его профессии хорошо, наверное), и сами романы он я вно пишет под воздейстивем каких-то конкретных произведений 19 века, это мое предположение такое. Так что очень много из стиля он взял из бульварных романов того времени, отсюда и много всяческих стереотипов и расхожих "завлекалок", модных тогда. Это я нигде не читал, но так думаю.
Насчет "японист, японист", я бы сказал, что не знаю, насколько Чхартишивили хороший японист-страновед, но вот японист-переводчик и литературовед он, не знаю, можно ли сказать уже выдающийся, но в наше время уже очень крупный - это вне всяких сомнений. Кстати, если бы ты почитал "Писатель и самоубийство", его предисловия к романам Мисима и публицистические исследования, ты бы так о его произведениях не отзывался, поверь мне. Советую почитать - я через них себе открыл японскую литературу. Кстати, из корифеев, несмотря на то, как они умели переводить, никто так о японской литературе не писал. Может, были задавлены цензурой, может еще что, но я первые доходчивые впечатления о том, что такое японская литература, получил именно из его статей.
Quote from: Kostya on 28 January 2004 13:41:19. Разительным контрастом на этом фоне выглядят скромные профессора-японисты, получающие две тысячи рублей в месяц за свои скучные лекции.
Я не очень понял, что ты этим хотел сказать. Наверно то, что в то время, как его коллеги получают гроши, но преданно и самозабвенно служат японистике, посвятив ей жизнь и отдавшись ей телом и душой, Чхартишвили зарабатывает себе сладкую жизнь, пописывая бульварные романчики?
Ну что тебе сказать, японисты его уровня давно уже не занимаются исключительно чтением лекций за две тысячи рублей, но дело даже не в этом. Чхартишвили не менее, чем японовед - литературовед. Я бы даже сказал, что у нас такого второго япониста с таким знанием литературы нет. Так что писать он имеет право, особенно после стольких лет переводов.
А насчет бульварности романов - зайди на Фандорин.ру и поинтересуйся всяческими графоманскими сюрпризами, которыми специально напичканы страницы акунинских книг. Если ты хоть половину из них нашел сам во время чтения - смело можешь ругать Чхартишвили и любого другого писателя за огрези в русском языке и литературности.
В общем, надеюсь, тему о Чхартишвили и его достоинствах, как япониста, мы тут закроем, ато люди уже начинают нервничать, лучше ты послушай немного и сплеча больше не руби, а то можно в глупое положение попасть.
P.S. Кстати, если уж ты настолько не японист, то что ты в Японии делаешь?
Кстати, кто читал "Писатель и самоубийство", наверное, согласится, что автор проделал очень добросовестное и глубокое исследование. Как в плане психологии, так и /главным образом/ культурологии.
В этой связи вопрос: не видел ли кто написанный историками и культурологами сборник, в котором, кажется, Чхартишвили тоже принял участие.
За точность названия не ручаюсь, но что-то вроде "Культура урн и туалетов в древнем мире" /или "в странах Азии" ???/
Вот тема интересная - никто же про это не пишет специально, а тут целый сборник!
Я искала по всей Москве, не нашла. Если кто знает - pls :)
Quote from: VERA on 29 January 2004 08:28:39В этой связи вопрос: не видел ли кто написанный историками и культурологами сборник, в котором, кажется, Чхартишвили тоже принял участие.
За точность названия не ручаюсь, но что-то вроде "Культура урн и туалетов в древнем мире" /или "в странах Азии" ???/
Вот тема интересная - никто же про это не пишет специально, а тут целый сборник!
Я искала по всей Москве, не нашла. Если кто знает - pls :)
о! кстати да! у нас на Востфаке книжка по руками ходила. до меня полностью не дошла, я так кусочками почитал. довольно интересно. правда тираж у нее был imho масенький какой-то.
думаю, что стоит спросить в соседнем недавно открытом разделе "Научное востоковедение" или как там называется. Там кажеться есть представители издательсв. может что подскажут.
Quote from: Проныч on 28 January 2004 16:59:10и сами романы он я вно пишет под воздейстивем каких-то конкретных произведений 19 века, это мое предположение такое.
"Каких-то"? Стало быть, Вы сами - не литературовед?
Как же Вы можете оценивать величие Чхартишвили как литературоведа?
QuoteТак что очень много из стиля он взял из бульварных романов того времени, отсюда и много всяческих стереотипов и расхожих "завлекалок", модных тогда.
Боюсь, ни одна из "завлекалок", упомянутох мною, не вписывается в стереотипы 19 века. Например, дед Фандорин, повторяющий как Попка "Слава Силе!", дико смотрится в 19 веке. Уж не говоря про его волшебную палку.
QuoteНасчет "японист, японист", я бы сказал, что не знаю, насколько Чхартишивили хороший японист-страновед,
Вы меня не поняли. Я хотел сказать, что какую бы глупость (вроде "Иисус - путешественник во времени") или просто спорное утверждение ("монахи и монастыри - не нужны") не написал или не сказал Акунин, народ воспринимает её на полном серъёзе, прикрякивая "Ведь он - японист, стало быть - умный мужик, знает, что говорит. Он даже слышал, как в Японии красные черепахи вопят". (В скобках замечу, что происходит это, видимо, от большого пиетета, питаемого нынче народом к японцам и Японии.)
С другой стороны, мне не понятно, почему японист Акунин почти не использует своё знание Японии в своих произведениях (повторю, правда, что АК я ещё не читал).
Quoteно вот японист-переводчик и литературовед он, не знаю, можно ли сказать уже выдающийся, но в наше время уже очень крупный - это вне всяких сомнений.
Насчёт япониста-переводчика - убедили. Насчёт литературоведа - нет. Ведь Вы сами не литературовед?
QuoteКстати, если бы ты почитал "Писатель и самоубийство", его предисловия к романам Мисима и публицистические исследования,
Какие публицистические исследования? Не дадите ссылку? Названия?
Quoteты бы так о его произведениях не отзывался, поверь мне.
О произведениях я отзываюсь как рядовой читатель. У нас тема "Акунин- злой человек?" Неужели интересно будет, если все в этой теме будут Акунина только хвалить?
QuoteЧхартишвили не менее, чем японовед - литературовед. Я бы даже сказал, что у нас такого второго япониста с таким знанием литературы нет.
Это - очень сложно для меня. Но пусть так. Подозреваю, правда, что литературу Вы имеете в виду только японскую, поскольку сами - не литературовед.
QuoteТак что писать он имеет право, особенно после стольких лет переводов.
Да пусть пишет. Пусть только сеет разумное, доброе, вечное, а не злое и преходящие, как некоторыми своими книжками.
QuoteЕсли ты хоть половину из них нашел сам во время чтения - смело можешь ругать Чхартишвили и любого другого писателя за огрези в русском языке и литературности.
Я не за огрехи ругаю, а за содержание. Если после прочтения КПК, у меня было ощущение, что мне наплевали в душу, то я, как рядовой читатель, имею право сказать "Ей-ей, писатель, полегче на поворотах." И огрехи тут не причём.
QuoteВ общем, надеюсь, тему о Чхартишвили и его достоинствах, как япониста, мы тут закроем, ато люди уже начинают нервничать, лучше ты послушай немного и сплеча больше не руби, а то можно в глупое положение попасть.
Оставьте Ваши советы при себе. Я глупых положений не боюсь. В отличие от японистов, видимо.
QuoteP.S. Кстати, если уж ты настолько не японист, то что ты в Японии делаешь?
"Есть многое на свете друг Горацио ..." (с)
Quote from: Kostya on 29 January 2004 12:58:54С другой стороны, мне не понятно, почему японист Акунин почти не использует своё знание Японии в своих произведениях (повторю, правда, что АК я ещё не читал).
Ну ёлы-палы! Ну прочитайте же наконец! От ниньдзя и другой экзотики голова кругом пойдет.
Вообще, странны претензии к Акунину отностительно достоверности романов. Хоть относительно российской действительности, хоть относительно японской. А 100% везучесть персонажа Фандорина в азартных играх у Вас сомнений не вызывает? Вполне этак реалистично? Не приврешь - книжку не напишешь! Роман особенно.
Слушай, Kostya, а ты упрямый человек, да? Я тебе про Фому, а ты мне про Ерему? По-русски ты не понимаешь. Я тебе про Чхартишвили, а ты мне про Акунина, да? Да пофиг, какие он романы пишет, разговор состоял в том, что ты сказал "Акунин, а какой он там востоковед?"
Тебе сказали, что Акунин, может, и никакой, а Чхартишвили - один из главных переводчиков японской литературы в России. А ты опять, выковыривая из носа, "А чет-та мне его раманы ни нравяцца. Все ж таки никакой он японист, видать..." А говорил ты именно о японистике, говоря еще, что и образование, вот у Акунина, еще неизвестно какое. Тебе объяснили, что какие бы он романы в выходной день ни писал, японист он профессиональный.
Отвечаю на второй вопрос - я не литературовед, и на произведения Акунина смотрю с чисто потребительской точки зрения. Мне он нравятся. Ты - литературовед? Если нет - тогда нам с тобой спорить не о чем, мое мнение против твоего, если да - готов извиниться, я в литературе не разбираюсь, полагаюсь на собственный вкус. А последние романы мне, тем не менее, нравятся...
А цель твоих наездов про японистов и затруднительное положение я вообще не понял...
Quote from: VERA on 29 January 2004 08:28:39Кстати, кто читал "Писатель и самоубийство", наверное, согласится, что автор проделал очень добросовестное и глубокое исследование. Как в плане психологии, так и /главным образом/ культурологии.
В этой связи вопрос: не видел ли кто написанный историками и культурологами сборник, в котором, кажется, Чхартишвили тоже принял участие.
За точность названия не ручаюсь, но что-то вроде "Культура урн и туалетов в древнем мире" /или "в странах Азии" ???/
Вот тема интересная - никто же про это не пишет специально, а тут целый сборник!
Я искала по всей Москве, не нашла. Если кто знает - pls :)
я в сентябре покупала в Москве в книжной лавке РГГУ "У кентавра" называется, прям в гавном здании университета на Миусской площади:) Очень хорошая книжка:)
Костя, а что это Вы ярлыки такие противные смело так вешаете на книги Акунина?
Имеете право, говорите? Хм... :A)
Так Вы ж, батенька, не литературовед, не японист, как выяснилось.
А КАКОЙ Вы читатель, широкой общественности тоже пока не известно.
Может, Вы и не читатель никакой вовсе?
Может, Вы и Акунина-то не читали? А, наоборот, нахватались по бульварным газетенкам псевдокритической белиберды? И притворяетесь тут читателем и малаеведом впридачу? :A)
Тут еще разобраться надо! :D) :D)
Quote from: Kostya on 29 January 2004 12:58:54"Каких-то"? Стало быть, Вы сами - не литературовед?
Как же Вы можете оценивать величие Чхартишвили как литературоведа?
Костя, вы меня конечно простите, но я вам как дипломированный культуролог-японовед :D) скажу, что Акунин - литературовед никакой, а вот Чхартишвили - литературовед очень хороший... И именно, скажем так в профессиональной среде литературоведов - фигура очень известная... Я конечно понимаю, что моё мнение вас может не убедить, но тогда ой... ;) зачем тогда спрашивали?
Костя, все это сильно напоминает Жванецкого – «давайте обсуждать фильмы, которых мы не видели», типа не читал, но скажу... Гордиться вроде бы нечем. Воинствующее невежество и борьба с догмами были в моде в России давно, в 20-30-х годах 20-го века. Может стоит прочитать Колестницу и час поискать в интернете по ключевому слову «Григорий Чхартишвили» а потом уж и в битву?
А ты, кажется, только по ходу дискуссии узнал какая связь между Акуниным и Чхартишвили :o
Чхартишвили – литературовед, широко известный в не очень узких кругах. ;D Кроме упоминавшихся уже здесь переводов Мисимы еще он в советское время долго проработал в «Иностранной Литературе» литературным редактором, через него прошли тысячи творений высокой и не очень литературы. Я не знаю твоего возраста, но что такое ИЛ объяснять не надо? Была такая форточка через которую слегка проветривали свежим воздухом извне душный социалистический реализм, одно это для меня значит много, я этот журнал полюблял в отрочестве... :)
А тезис «какой же он японист если о Японии не пишет» мягко говоря не канает. Надеюсь ты прощаешь другому японисту Аркадию Стругацкому, что он не все время писал о Японии? Или он тоже не достоин высого звания?
Теперь мой маленький счет к Акунину. >:(Я очень люблю серию про Эраста Фандорина, так сказать, обаяние прошлого; а вот серию про Николаса в современной России лучше б не писал (особенно Внеклассное Чтение)... такого добра сейчас в России и без него хватает – всякие там маринины и пр. Хотя, конечно, меткие зарисовки с российской элиты - это не отнять.
Ну а то, что резануло в Колеснице на тему японский реалий (на фоне тщательно прорисованной Иокогамы конца 19 в.), помимо разгула ниндзюцу и повальных самоотверженных самоубийств:
- Английский язык. В Японии 19 в., как в России Михалкова в Сибирском Цирюльнике все без проблем изясняются на англиском. Те, кто был в Японии хоть раз наверняка улыбались. Я сильно сомневаюсь что даже сейчас главный полицейский начальник хоть как то по английски говорит...
- Предательство Сироты. Те, кто знает как японцы относятся к своему делу/фирме/спортивной секции и пр. наверняка засомневались. А ведь речь идет о человеке, влюбленном в русскую женщину, литературу и в собственное понятие долга и чести.
- Расследование Фандорина. Конечно, статус России в Японии тогда сильно отличался, но чтобы гайдзину чего то такое японцы у себя доверили, это слегка того...
А теперь уже совсем субъективное имхо 8). В Колеснице все больше стал раздражать главный герой, который на все руки – и женщин соблазнять, и больно дратся и мыслью проникать сквозь стены и в замыслы врага... Только что не говорит: «Фандорин, Эраст Фандорин» и не пьет водку-мартини. Мне Маса куда больше нравится, на живого человека похож.
Quote from: Voronin on 29 January 2004 18:01:09А теперь уже совсем субъективное имхо 8). В Колеснице все больше стал раздражать главный герой, который на все руки – и женщин соблазнять, и больно дратся и мыслью проникать сквозь стены и в замыслы врага... Только что не говорит: «Фандорин, Эраст Фандорин» и не пьет водку-мартини. Мне Маса куда больше нравится, на живого человека похож.
под этим подписываюсь:) мой Вам риспект Воронин-сан уже в который раз:) Вот наглядный пример конструктивной и аргументированной критики:)
И мой риспект, Воронин-сан. :)
Только, если позволите, пара вопросов, именно вопросов, а не контр-агрументов. Я таки не знаю, объясните,пожалуйста, специалисты! :)
1. Про английский язык в те времена. Я тоже за это дело зацепилась, но предположила, что после Реставрации Мейдзи стало модно изучать иностранные языки. Как, скажем, носить европейское платье. Это не соответствует действительности?
2. Про предательство Сироты. Не может ли (не должен ли) долг перед Родиной, перед Императором стоять впереди всех остальных долгов? Тогда Сиротино предательство можно объяснить.
К Епоны Мать добавление/предположение исходя из логики романа про пункт 3-ий:
3. Единственный раз когда Фандорину официально поручили чем-то заняться как гайдзину было расследование и поиск тройки сацумцев, и причем, пручение было отдано Сугой, если не ошибаюсь, в тот момент, когда он решил, что следствие нужно повести по ложному следу. Так что "слить" гайдзина было очень логичным шагом.
Quote- Расследование Фандорина. Конечно, статус России в Японии тогда сильно отличался, но чтобы гайдзину чего то такое японцы у себя доверили, это слегка того...
Фандорин расследовал дело в отношении убийства подданого Российской империи.
По условиям договоров с великими державами туземная администрация не могла препятствовать и должна была содействовать...
Quote- Предательство Сироты. Те, кто знает как японцы относятся к своему делу/фирме/спортивной секции и пр. наверняка засомневались. А ведь речь идет о человеке, влюбленном в русскую женщину, литературу и в собственное понятие долга и чести.
Сирота предал (если можно так сказать) Россию, как одно из империалистических государств. Это вполне согласуется с понятиями о долге и чести. В какой-то момент он понял, что какими-бы хорошими не были конкретные люди, обшая политика государства, которое они представляют, несет вред Японии. Тут на чаше или предательство Родины или предательство фирмы. Кстати лыубимая женшина его как известно поддержала.
Кстати, не хотелось бы что-бы жизнь когда-нибудь поставила перед таким выбором. А ведь наверное для многих на этом форуме гипотетически возможная ситуация...
Quote from: Obake on 30 January 2004 05:36:44Фандорин расследовал дело в отношении убийства подданого Российской империи.
Разве на тот момент было зафиксированно убийство?
Quote from: Kostya on 29 January 2004 12:58:54С другой стороны, мне не понятно, почему японист Акунин почти не использует своё знание Японии в своих произведениях (повторю, правда, что АК я ещё не читал).
а он что ДОЛЖЕН? это все равно что сказать "если человек програмист, то он должен писать только программы".
QuoteО произведениях я отзываюсь как рядовой читатель. У нас тема "Акунин- злой человек?" Неужели интересно будет, если все в этой теме будут Акунина только хвалить?
Название темы пошло НЕ от имени автора, а он имени , вернее описания одного из героев романа.
QuoteЯ не за огрехи ругаю, а за содержание. Если после прочтения КПК, у меня было ощущение, что мне наплевали в душу, то я, как рядовой читатель, имею право сказать "Ей-ей, писатель, полегче на поворотах." И огрехи тут не причём.
ну тогда надо ругать именно ПИСАТЕЛЯ, но не япониста.
Quote from: Eugenе on 29 January 2004 13:14:08Ну ёлы-палы! Ну прочитайте же наконец! От ниньдзя и другой экзотики голова кругом пойдет.
Да ведь боюсь. Боюсь разочароваться. Я ведь его люблю, хоть и ругаю. Я же говорю, с последними книжками - всё сплошь разочарование и горечь.
Но коли ниньдзя, делать нечего, завтра же начинаю читать!
QuoteВообще, странны претензии к Акунину отностительно достоверности романов. Хоть относительно российской действительности, хоть относительно японской. А 100% везучесть персонажа Фандорина в азартных играх у Вас сомнений не вызывает? Вполне этак реалистично? Не приврешь - книжку не напишешь! Роман особенно.
Это - так. Только Вы невнимательно, кажется, наш спор с Пронычем на эту тему прочли. Проныч говорил про то, что, вроде как, Акунин сюжеты свои(или "завлекаловки", то есть сюжетные линии или необычные типы героев) свои из литературы и моды литературной 19го века черпает. Мысль интересная, и где-то наверное - верная, но я приводил примеры, где это - явно не так, как мне кажется (я могу ошибаться). И, по-моему, примеров против - больше, чем примеров за.
Quote from: Епона мать on 29 January 2004 14:23:59Костя, а что это Вы ярлыки такие противные смело так вешаете на книги Акунина?
Не помню ярлыков, - цитату, пожалуйста. Я делюсь с Вами своими впечатлениями, мнениями. Мне интересно их сопоставить с Вашими. При чём же здесь ярлыки. Я же говорю, я Акунина люблю, но последние книжки (АТ, ВЧ, ПКП) были не из тех, которые хотелось перечесть.
QuoteИмеете право, говорите? Хм... :A)
Так Вы ж, батенька, не литературовед, не японист, как выяснилось.
А КАКОЙ Вы читатель, широкой общественности тоже пока не известно.
Странный, право, текст. Мы кого обсуждаем - меня или Акунина? Вы, прям, комсомольское собрание устраиваете.
Спасибо, однако, что не тыкаете и не поучаете, как Проныч.
QuoteМожет, Вы и не читатель никакой вовсе?
Может, и что? Почему Вам так интересна моя персона?
QuoteМожет, Вы и Акунина-то не читали?
Читал. Я, собственно, его начал читать, как Азазель вышел, то есть давно.
QuoteА, наоборот, нахватались по бульварным газетенкам псевдокритической белиберды?
Придётся разочаровать. Никакой критики не читал.
QuoteИ притворяетесь тут читателем и малаеведом впридачу? :A)
Тут еще разобраться надо! :D) :D)
Смотрите выше. Я ответил на все Ваши вопросы. Если хотите ещё что-то узнать, спрашивайте. Только лучше - через личку, мне кажется.
Quote from: Проныч on 29 January 2004 13:22:34Тебе сказали,
Не "тебе", а - "Вам". Что-то подсказывает мне, что мы с Вами - не знакомы.
QuoteА цель твоих наездов про японистов и затруднительное положение я вообще не понял...
Это была шутка. Неудачная.
Quote from: Voronin on 29 January 2004 18:05:51Костя, все это сильно напоминает Жванецкого – «давайте обсуждать фильмы, которых мы не видели», типа не читал, но скажу...
Я не обсуждал "фильмы, которые не видел". Я высказывал свои впечатления о трёх книжках Акунина. Я их читал. И читал у Акунина почти всё.
QuoteГордиться вроде бы нечем. Воинствующее невежество и борьба с догмами были в моде в России давно, в 20-30-х годах 20-го века.
Ничего не понял, извините. Какая такая борьба с догмами ...
QuoteМожет стоит прочитать Колестницу и час поискать в интернете по ключевому слову «Григорий Чхартишвили» а потом уж и в битву?
Может. А, может, - и нет.
Мне проще написать в форум, где обитают японисты, и у них (то есть, у Вас) спросить.
QuoteА ты, кажется, только по ходу дискуссии узнал какая связь между Акуниным и Чхартишвили :o
Нет, я это знал раньше.
QuoteНадеюсь ты прощаешь другому японисту Аркадию Стругацкому, что он не все время писал о Японии? Или он тоже не достоин высого звания?
Откуда я могу знать - достоин он или не достоин? Кажется, он закончил Институт военных переводчиков со специализацией в восточных языках. А военное дело у нас всегда было хорошо поставлено ...
QuoteТеперь мой маленький счет к Акунину. >:(Я очень люблю серию про Эраста Фандорина, так сказать, обаяние прошлого; а вот серию про Николаса в современной России лучше б не писал (особенно Внеклассное Чтение)...
Ну вот, значит, не одному мне ВЧ не понравилась.
Quote from: Frod on 30 January 2004 07:22:22Название темы пошло НЕ от имени автора, а он имени , вернее описания одного из героев романа.
Секундочку, Акунин - вроде злой человек по-японски, или нет? Акунин двумя канджами автографы даёт на встречах с читателями.
Я думал мы на этом форуме пытаемся ответить на вопрос - злой человек Акунин или нет.
Quoteну тогда надо ругать именно ПИСАТЕЛЯ, но не япониста.
Да, действительно.
Quote from: Kostya on 30 January 2004 12:31:26Не "тебе", а - "Вам". Что-то подсказывает мне, что мы с Вами - не знакомы.
Это была шутка. Неудачная.
Кость, не ерепенься. "Ты" - это нормальная форма обращения в и-нете, принятая уже давно и никто ее за оскорбление не считает. Если только тебе не пятьдесят лет - тогда извиняюсь. Иначе не понимаю, на что ты обижаешься.
Второе. Я тебя поучать не собирался, поверь (совсем немного, может) а резкая моя реакция была вызвана твоим отношением конкретно к Чхартишвили. Надеюсь, ты поймешь, что мне тоже, типа, как бы японисту не очень приятно, когда человек спрашивает, что это вот за японист Акунин, ему объясняешь, насколько сам по мере своих сил знаешь, а он опять по новой "а вот мне кажется..."
Ты японист? Литературоведческие работы Чхартишвили, а не романы Акунина читал? По-моему, ответ на оба вопроса был отрицательный. Тебе люди попытались объяснить, кто такой Чхартишвили, и кто такой Акунин. А ты опять двадцать пять - нет, мне кажется, он японист не очень. Заметь, ты именно говорил про Акунина-япониста, а не литератора. Поэтому все , в том числе и я так отреагировали.
К примеру, если бы я зашел на технарский форум и стал бы задавать вопросы не в тему, думаю, мне бы ответили. На первый раз и на второй. А вот если бы я после этого начал заявлять, "а вот мне так не кажется... нет, все же здесь не так...", на сколько бы хватило дружелюбия участников форума, которые тоже приходят туда обсудить свои вопросы? Дело не в том, что вопросы задаешь - как раз замечательно - но мнение, тем более отрицательное зачем сразу высказывать?
В общем, без желания обидеть. Если резко что-то сказал, извини, хотел просто разъяснить, неудачно, может вышло. А насчет Акунина - вот мне он нравится весь, кроме Пелагии - не читаю я ее. А и Эраст, и Николас идут на ура, причем "ВЧ" мне очень понравилось, как раз не из-за современного триллера, а исторической части - читал не отрываясь. Хотя и сам детективный сюжет там закручен лихо, не могу не признать, очень понравилось. Кому что...
А вот Колесница как раз понравилась гораздо меньше - Японию действительно могли, может, и поярче изобразить, ИМХО, да и сюжет мог быть получше прописан - повторение пройденного, мне кажется. Вообще, кажется,что он ее написал, просто потому что обещал, а душу как-то не вложил. Вроде и сюжет, и описания Японии есть, и все, а вот чего-то такого, что в акунинских романах заставляет на одном дыхании за ночь дочитывать, нету. Или я уже устал, причитался просто к нему, но не хотелось бы так думать.
Я как-то главы с четвертой уже вполглаза читал - ну не оригинально, и все тут. Первая часть на "Статского советника" похожа, вторая - на "Любовника смерти" - мое мнение только. А вот хайку после каждой главы - замечательная находка! Так что, зачем сразу придираться? Не нравится - скажи не нравятся мне какие-то романы Акунина, зачем же сразу все огульно перечеркивать? Есть и удачные вещи, есть и неудачные, мне нравится гораздо больше, чем не нравится. И не забывай - Акунин - это беллетристика, к ней странно относиться, как к серьезной настоящей литературе.
В общем, надеюсь, мы друг друга поняли. Без желания обидеть. С приветом.
Кстати насчет названия темы. Просто Акунин - это и есть "плохой человек" или "негодяй" по японски.Так что ничего общего со злым автором здесь нет. Так что постить здесь про Акунина плохое вроде как больше и не требуется, хе-хе. Говорю, зайди на фандорин.ру, там найдешь много интересного о литературных загадках и аллюзиях в акунинских книжках, и, может, взглянешь на них по-другому.
Quote from: Kostya on 30 January 2004 13:07:42Секундочку, Акунин - вроде злой человек по-японски, или нет? Акунин двумя канджами автографы даёт на встречах с читателями.
"Акунин это больше чем просто злой человек...."(С) Б.Акунин "Алмазная Колесница".
почитай наконец роман там есть расшифровка этого термина.
QuoteЯ думал мы на этом форуме пытаемся ответить на вопрос - злой человек Акунин или нет.
почитай тему еще раз внимательно. с самого начала прочитавшие книгу "АК" решили поделиться своими впечатлениями друг с другом именно о ЛИТЕРАТУРЕ и КНИГАХ автора, и о его ТВОРЧЕСТВЕ, как БОРИС АКУНИН!
ведь существует Акунин-литератор-белетрист, который пишет простый(для чтения и восприятия, а не в смысле глупые) и интересные детективы.
и есть Чехарташвили-литератор-востоковед, который ОЧЕНЬ много сделал как для отечественного востоковедения, так и для отечественной литературной культуры.
и упрекать Б.Акунина в том, что он не пишет про Японию по-моему глупо. это как упрекать например Била Гейтса, что он играет в тенис по субботам, вместо того чтобы сидеть и дебагить Винду.
ты же сам технарь, но тем не менее сидишь обсуждаешь здесь ЛИТЕРАТУРУ! т.е. по твоей логике какой же ты после этого технарь? технари ведь только про фичи и баги ДОЛЖНЫ писать! на то они и технари!
Я тут посмотрю тема моя ожила...встрепенулась...отрадно...
Полемика по поводу того японист ли Чхартишвили не имеет под собой основания...Вот так учишься мучишься на востфаке, работаешь не жалея ммм...мозга своего :P...А потом какой-то мальчик будет решать японист ли ты или чмо болотное (миль-пардон за нсл)...Мне о многом поведала Алмазная колесница ,
кодекс чести, наука любви, триады, ниндзя, гастрономические пристрастия...все так наверно было, будучи китаистом, не могу с доподлинностью судить...На днях посмотрела французский фильм "Страх и трепет" ...Он меня немного ужаснул ,
неужели в самом деле вы все живете в таком обществе и ли просто режиссер все гиперболизировал ?
Буду признательна за ответ ;) ::) :*)
Еще читала я у Чхартишвили статейку о Японии современной тоже довольно интересно....Была же где-то подборка его статей....не помню названия сайта к сож...(Яндекс - найдется все)
А ВЫ вот Костя технарь проживающий в Японии,
как там себя чувствуете? не зная культуры, языка и пр...Очень интересно...Я считаю зря на вас здесь нападают, что на вы зовутся незнакомые люди это правильно...И вы здесь имеете три звездочки , что уже доказывает , что знаете вы кое-что...
Вообще вам спасибо! вы явились отличным реаниматором темы...а то на похвальбе и засохло бы все....Его можно поругать за то, что его книжки как слабый клюквенный морс...читаются на одном дыхании, а голова потом не болит...и вспомнить к чему все это очень сложно...Но когда я читала Пелагею и Красного петуха плакала...есть писатели которые прошибают меня на слезы умиления...(еще Клайв Льюис например)...А тему я здесь задавала еще и в расчете на то, что кто-нибудь подметит в его романах, что-нибудь такое ,оправдывающее его псевдоним - плагиат к примеру... ...сейчас читаю Мориса Леблана
романы об Арсене Люпене....Впрочем все литература на этом построена...даже японская...Вот дапустим Мураками ...Рю , чем не японский Генри Миллер... :P :-[ ;D
Quote from: Проныч on 30 January 2004 13:28:58Кстати насчет названия темы. Просто Акунин - это и есть "плохой человек" или "негодяй" по японски.Так что ничего общего со злым автором здесь нет.
Да это я понимаю. Только мне кажется, сам-то Акунин - действительно злой ... ;)
QuoteТак что постить здесь про Акунина плохое вроде как больше и не требуется, хе-хе. Говорю, зайди на фандорин.ру, там найдешь много интересного о литературных загадках и аллюзиях в акунинских книжках, и, может, взглянешь на них по-другому.
На фандорин.ру - хожу. Там тоже "постить про Акунина плохое" практически невозможно. Тут же - реакция наподобие последнего поста Епономамы. Типа "ты кто такой? откуда взялся?" Иногда кажется, что "акунисты" - это секта такая. :-/
Quote from: Kostya on 02 February 2004 12:33:32На фандорин.ру - хожу. Там тоже Акунина ругать не дают. Чуть критикнёшь, - такой хай подымается. Иногда кажется, что "акунисты" - это секта. :-/
Костя, Вы говорите Вы технарь. А технарям разве логика мешает? Ну подумайте сами. Зайти на форум
любителей Фандорина, и начать его критиковать? Зайти на форум
японистов и, не читая акунинских книжек связанных с Японией, начать сомневаться в его японоведении. Ну право, странно!
Quote from: Eugenе on 02 February 2004 13:01:33Костя, Вы говорите Вы технарь. А технарям разве логика мешает? Ну подумайте сами. Зайти на форум любителей Фандорина, и начать его критиковать? Зайти на форум японистов и, не читая акунинских книжек связанных с Японией, начать сомневаться в его японоведении. Ну право, странно!
Давайте продолжим так. Зайти на партсобрание и начать критиковать линию партии? "Ну право, странно!" Это - логика не технарей, а - сами знаете кого (нлс).
Про японоведение. Это была шутка, благодаря которой, я тем не менее узнал о Чхартишвили то, что в интернете не нароешь. Неужели для обозначения шутки надо всегда рисовать знак " :)"?
Quote from: Kostya on 02 February 2004 13:18:04Давайте продолжим так. Зайти на партсобрание и начать критиковать линию партии? "Ну право, странно!" Это - логика не технарей, а - сами знаете кого (нлс).
Некорректное сравнение. Партии создаются для достижения определенных целей. Для эффективного достижения этих целей внутрипартийная критика полезна.
В чтении Акунина никаких особых целей нет. Это просто получение удовольствия от книги. Он или нравится или не нравится. Не нравится возьми другую книгу, переключи канал. Это примерно как смотреть MTV и писать гневные письма в редакцию: "Почему так мало Merlin Manson!?!?"
QuoteПро японоведение. Это была шутка, благодаря которой, я тем не менее узнал о Чхартишвили то, что в интернете не нароешь. Неужели для обозначения шутки надо всегда рисовать знак " :)"?
Аригинаальный хьюмор!
Ну ладно.
Quote from: Eugenе on 02 February 2004 13:38:02Некорректное сравнение. Партии создаются для достижения определенных целей. Для эффективного достижения этих целей внутрипартийная критика полезна.
Что общего между партией и Акуниным? То и другое имеет влияние на "массы". И когда мне это влияние не нравится, я их (партию, Акунина) кртикую.
Вот такая у нас, у технарей, логика.
Пример. На встрече с читателями, переданной по каналу Россия в конце августа, в ответ на вопрос с кого он срисовал народовольца Шмундера (не помню точно фамилию), Акунин перечислил нескольких народовольцев-террористов и вдруг говорит "Все они были альтруистами. Нынешние (видимо, мусульманские, т.е. он не сказал "мусульманские", но он упомянул "бородатых дядек") террористы - тоже. Так часто бывает, что хорошие люди делают плохие дела". Вы бы видели сияющие глаза подростков, сидящих в зале.
Опасно жить в стране, где властители дум вещают такое с экранов телевизора.
Недостаточно переключить канал, приходиться менять географию.
QuoteВ чтении Акунина никаких особых целей нет. Это просто получение удовольствия от книги. Он или нравится или не нравится. Не нравится возьми другую книгу, переключи канал. Это примерно как смотреть MTV и писать гневные письма в редакцию: "Почему так мало Merlin Manson!?!?"
Хорошее сравнение. Я думаю, если Merlin Manson узнает, что в МТВ идут такие письма, ей будет приятно. А вот Акунин в одном из интервью сказал, что единственная критика, которую он читает - это та, которую он находит на фандорин.ру. Обратная связь, понимаете? Некоторым писателям интересно, что о них думают читатели.
Quote from: Kostya on 02 February 2004 14:41:19если Merlin Manson узнает, что в МТВ идут такие письма, ей будет приятно.
"Ему", а не "ей", если я ничего не путаю. А вообще, господа хорошие, такое вы тут подняли... Пыль столбом. С чего началось то, помните? Или это уже не существенно в пылу драки (образно, конечно, говорю. А то и на меня что нибудь там скажут... Гы... ;))
Как говорил Леопольд (впрочем, не всегда успешно, надо заметить): "Ребята, давайте жить дружно!" :)
Да Костя, про МТВ это сильно. ЕЙ бы точно понравилось :o
Quote from: Епона мать on 30 January 2004 02:26:271. Про английский язык в те времена. Я тоже за это дело зацепилась, но предположила, что после Реставрации Мейдзи стало модно изучать иностранные языки. Как, скажем, носить европейское платье. Это не соответствует действительности?
В одном Вы правы, мода тогда возникла, и с тех пор можно сказать не прошла. А толку? Мы все знаем их способности к языкам. Сегодня английскому учат в каждом деском саду носители языка (!), а индустрия эйкайва гакко сравнима по оборотам с автомобильной промышленностью (только посмотрите вокруг какой агрессивной рекламы больше всего) и что?
А теперь вернемся к книге. Действие происходит в 1878 году, т.е. всего десять лет спустя после начала Мэйдзи и фактического снятия режима самоизоляции. Осмелюсь предположить, что количество японцев, побывавших за границей, (как и иностранцев, находящихся в Японии) исчислялось к тому времени максимум сотнями, даже не тысячами, а уж количество сносно говорящих по английски - десятками, если не единицами.
Quote from: Епона мать on 30 January 2004 02:26:272. Про предательство Сироты. Не может ли (не должен ли) долг перед Родиной, перед Императором стоять впереди всех остальных долгов? Тогда Сиротино предательство можно объяснить.
Епона мать, Обаке, Юджин:
Классический пример переноса своего западного менталитета на японцев вместо попытки понять их (и вообще азиатов; отсюда - миф о коварстве и непостижимости Востока, у Акунина это тоже проскальзывает).
Во-первых, если Сирота был такой патриот, он никогда бы не пошел служить в иностранное консульство, а искал бы более достойное место, то была эпоха новых возможностей.
Во-вторых, суть японца заключается в том, что он идентифицирует себя с той группой, к которой принадлежит (иногда по воле случая, а не по выбору), и раз вступив в нее, уже никогда не рассуждает... Именно поэтому они готовы жить на работе вместо дома, носить одинаковые панамки начиная с яслей и до смерти... При этом не важно, кому он служит - именно поэтому Маса выглядит гораздо убедительнее Сироты - он также самоотверженно служит "представителю империалистической державы", как до этого своей банде. Изменить своей группе и перейти на другую сторону - это немыслимая вещь для японца независимо от мотивации.
Даже если Сирота и решил вдруг принести пользу Японии, с его западанием на долг чести и ритуальный суицид - точто должен был покончить с собой в духе всего романа (где "в конце все умерли" :D ) от фатального противоречия понятия долга и любви к Родине...
Что касается расследования Фандорина, осмелюсь напомнить что Япония не была колонией России (единственно возможный вариант для такого поворота сюжета). Вы можете себе представить чтобы японский вице-консул расследовал убийство японского подданого в России хоть тогда, хоть теперь? Так вот, у японцев это еще более маловероятно. Обостренное чувство собственного достоинства (как заметил Акунин) плюс имперские амбиции, которые всегда были свойственны Японии, также как и России...
Quote from: Norman on 02 February 2004 16:55:46"Ему", а не "ей", если я ничего не путаю. А вообще, господа хорошие, такое вы тут подняли... Пыль столбом. С чего началось то, помните? Или это уже не существенно в пылу драки (образно, конечно, говорю. А то и на меня что нибудь там скажут... Гы... ;))
Как говорил Леопольд (впрочем, не всегда успешно, надо заметить): "Ребята, давайте жить дружно!" :)
По-моему, тоже "ему"... Решила уточнить у старшего сына, на что получила ответ: "Он бесполый!" :o
QuoteА толку? Мы все знаем их способности к языкам. Сегодня английскому учат в каждом деском саду носители языка (!), а индустрия эйкайва гакко сравнима по оборотам с автомобильной промышленностью (только посмотрите вокруг какой агрессивной рекламы больше всего) и что?
... И что?! У меня полно знакомых японцев, прекрасно владеющих английским (и не только). Мой муж, скажем, свободно владеет английским, неплохо знает немецкий, может объясняться по-французски и по-итальянски.
QuoteА теперь вернемся к книге. Действие происходит в 1878 году, т.е. всего десять лет спустя после начала Мэйдзи и фактического снятия режима самоизоляции. Осмелюсь предположить, что количество японцев, побывавших за границей, (как и иностранцев, находящихся в Японии) исчислялось к тому времени максимум сотнями, даже не тысячами, а уж количество сносно говорящих по английски - десятками, если не единицами.
Возможно, и так. Но, кажется, в романе не так, чтобы все японцы свободно изъяснялись по-английски, а только те, кого положение обязывало. Разве не так?
Я к тому, что не такой уж это очевидный авторский ляп. ;D
QuoteКлассический пример переноса своего западного менталитета на японцев вместо попытки понять их (и вообще азиатов; отсюда - миф о коварстве и непостижимости Востока, у Акунина это тоже проскальзывает).
А Вы зато обобщаете ;D
QuoteВо-первых, если Сирота был такой патриот, он никогда бы не пошел служить в иностранное консульство, а искал бы более достойное место, то была эпоха новых возможностей.
Во-вторых, суть японца заключается в том, что он идентифицирует себя с той группой, к которой принадлежит (иногда по воле случая, а не по выбору), и раз вступив в нее, уже никогда не рассуждает... Именно поэтому они готовы жить на работе вместо дома, носить одинаковые панамки начиная с яслей и до смерти... При этом не важно, кому он служит - именно поэтому Маса выглядит гораздо убедительнее Сироты - он также самоотверженно служит "представителю империалистической державы", как до этого своей банде. Изменить своей группе и перейти на другую сторону - это немыслимая вещь для японца независимо от мотивации.
Но Маса-то жизнью обязан Фандорину. Так сказать, волей обстоятельств брошен к его ногам :)
QuoteДаже если Сирота и решил вдруг принести пользу Японии, с его западанием на долг чести и ритуальный суицид - точто должен был покончить с собой в духе всего романа (где "в конце все умерли" :D ) от фатального противоречия понятия долга и любви к Родине...
А если он идентифицирует себя прежде всего со своей страной? А служба на гайджинов - только исполнение долга перед Родиной, плюс некоторые личные симпатии.
ПРо ритуальный суицид - согласна, так было бы логичнее ;D
QuoteЧто касается расследования Фандорина, осмелюсь напомнить что Япония не была колонией России (единственно возможный вариант для такого поворота сюжета). Вы можете себе представить чтобы японский вице-консул расследовал убийство японского подданого в России хоть тогда, хоть теперь? Так вот, у японцев это еще более маловероятно. Обостренное чувство собственного достоинства (как заметил Акунин) плюс имперские амбиции, которые всегда были свойственны Японии, также как и России...
Да уж, это расследование - из ряда вон... Хотя... в жизни порой случаются совершенно невероятные вещи. Интересно бы было покопаться - "из головы" Акунин это взял или таки был прецедент?
Quote from: Voronin on 02 February 2004 17:38:02именно поэтому Маса выглядит гораздо убедительнее Сироты - он также самоотверженно служит "представителю империалистической державы", как до этого своей банде.
Ну, кстати, если помните, в первом томе АК Маса тоже пытается соблюсти "нейтралитет" не переступая порога военных учереждений. Т.е. чувство патриотизма по отношению к стране присутствует.
Не знаю, насколько можно сравнивать китайцев и японцев, но все-таки, кажется, что иерархия "вложенности" или матрешечный принцип ассоциирования себя с группами (семья/группа/нация) достаточно универсален для Востока. Тут дело не в "коварстве", а просто в приниципе разрешения подобных противоречий. Противоречия между малыми группами (а для Сироты русское консульство и Дон - это малые группы) разрешается в пользу большей группы - страны. Того же Окубо его родные сацумцы считали предателем. А он действовал в интересах страны.
Насчет поручения Фандорину расследования, еще раз обращаю Ваше внимание, расследование ему "поручали" только в одном, специальном случае. И поручено не совсем официально, и под "предводительством" японца. Или я чего-то путаю? Перечитаю дома.
Quote from: Епона мать on 03 February 2004 12:43:32Мира, поздравляю с принятием в пионеры :)
А почему боитесь про Мураками спрашивать?
У Рю я только "69" читала - осталась равнодушна. Ну, разве только для общего развития...
Харуки - начала с "Охоты на овцу". Вчитывалась с трудом, но что-то не давало забросить. "Дансом" уже увлеклась сильно, не оторваться было, вторую часть ждала с нетерпением. Очень перевод Коваленина понравился. Потом взялась за "Пинбол...", "Слушай песню ветра" (перевод Смоленского) - не моё.
"Хроники заводной птицы" - почитываю понемногу, сразу не получается. "Страна чудес..." - увлекательно.
Но всё же он не мой писатель, однозначно. Порой интересно, но не моё.
а мне у Рю Мураками ОЧЕНЬ нравится книжка "Дети из камеры хранения"
а у Харуки "ノルウェの森"(надеюсь, что правильно Норвегию написала:)) а из "трилогии Крысы" мне как раз всё кроме Dance dance dance нравится
но вообще, что касается Харуки - я очень его рассказы люблю читать и вот книгу документальную про атаку Аум синрикё в токийском метро...
и мне ещё очень Банана Ёсимото нравится:)
Quote from: Eugenе on 03 February 2004 04:52:34Насчет поручения Фандорину расследования, еще раз обращаю Ваше внимание, расследование ему "поручали" только в одном, специальном случае. И поручено не совсем официально, и под "предводительством" японца. Или я чего-то путаю? Перечитаю дома.
Перечитал дома данный отрывок. Беру свои слова обратно. Действительно, странно. По ходу дела получается, что Доронин сам напросился, а Окубо согласился. Перебор.
Мне кажется Акунин упал качеством,
теперь я его тоже читаю, и детскую книгу и другие жанры но что-то не то.
Кто кладбищенские истории осилил? есть там что стоящее, а то мне скучно показалось... ???
Мне тоже Дети из камеры хранения очень понравилась, он в последнее время стал писать интереснее на мой взгляд, новые произведения судя по анонсам обещают быть тоже интересными.
Вот что у меня не пошло "Объяли меня воды до глубины моей" автора не помню, такая мутотень -эту книгу интересно наверное было бы читать в годах 70-80, а сейчас неактуально.
Еще Сердцебиение в переводе Акунина понравилось, необычное произведение для японца...
Кстати Рю больше популярен чем Харуки именно в Японии и многие его называют в качестве примера современной японской литературы, а при Харуки морщатся типа ну вам иностранцам наверное интересно...
69 на мой взгляд самая неинтересная книга, хотя для японцев такие откровения были конечно в самый раз, возможно благодаря этой книге Рю и раскрутился.
Объяли меня воды - это Оэ Кендзабуро - своеобразный писатель
я недавно Кобо Абэ прочла "Человек-ящик" и "Женщина в песках" - мне понравилось, немного любимого Кафку напомнило абсурдом своим, и в "человеке-ящике" (хоть и старый роман), очень хорошо хикикомори описаны (правда их не было тогда, но предвидел вот Абэ их) :)
Quote from: Mira on 17 August 2005 17:52:05
Вот свою тему и почитать не грех...Интересно мне кажется он "Акунин" упал качеством,
теперь я его тоже читаю, и детскую книгу и другие жанры но что-то не то.
Кто кладбищенские истории осилил? есть там что стоящее, а то мне скучно показалось... ???
Кладбищенские истории - неплохая вещь, мне там про Йокогама часть понравилась, я после прочтения Алмазно колесницы сама на это кладбище ходила, интересовалась очень)) Было любопытно прочесть...
Спасибо...Но все равно мрачноватая какая-то тема им затронута в КИ
А жанры это конечно не рулезз...Вот больше года назад первый пост в этой теме был.
Я тогда Акунина считала своим любимым писателем, а сейчас уже не считаю. Вообще раскрутился он капитально, но утратилась какая-то изысканность в нем. Как будто на конвеер все поставленно. А о японской литературе знаю мало, так трудно ее читать, столько психологизма излишнего бывает. Это кстати и к китайской литературе относится, вообще из азиатской "фикшн" реально мне понравился небольшой сборник рассказов бирманских писателей под названием "раздумья" , всем искренне рекомендую.
Читается на одном дыхании. Еще , конечно, Лао Шэ... Да и поэзия японская мне очень нравится. Но стыдно признатся читать стала меньше, времени нет. И, чувствую, никогда не буду уже столько читать как раньше, в возрасте от 10 до 20 лет. Так что мой респект читателям. Кстати всерьез подумываю о писательстве и даже чего-то получается
. Все в мире относительно. ;) ::) :o
[/color]
Интервью Акунина одному из иностранных изданий.
Популярный российский писатель Борис Акунин говорит о том, что проблемы, с которыми столкнулась его страна, напоминает ему те потрясения, которые Россия испытала в XIX веке.
Акунин (это псевдоним писателя, настоящее имя которого – Григорий Чхартишвили) – один из самых читаемых авторов в России. Было распродано около 10 млн экземпляров его романа об Эрасте Фандорине, детективе XIX века.
Первый детективный роман Акунина был опубликован в 1998 году. Четыре его книги о Фандорине были переведены на английский язык, самая последняя из которых называется "Смерть Ахиллеса", три предыдущие – "Азазель", "Левиафан" и "Турецкий гамбит".
"Большинство моих книг – исторические романы... и есть много сходства между Россией 100 лет назад и сейчас, большинство из проблем, с которыми мы сталкиваемся сегодня, впервые возникли в то время", – сказал Акунин в интервью Reuters на Эдинбургском книжном фестивале.
"Мы сталкиваемся в основном с теми же самыми проблемами, которые были при правлении царя Александра II", – говорит Акунин, упоминая царя, который был убит в 1881 году.
"История повторяется, как было и в то время, когда на смену либеральной эпохе Александра II пришла эпоха реакции Александра III. Это напоминает Ельцина и Путина.
Борис Ельцин был первым постсоветским лидером России. Его преемником стал сегодняшний президент Владимир Путин.
"Мы должны пережить сегодняшний период. Он неизбежен и продлится от пяти до десяти лет. Но меня это не очень радует, так как это – пять или десять лет моей жизни", – говорит писатель.
"Сегодня в России – не лучшие времена для тех, кто работает в средствах массовой информации и имеет какое-то отношение к свободе слова".
Читатели из среднего класса
По словам Акунина, за последние 15 лет в России произошли "радикальные" изменения, в том числе возник средний класс, представители которого нуждаются в книгах, которые могли бы обеспечить им приятное времяпрепровождение.
Писатель штурмом взял этот рынок своими историческими детективами, в которых он очень внимательно следит за тем, чтобы не допускалось искажений исторических фактов.
"Я хотел развлечь читателей", – сказал он.
По словам Акунина, жанр детектива привлек его потому, что в нем можно выразить тайны и приключения, и он хорошая пища для ума.
Самой сложной задачей было написать такие детективные романы, "которые люди захотят перечитывать вновь".
"Если детектив такого качества, что человек перечитывает его, хотя знает, что произошло, как истории Конан Дойля о Шерлоке Холмсе, это означает, что этот детектив – среди лучших. Добиться этого труднее всего".
Акунин родился в 1956 году в Грузии, но его увезли оттуда, когда ему был один месяц. Он учился в Японии и был женат на японке. Затем они развелись. Сейчас он живет в Москве и женат на русской.
Вот как он объяснил смысл своего псевдонима участникам Эдинбургского книжного фестиваля: "Эта фамилия – Акунин – напоминает фамилию знаменитого анархиста XIX века, и, конечно, вносит дух анархизма в мой проект. "Акунин" – это японское слово, которое в переводе означает "плохой парень".
"Я не считаю себя плохим парнем. Но вся серия моих детективов – о плохих парнях. Плохие парни играют более важную роль, чем хорошие".
А какому западному изданию и когда он дал это интервью? Очень примитивно все как-то,
наподобие интервью КП позапрошлого года. Но чтобы сравнивать нашу эпоху с эпохой Александра I...Хотя скорее всего это всего лишь рекламная бадяга для лопоухих гайдзинов %))
Reuters Ян Маккензи
18 августа 2005. перевод на сайте http://www.inopressa.ru/
Quote from: Голицын on 20 August 2005 22:04:42
Reuters Ян Маккензи
18 августа 2005. перевод на сайте http://www.inopressa.ru/
Чего только не напишут...А вы сами поручик, как к Акунину относитесь?
Звание поручик, в русской армии отменили почти 90 лет назад. Не имею чести им быть.
Если вы слушаете Звездинского, то читать Акунина необязательно. :)
Я же к нему(Акунину) отношусь с искренним пиитетом. Умница, образованный и талантливый человек. Такого удовольствия от развлекательного детектива, я не получал, со времен чтения Конан Дойла. Все продумано до мелочей. Знание истории прекрасное.
С Фандориным, очень удачная находка. Но как Шерлок для английского писателя, также Фандорин для Акунина, персонаж навсегда. Возвращение к нему неизбежно.
Тем более впереди у него "Фандорин и революция". Тут г-ну Акунину трудно будет остаться политкорректным.
Не нравится обращение "Поручик"- смените ник, а то ассоциативное мышление только в этом контексте и дает воспринимать такую фамилию как Голицин. :P Насчет Акунина полностью согласна. Но проблема мне кажется в том, что уже никогда не будет лучше, чем было...Да, Фандорин, революция...Вы жанры читали? Там же комиксы !!! Комиксы, которые заканчиваются словами "продолжение следует" :o Если он будет продолжать в том же духе...Печально :'(
Жаль, что ваше ассоциативное мышление, настолько скудно. Это моя фамилия, и менять её не намерен(хоть написали бы её без ошибок!).
Что касается Акунина, то комиксы продаются в других отделах книжных магазинов. Мне кажется, что писателю работающему в развлекательном жанре не стоит переходить в разряд исследователей человеческой души.
Quote from: Голицын on 23 August 2005 10:34:44
Жаль, что ваше ассоциативное мышление, настолько скудно. Это моя фамилия, и менять её не намерен(хоть написали бы её без ошибок!).
Что касается Акунина, то комиксы продаются в других отделах книжных магазинов. Мне кажется, что писателю работающему в развлекательном жанре не стоит переходить в разряд исследователей человеческой души.
Мильпардон...Что взять с полуграмотного китаиста...Но все равно ваша фамилия только с песней и ассоциируется пока мест...Читали вы его жанры??? Есть люди, которые для того чтобы развлечься пьют пиво Красный восток, а есть те кто пьет мартини бъянка, есть те кто пьет старое французское вино...Так вот Акунин из мартини превратился в пиво. И это меня печалит.
ДАЕШЬ КАЧЕСТВЕННЫЙ ФИКШН!!!
Акунин как был "кока-колой", так ей и остался. Каких-то качественных изменений в прозе не заметно. А исписаться может каждый! :)
вот тут, если кому интересно интервью Акунина, на Севообороте (часовая программа, формат RealAudio )
http://www.seva.ru/audio/oborot/2005/s050813ak928.ra
Quote from: Mira on 06 January 2004 20:01:06
Акунин - это как evil man
Как вы оцениваете его творчество?
Было бы интересно знать.... ::)
Я не думаю, что он злой. Но его творчество мне не нравится, слишком неумная там сатира.
Ну...Акунин, вроде бы и не сатирик. Не Салтыков, так сказать, Щедрин ;)
Акунин в любой форме это здорово, но лучше в переплете, а то здесь из бумажных книг только томик Пастернака "лирика", почему взяла лирику, а не доктора Живаго ???....приятель дал почитать Гришковец "рубашка" я перелистываю страницы и как будто оказываюсь в снежной Москве, до чего воображение обостряется в экстремальных условиях...А за тонкими окнами завывают убийствиные ветры и техногенные пейзажи азиатского мегаполиса... :o
ребят, зачем же вы так про него(про Акунина в смысле!), ведь он такой замечательный.Я, например, прочитала почти все, сейчас дочитываю ""Пелагия и белый бульдог".а про серию Фандорина скажу одно-мне кажется, с каждой новой книгой Анунин( мое почтение)убивает своего героя, и тут дело уже не в Японии, а в том, что не остается какой-то индивидуальности...мне так кажется(
в честь чего оживили тему? ;)
Да разгребал тут кое-какие завалы :(
Quote from: Голицын on 06 December 2005 22:00:06
Ну...Акунин, вроде бы и не сатирик. Не Салтыков, так сказать, Щедрин ;)
И Салтыков, и Щедрин, и Гоголь, и Достоевский, царство им всем небесное O:)
:)
Кого ещё из классиков знаете? ;)
А что там по поводу Акунина и Ходорковского?
И как Вам "Девятый спас" ? O:)
Интервью затяжное. Интервьюер гораздо интереснее интервьюируемого, на мой взгляд, - очень Акунин невыгодно оттеняет Ходорковского. Не могу отделаться от ощущения, что у последнего мысли "за либерализм" чужие. Как будто мальчику, с детства мечтавшему стать "директором завода" кто-то умело запудрил мозги.
Quote from: chee on 10 October 2008 04:36:55
Интервью затяжное. Интервьюер гораздо интереснее интервьюируемого, на мой взгляд, - очень Акунин невыгодно оттеняет Ходорковского. Не могу отделаться от ощущения, что у последнего мысли "за либерализм" чужие. Как будто мальчику, с детства мечтавшему стать "директором завода" кто-то умело запудрил мозги.
А ссылку на полный текст интервью можно?
вот тут выложен скан:
http://www.lenta.ru/news/2008/10/04/esquire/
Quote from: chee on 10 October 2008 04:36:55
Интервью затяжное. Интервьюер гораздо интереснее интервьюируемого, на мой взгляд, - очень Акунин невыгодно оттеняет Ходорковского. Не могу отделаться от ощущения, что у последнего мысли "за либерализм" чужие. Как будто мальчику, с детства мечтавшему стать "директором завода" кто-то умело запудрил мозги.
Внимательно изучил. Глубоко и мужественно! Акунин тоже молодец - так как думает и заботится не о Ходоре, а о будущем страны. Замечательный опус!
"Во глубине сибирских руд храните гордое терпенье"....! http://www.rvb.ru/pushkin/01text/01versus/0423_36/1827/0432.htm
Во всяком случае, это гражданская позиция.
Quote from: АВС on 10 October 2008 16:49:59
Внимательно изучил. Глубоко и мужественно! Акунин тоже молодец - так как думает и заботится не о Ходоре, а о будущем страны. Замечательный опус!
"Во глубине сибирских руд храните гордое терпенье"....! http://www.rvb.ru/pushkin/01text/01versus/0423_36/1827/0432.htm
а как вы как японист и читатель оцениваете описание японского в произведения Акунина?
Пока японистов нет, могу ответить как читатель. То японское, чего коснулся Акунин в Алмазной Колеснице показлось настоящим бредом. Была очень разочарована. Какие-то приключения, ориентированные на подростковую аудиторию.
А вы хотели увидеть произведения для ориентологов? Акунин пишет художественную литературу...
И кстати, перечислите пожалуйста ошибки, которые он допустил. Крайне интересно!!!
Какие ошибки я должна вам перечислить? Я же написала, что отвечаю с позиции читателя, а не япониста. Могу ответить, что показалось бредом в Алмазной колеснице. По моему, было не очень правильно смешивать Фандорина и ниньзей. Мне очень нравился Фандорин в той серии детективов, которые описывали его похождения в Российской Империи. В них он как-то более органично смотрелся. Этакий интеллигент с аналитическим мышлением. В Алмазной колеснице - русский дипломат, познавший тайные знания ниньзей, это как-то черезчур уже.
зы. Неужели это вы мне карму снизили? :)
Quote from: Земляничная on 12 January 2009 22:10:08
Какие ошибки я должна вам перечислить? Я же написала, что отвечаю с позиции читателя, а не япониста. Могу ответить, что показалось бредом в Алмазной колеснице. По моему, было не очень правильно смешивать Фандорина и ниньзей.
Акунин пользуется литературной болванкой Конан Дойла...так что Фандоринское увлечение тайными искусствами, это отсыл к Шерлоку с его борьбой "борицу" ;D
Quote from: Земляничная on 12 January 2009 22:10:08
В Алмазной колеснице - русский дипломат, познавший тайные знания ниньзей, это как-то черезчур уже.
Зато экзотик. искать в Акунине историческую аутентичность, это перебор.
Quote from: Земляничная on 12 January 2009 22:10:08
зы. Неужели это вы мне карму снизили? :)
Могу вам задать такой же вопрос! ;D ;D ;D
...а что касается ваших драгоценных баллов, то поверьте, у меня все мормально с психикой и такой хернёй (минусы-плюсы) я никогда не занимаюсь. И вам не советую. Это от лукавого...
Quote from: Земляничная on 12 January 2009 09:27:02
Пока японистов нет, могу ответить как читатель. То японское, чего коснулся Акунин в Алмазной Колеснице показлось настоящим бредом. Была очень разочарована. Какие-то приключения, ориентированные на подростковую аудиторию.
Не забывайте что все романы о Фандорине это литературные стилизации. Он много раз говорил что в АК писал не про реальную Японию, а про её книжный образ в соответствующих романах.
Книжный образ Японии японцам понравился ему даже дали награду МИДа Японию.
Quote from: andy_rocket on 13 January 2009 04:10:22
Книжный образ Японии японцам понравился ему даже дали награду МИДа Японию.
Награду дали не за описание Японии в АК, а за положительный образ японца Масы.
Quote from: Латинянин on 12 January 2009 23:57:18
Он много раз говорил что в АК писал не про реальную Японию, а про её книжный образ в соответствующих романах.
Ну и зря. По результату можно предположить, что "образ Японии в соответствующих романах" - развесистая клюква ниндзя-гейша-самурай-цигель-цигель-айлюлю. Если это действительно так, не надо было брать сие за образец. Если не так, то стилизация вышла неудачная.
Quote from: Parker on 13 January 2009 07:30:08
Ну и зря. По результату можно предположить, что "образ Японии в соответствующих романах" - развесистая клюква ниндзя-гейша-самурай-цигель-цигель-айлюлю. Если это действительно так, не надо было брать сие за образец. Если не так, то стилизация вышла неудачная.
Ну разумеется клюква. Вы что считаете что романы о Нате Пинкертоне, скажем, было высокохудожественным чтивом? И стилизация весьма удачная. Вполне в рамках жанра :)
Quote from: Латинянин on 13 January 2009 07:38:20
Ну разумеется клюква. Вы что считаете что романы о Нате Пинкертоне, скажем, было высокохудожественным чтивом? И стилизация весьма удачная. Вполне в рамках жанра :)
Ну так а зачем было стилизовать под галимого Пинкертона? Из спортивного интереса, что ли? :) Конан-Дойл-то - крутой писатель все-таки, несмотря на архаическую наивность и шаблонность. И Гиляровский отлично писал...
Quote from: Parker on 13 January 2009 07:42:34
Ну так а зачем было стилизовать под галимого Пинкертона? Из спортивного интереса, что ли? :) Конан-Дойл-то - крутой писатель все-таки, несмотря на архаическую наивность и шаблонность. И Гиляровский отлично писал...
Именно что из спортивного интереса. Каждая книга про Фандорина разный жанр "классического" детектива. Есть у него и под Гиляровского...
Quote from: Латинянин on 13 January 2009 07:47:59
Именно что из спортивного интереса. Каждая книга про Фандорина разный жанр "классического" детектива. Есть у него и под Гиляровского...
Ага. Ну можно немного расширить еще рамки... скажем, маленького Фандорина подбрасывают волкам в логово... Фандорин едет за сокровищами капитана Флинта... Фандорин - гигантская разумная обезьяна... непаханное поле.
Впрочем, кому что нравится. Мне не вкатило.
Quote from: Parker on 13 January 2009 07:55:25
Ага. Ну можно немного расширить еще рамки... скажем, маленького Фандорина подбрасывают волкам в логово... Фандорин едет за сокровищами капитана Флинта... Фандорин - гигантская разумная обезьяна... непаханное поле.
Впрочем, кому что нравится. Мне не вкатило.
Эраст Фандорин это разные жанры детектива. Просто жанры это уже другие Фандорины как например в "Детской книге" или "Шпионском романе".
Quote from: Латинянин on 13 January 2009 08:08:46
Эраст Фандорин это разные жанры детектива. Просто жанры это уже другие Фандорины как например в "Детской книге" или "Шпионском романе".
Ну вот, только хотела написать, что в последнем "Квесте" Фандорин
спасает Галактику помогает Кутузову сразиться с Наполеоном, как Латинянин разъяснил, что это не тот уже Фандорин... :D
Ну а если серьезно, то это скорее собирательный образ.
Quote from: Земляничная on 13 January 2009 08:27:44
Ну вот, только хотела написать, что в последнем "Квесте" Фандорин спасает Галактику помогает Кутузову сразиться с Наполеоном, как Латинянин разъяснил, что это не тот уже Фандорин... :D
Ну а если серьезно, то это скорее собирательный образ.
Это определенно потомок фон Дорнов ;D
QuoteАга. Ну можно немного расширить еще рамки... скажем, маленького Фандорина подбрасывают волкам в логово... Фандорин едет за сокровищами капитана Флинта... Фандорин - гигантская разумная обезьяна... непаханное поле.
Ну как бы там ни было. Он нравится не просто так.
И на мой взгляд лучше всяких писательниц невразумительных романов, заполонивших книжные полки.
Quote from: andy_rocket on 13 January 2009 12:25:31
Ну как бы там ни было. Он нравится не просто так.
И на мой взгляд лучше всяких писательниц невразумительных романов, заполонивших книжные полки.
Да сам-то Акунин - писатель отличный. Я про Алмазную Колесницу говорил...
А, кстати, да. Ведь ни у кого нет возражений, что первые книги серии про Эраста Фандорина получились хорошии. Вот начиная с Алмазной Колесницы и далее уже разногласия возникают.
Quote from: Земляничная on 13 January 2009 13:27:43
А, кстати, да. Ведь ни у кого нет возражений, что первые книги серии про Эраста Фандорина получились хорошии. Вот начиная с Алмазной Колесницы и далее уже разногласия возникают.
Это, как говорится, приелось.
В начале было свежо, ново, интересно, необычно и казалось безумно талантливо...потом повторилось троекратно...шести кратно...и вот писатель стал заложником своей славы и в плену у своих же читателей. Псевдоним его по истрепался в разных СМИ и публика как и две тысячи лет назад уже готова опустить палец...но он все еще талантлив, хотя талант "сытый" и талант "голодный" вещи разные. Тем не менее мне все его книги нравятся и я буду и дальше читать и считать Чхартишвили одним из самых моих любимых писателей.
Quote from: Mira on 13 January 2009 14:40:16
Это, как говорится, приелось.
В начале было свежо, ново, интересно, необычно и казалось безумно талантливо...потом повторилось троекратно...шести кратно...и вот писатель стал заложником своей славы и в плену у своих же читателей. Псевдоним его по истрепался в разных СМИ и публика как и две тысячи лет назад уже готова опустить палец...но он все еще талантлив, хотя талант "сытый" и талант "голодный" вещи разные.
Господи, ну так ведь это ж нормально. Природа у публики (то есть у нас с вами) такая - всегда что-то опускать - или руки, или палец, или автора... А то и вовсе стереть - как с Сорокиным получилось. Кто уже помнит те жаркие акции? А тут другой случай. Тем более что, как мне кажется, пойдя двумя путями (под названием Акунин и Чхартишвили), этот человек обезопасил себя именно от этого опускания. А что до "поистрепался в СМИ" - ну это как посмотреть. Три экранизации сняли, четвертую собираются, в телепередачи как эксперта приглашают, в газетах он появляется реже Заворотнюк (что уже говорит в его пользу). Всем бы так поистрепаться ::) Да и существование этой темы о многом говорит.
ПЫ СЫ: А word, кстати, фамилию Акунин не подчеркивает, в отличие от Чхартишвили. Разборчивый, блин ;D
Quote from: Земляничная on 13 January 2009 13:27:43
А, кстати, да. Ведь ни у кого нет возражений, что первые книги серии про Эраста Фандорина получились хорошии. Вот начиная с Алмазной Колесницы и далее уже разногласия возникают.
гм, на вкус и цвет... на вкус и цвет ...
помоему все его книги никуда не годятся
Согласен с предыдущим оратором
Я обобщила тех, кому его книги нравятся.
Давеча перечитывала Левиафан...так удовольствия было, пожалуй, даже больше, чем в первый раз. Вдумчиво, не торопясь как бутыль хорошего вина...Сокол и Ласточка на одном дыхании. Очень бы мне хотелось познакомиться с Григорием Шалвовичем, хотя бы виртуально, только ума не приложу как сие осуществить ::)
Quote from: Parker on 13 January 2009 07:55:25
Ага. Ну можно немного расширить еще рамки... скажем, маленького Фандорина подбрасывают волкам в логово... Фандорин едет за сокровищами капитана Флинта... Фандорин - гигантская разумная обезьяна... непаханное поле.
Впрочем, кому что нравится. Мне не вкатило.
За сокровищами Фандорин младший как раз съездил в "С и Л"...там же он словами Грэя привел сравнение людей с напитками. Ноосфера в действии. ;)
http://kartinki.tv/aquarium-tur-interview-andrej-makarevich-boris-akunin/
Интересное интервью Акунина.
Лично я Акунина не люблю. Все как-то излишне слащаво, легковесно... Да, временами увлекательно, но больше пятнадцати минут в месяц тратить на подобного рода, с позволения сказать, литературу жалко.
http://polusharie.com/index.php?topic=123434.msg962149#msg962149
Тут маленькая шутка для любителей Акунина :D.
Нашла картинку на сайте популярной китайской художницы
Ху Мин.
Почему-то возникли ассоциации с предметом сей темы,
а Вам не кажется?
http://hu-ming.com/all_list/07/13.html
Quote from: Inanna on 09 May 2010 20:36:29
Лично я Акунина не люблю. Все как-то излишне слащаво, легковесно... Да, временами увлекательно, но больше пятнадцати минут в месяц тратить на подобного рода, с позволения сказать, литературу жалко.
А что же тогда Вы любите. Эдакое не слащавое. Не легковесное? ;)
Quote from: mr.Hyde on 26 July 2010 08:55:17
А что же тогда Вы любите. Эдакое не слащавое. Не легковесное? ;)
Если не любит, зачем и 15 минут в месяц тогда тратить? чтобы не отстать от остальных? ???
Я тоже удивился. Похоже на детское позёрство.
Quote from: mr.Hyde on 26 July 2010 14:55:03
Я тоже удивился. Похоже на детское позёрство.
ну смертельного в этом позерстве ведь ничего нет ::) Не всем же Дитерихса обсуждать)) Кому-то нужно а Акунина))
Quote from: Mira on 06 January 2004 20:01:06
Акунин - это как evil man или villain <Злодей, негодяй (англ.)>, - попробовал объяснить Асагава. - Но не совсем... Мне кажется, в английском языке нет точного перевода. Акунин - это злодей, но это не мелкий человек, это человек сильный. У него свои правила, которые он устанавливает для себя сам. Они не совпадают с предписаниями закона, но за свои правила акунин не пожалеет жизни, и потому он вызывает не только ненависть, но и уважение.(Цит. по Алмазная колесница)
Как вы относитесь к данному автору?
Как вы оцениваете его творчество?
Было бы интересно знать.... ::)
Ой, ну давайте не будем перефразировать русскоязычные фамилии на японский, а то может найтись петросян, который докопается до них по русски и начнет (как-то раз зашел на один форум, а там сидят веселятся, рожицы постят, смайлики, гыгыгы да хихихи) - "акуня", "акунька", "крепостной холоп акунька взялся за литературу, пишет книжки для малограмотных" (с) и т.п. Если им туда вбросить evil man или villain, сто пудов напишут, дескать тут акунька какой-то, а там, ишь ты поди шь ты, эвил мэн ;D Давайте уж не будем кормить троллей :D
Что касается лично моего мнения (то, что написано выше не моё мнение, а лишь вольная цитата насмешек других "товарищей") - я считаю, что его книги вправе издаваться, есть люди, которым они реально нравятся, там простой и незамысловатый, понятный многим слоям населения, язык, колоритный сюжет, не уступающий ни дорогим американским фильмам-блокбастерам, ни бразильским телесериалам, ни нашим фильмам про бандюков с очень захватывающим полетом фантазии сценариста - в общем книги очень хорошие для тех, кто любит такие вещи. Сам я творчеством Акунина не увлёкся, но не оттого что считаю их плохими или унылыми, а просто у меня другие интересы, я больше люблю какое-нибудь комедийное японское аниме, вроде Кальмарки (Ika musume), там тоже нет и намека на глубокомыслие, но просто там персонажи забавнее и пафоса поменьше. Пафос меня раздражает, не люблю когда слишком пересолено/переслащено.