Восточное Полушарие

Японский форум => Японский язык => Учим японский язык => Тема начата: AUTO от 05 Августа 2006 10:40:04

Название: Помогите подобрать литературу для технического перевода
Отправлено: AUTO от 05 Августа 2006 10:40:04
У меня проблема с подбором литературы...
В нашем городе практически ничего нет в продаже, поэтому что есть в книгах, которые здесь рекомендованы не могу, по интернету заказывать не рискую, может придти не то, что нужно.

Суть проблемы. Хочу научиться переводить с японского на русский аукционные листы автомобилей, авто форум ничем не помог, надежда на вас.

Не знаю какой словать можно приобрести со словами типа, двигатель, лонжерон, подвеска и т.п.
А самое гдавное технические глаголы и прилагательные, если есть автомобильный словарь (кроме того, что уже обозначен на форуме, за него огромнейшее спасибо), то огромная просьба поделиться информацией о его местонахождении.

Заранее благодарна всем кто отозвался ...
Название: Re: Помогите подобрать литературу для технического перевода
Отправлено: Van от 05 Августа 2006 11:42:30
Однажды слышал, что существует некий бумажный автомобильный словарь японско-русский. Я такого нигде не наблюдал, кто видел?
Название: Re: Помогите подобрать литературу для технического перевода
Отправлено: AUTO от 05 Августа 2006 12:38:55
А эта книжеска в России имеется не знаете?
Название: Re: Помогите подобрать литературу для технического перевода
Отправлено: Van от 06 Августа 2006 14:43:50
Говорят, бывает на книжных развалах, автор не известен, некая цветастая кричащая обложка.
Название: Re: Помогите подобрать литературу для технического перевода
Отправлено: AUTO от 08 Августа 2006 15:04:41
Спасибо, попробую найти...
Название: Re: Помогите подобрать литературу для технического перевода
Отправлено: Butsubutsumara от 08 Августа 2006 15:50:29
Nazyvaetsya Yaponsko-Russkii Avto-traktornyi slovar.
Название: Re: Помогите подобрать литературу для технического перевода
Отправлено: Van от 08 Августа 2006 17:24:55
http://www.oldbooks.ru/index.php?productID=1440644
http://www.edurss.ru/cgi-bin/db.pl?cp=&page=Book&id=25627&lang=Ru&blang=ru&list=90

Однако это не тот, о котором речь шла выше.
Название: Re: Помогите подобрать литературу для технического перевода
Отправлено: mad max от 08 Августа 2006 17:49:33
http://foto.rambler.ru/users/hatorihanzo06/_photos/1/?res=upload_ok    такой  в японии продают 5000 по моему
Название: Re: Помогите подобрать литературу для технического перевода
Отправлено: AUTO от 09 Августа 2006 08:46:56
Огромнейшее спавибо всем откликнувшимся, не знаю, чтобы я без вас делала, буду учиться)))
Думаю заказывать придется, у нас кроме допотопных разговорников на японском русскими буквами, больше ничего нет)))
Название: Re: Помогите подобрать литературу для технического перевода
Отправлено: Tuman от 09 Августа 2006 09:49:24

Суть проблемы. Хочу научиться переводить с японского на русский аукционные листы автомобилей, авто форум ничем не помог, надежда на вас.


А в чем проблема? Берем аукционный лист, берем гугл и вперед. И никаких проблем.

А вот подучить на русском техническую сторону автомобия - вот это хорошая идея.
Название: Re: Помогите подобрать литературу для технического перевода
Отправлено: AUTO от 10 Августа 2006 13:24:04


А в чем проблема? Берем аукционный лист, берем гугл и вперед. И никаких проблем.

А вот подучить на русском техническую сторону автомобия - вот это хорошая идея.
[/quote]

Многие аукционники написаны, а не напечатаны.
Простите мою неграмотность, но я не знаю, что такое "гугл" и пользоваться им не умею, если это из разряда электронных переводчиков, не поможет... "...написаны..." от руки.

Мне не обязательно отлично разбираться в технической стороне авто, для этого есть тех центры,  я заказываю авто с аукционов, мне бы в них разобраться...  ???
Название: Re: Помогите подобрать литературу для технического перевода
Отправлено: Tuman от 10 Августа 2006 13:32:25
Многие аукционники написаны, а не напечатаны.

Свыше 90% аукционников написаны коряво от руки инспектора.
Простите мою неграмотность, но я не знаю, что такое "гугл" и пользоваться им не умею

www.google.com - лучший поисковик в мире, если вставить японское слово в строку поиска по адресу image.google.com , то умный поисковит покажет вам картинки, подписаниые этим словом. По ним можно догадаться о чем идет речь.

Мне не обязательно отлично разбираться в технической стороне авто, для этого есть тех центры,  я заказываю авто с аукционов, мне бы в них разобраться...  ???

Я не понял в чем вы хотете разобарться? В механизме покупки авто с аукциона? Вам сюда (http://auto.vl.ru/auctions/help/). Если вы хотете понять, что там пишут на аукционнике, то вам сюда (http://auto.vl.ru/auctions/help/08/). Ну а если вы хотите научится читать пометки инспектора, то вам нужен ОПЫТ. А словари тут особо не помогут, такой лексики в них редко найдешь. Поэтому учись пользоваться гуглом, и у вас все будет.
Название: Re: Помогите подобрать литературу для технического перевода
Отправлено: AUTO от 11 Августа 2006 08:15:42
Спасибо, буду учиться.
Вы правы именно опыт нужен, но ег тоже набирать надо, а обозначения аукционников я уже выучила наизусть.
Название: Re: Помогите подобрать литературу для технического перевода
Отправлено: mad max от 11 Августа 2006 21:57:53
Спасибо, буду учиться.
Вы правы именно опыт нужен, но ег тоже набирать надо, а обозначения аукционников я уже выучила наизусть.

поищите японскую аукционную контору, нормальную,  которая будет переводить аукционные листы   хоть на английский  и словарь  купите  !!!!!!
Название: Re: Помогите подобрать литературу для технического перевода
Отправлено: Сергей Холод от 13 Августа 2006 19:15:09
Nazyvaetsya Yaponsko-Russkii Avto-traktornyi slovar.
Точно. Такой зелёненький 197*-какого-то года издания.
Название: Re: Помогите подобрать литературу для технического перевода
Отправлено: AUTO от 15 Августа 2006 08:43:58
Я попыталась заказать этот словарь по интернету, пока молчат(((
Название: Re: Помогите подобрать литературу для технического перевода
Отправлено: СЫН_НЕБА от 15 Января 2007 15:34:01
Здраствуйте. Кто знает какие-нибудь японские , автомобильные термины напишите их сюда пожалуйста. например как : オィル モレ-утечка масла .