Восточное Полушарие

Японский форум => Япония: Бюро справок, консультаций и объявлений => Архив справок и объявлений => Тема начата: babek от 26 Июля 2006 09:54:10

Название: Сколько стоит труд переводчика?
Отправлено: babek от 26 Июля 2006 09:54:10
Narod, pomogite sorientirovatsya v mire tsen Yaponii.
Interesuet tsena za ustnyy perevod. Skolko stoit brat', chtoby ne "prodeshevit"?
Est diplom vostochnika, 1i kyu tozhe imeetsya, opyat perevodov, no v osnovnom v Rossii. Stalkivalsya s tem, chto iznachalno tsenu nevysokuyu naznachish esli, to potom ee trudno podnyat' ( esli kompaniya reshila priglasit' vas vo vtoroi raz). Skolko brat' za obychnyy  perevod gida, lichnye perevody v t. ch. perepisku? (yaponskie zhenihi),  a eshyo interesuyut uchebnye  seminary, s uzkoi spetsializatsiei. Realno li prosit' pochasovku, ili bolshinstvo predlagaet opredelyonnuyu summu za den'?
Zaranee blagodaren tem, kto otvetit.
Название: Re: Сколько стоит труд переводчика?
Отправлено: GOlGA от 07 Октября 2006 11:36:33
  Тут Вам вряд ли кто реальные цифры напишет. Это тоже самое, что и тема  про то, кто сколько получает. Могу посоветовать брать за свой труд в зависимости от ситуации, от затраченного на это времени, хотя это неправильно. Если Вам перевести какую-нибудь бумажку делать нечего, то это не значит, что это ничего не стоит. Надо свой труд ценить. И не демпинговать лишнии раз, ИМХО. Что касается меня, то за часовой урок русского языка  беру 3000 йен плюс возмещение затрат на дорогу. Переводы  -  индивидуально.
Название: Re: Сколько стоит труд переводчика?
Отправлено: momoko от 25 Октября 2006 09:45:59
Narod, pomogite sorientirovatsya v mire tsen Yaponii.
Interesuet tsena za ustnyy perevod. Skolko stoit brat', chtoby ne "prodeshevit"?
Est diplom vostochnika, 1i kyu tozhe imeetsya, opyat perevodov, no v osnovnom v Rossii. Stalkivalsya s tem, chto iznachalno tsenu nevysokuyu naznachish esli, to potom ee trudno podnyat' ( esli kompaniya reshila priglasit' vas vo vtoroi raz). Skolko brat' za obychnyy  perevod gida, lichnye perevody v t. ch. perepisku? (yaponskie zhenihi),  a eshyo interesuyut uchebnye  seminary, s uzkoi spetsializatsiei. Realno li prosit' pochasovku, ili bolshinstvo predlagaet opredelyonnuyu summu za den'?
Zaranee blagodaren tem, kto otvetit.

Большинство фирм нанимают на день, сумма за 8 ч работы оговаривается заранее, всерхурочные - как правило, отдельно, плюс проезд и проживание, всё зависит от вашей квалификации. "Зубры" за международные совещания берут 8-10 万 в день, полупрофессионалы через наемные конторы 5-7, переговоры на периферии с привлечением знакомых 2-3 万, а также полулегальные гиды (которые налогов не плятят) и просто сопровождение - помочь посадить на поезд.

Переписка - 4.000 - 5.000 йен за печатную страницу. Через агенство - 7-8.000 йен.

 :)
Название: Re: Сколько стоит труд переводчика?
Отправлено: momoko от 25 Октября 2006 09:48:02
  Тут Вам вряд ли кто реальные цифры напишет. Это тоже самое, что и тема  про то, кто сколько получает. Могу посоветовать брать за свой труд в зависимости от ситуации, от затраченного на это времени, хотя это неправильно. Если Вам перевести какую-нибудь бумажку делать нечего, то это не значит, что это ничего не стоит. Надо свой труд ценить. И не демпинговать лишнии раз, ИМХО. Что касается меня, то за часовой урок русского языка  беру 3000 йен плюс возмещение затрат на дорогу. Переводы  -  индивидуально.

Давным давно я заменяла знакомую на 1 урок русского языка. Это стоило 5.000 йен в час. Но ученик был бестолковейший. Поэтому наверное была такая сумма. За вредность  ;D
Название: Re: Сколько стоит труд переводчика?
Отправлено: Алексей Филатов от 25 Октября 2006 15:08:43
Ух ты, а где в Японии можно найти работу преподавателя русского языка. Везде только нужен английский, поэтому я уже было рукой махнул... :-\
Название: Re: Сколько стоит труд переводчика?
Отправлено: MaxFox от 25 Октября 2006 21:39:00
Ух ты, а где в Японии можно найти работу преподавателя русского языка. Везде только нужен английский, поэтому я уже было рукой махнул... :-\
если ты преподаватель русского языка, то можно.
а если только носитель языка... ну только пообщаться в русском клубе с японцами и поесть за их счет.
Название: Re: Сколько стоит труд переводчика?
Отправлено: Алексей Филатов от 26 Октября 2006 08:33:58
Ну я работал с корейскими студентами, есть опыт, может года полтора. Есть даже рекомендация с института. Я книжечку-пособие для своей жены написал, ей понравилось. Теперь я ее выучил, а она меня не хочет, потому что ей проще сказать на русском, чем пытаться мне разъяснять на японском.
А где вообще реально найти работу? В универах...вот я в Кобе живу, может что в Осаке есть?  ???
Название: Re: Сколько стоит труд переводчика?
Отправлено: Sinoeducator от 26 Октября 2006 12:04:43
Ну я работал с корейскими студентами, есть опыт, может года полтора. Есть даже рекомендация с института. Я книжечку-пособие для своей жены написал, ей понравилось. Теперь я ее выучил, а она меня не хочет, потому что ей проще сказать на русском, чем пытаться мне разъяснять на японском.
А где вообще реально найти работу? В универах...вот я в Кобе живу, может что в Осаке есть?  ???

В 大坂外大 страждущих русистов полным-полно! ;D На предмет найти носителя языка пообщаться...
А вот нужны ли преподаватели-носители - трудно сказать... Да и далековато они от Кобэ будут - в горах ;)
Название: Re: Сколько стоит труд переводчика?
Отправлено: MaxFox от 26 Октября 2006 17:45:08
Ну я работал с корейскими студентами, есть опыт, может года полтора. Есть даже рекомендация с института. Я книжечку-пособие для своей жены написал, ей понравилось. Теперь я ее выучил, а она меня не хочет, потому что ей проще сказать на русском, чем пытаться мне разъяснять на японском.
А где вообще реально найти работу? В универах...вот я в Кобе живу, может что в Осаке есть?  ???
говорыу же, если ты преподовател с дипломом, то можно. знау тут тётенку, она работает в токииском уневере преподователем русского.
а так, bez diploma, кого наидеш сам.
Название: Re: Сколько стоит труд переводчика?
Отправлено: Maki от 01 Ноября 2006 14:28:49
Здравствуйте,если глубоко уважаемые модераторы позволят,хотелось бы провести опрос приведенный ниже.Просьба отвечать объективно !

Сколько стоит один рабочий день переводчика,предположим деловые переговоры (средней сложности):

не менее 10.000
не менее 20.000
не менее 30.000
не менее 40.000
не менее 50.000
больше 50.000
Название: Re: Сколько стоит труд переводчика?
Отправлено: MaxFox от 01 Ноября 2006 19:04:45
Здравствуйте,если глубоко уважаемые модераторы позволят,хотелось бы провести опрос приведенный ниже.Просьба отвечать объективно !

Сколько стоит один рабочий день переводчика,предположим деловые переговоры (средней сложности):

не менее 10.000
не менее 20.000
не менее 30.000
не менее 40.000
не менее 50.000
больше 50.000
переводчики разные бывают. есть те, кто переводит на встречах президентов, а есть кто просто сидит в офисе и переводит письма для брачных агенств или аукционные листы.
и проще считать от того, что каждый хочет получать/зарабатывать в год.
Название: Re: Сколько стоит труд переводчика?
Отправлено: Maki от 01 Ноября 2006 21:53:41

переводчики разные бывают. есть те, кто переводит на встречах президентов, а есть кто просто сидит в офисе и переводит письма для брачных агенств или аукционные листы.
и проще считать от того, что каждый хочет получать/зарабатывать в год.
[/quote]

Ок,тогда предистория.Я выступаю в качестве работодателя.Мне нужен переводчик для деловых переговоров(скажем на фабрике),а также гид-переводчик.В связи с этим возник вопрос,сколько может стоить такая услуга ?Пообщавшись с некоторыми представителями этой профессии,была несколько удивлена...Мне сказали,что в день меньше чем за 5 манов  :-\они даже со стула не встают... так ли это  ????

Название: Re: Сколько стоит труд переводчика?
Отправлено: MaxFox от 01 Ноября 2006 22:20:21
Ок,тогда предистория.Я выступаю в качестве работодателя.Мне нужен переводчик для деловых переговоров(скажем на фабрике),а также гид-переводчик.В связи с этим возник вопрос,сколько может стоить такая услуга ?Пообщавшись с некоторыми представителями этой профессии,была несколько удивлена...Мне сказали,что в день меньше чем за 50 манов  :-\они даже со стула не встают... так ли это  ????
вообще, 1000 йен в час получает обычный работник, например в забегаловке официант. офисный работник получает чуть больше и т.п.
т.е. переводчик не может получать меньше мана. плюс, если он от компании, то час его работы обойдется не менее 3000-5000 йен.
гид - довольно непостоянная работа. сегодня работа есть, завтра может и не быть, поэтому многие берут много. но если просто показать город, то до мана гида (не профессионально занимающегося этим делом) найти можно.
Название: Re: Сколько стоит труд переводчика?
Отправлено: Епона мать от 02 Ноября 2006 00:50:40
ИМХО, Ваш вопрос слишком общий.
Действительно, переводчики бывают разные. Выпускники языковых вузов, чьи знания подтверждены дипломом о высшем образовании, своё время будут оценивать выше, чем те, кто владеет языком, не имея при этом соответствующего образования.
Скажем, если я берусь за переводы общие - это одна цена, а если задействую свой юридический опыт и знания - то и цена возрастёт.
Например, мой старший сын нынче жуирует жизнью в Токио. По-японски он говорит совершенно свободно, т.к. вырос в там, и там же провёл бОльшую часть своей 19-летней жизни. Свободно владеет ещё и английским. Один из его нынешних заработков - как раз устные переводы. Естественно, он особо не торгуется. Предложат поработать час-другой за 3-5 тысяч - с удовольствием. Целый день - ман или два. Но и его клиенты тоже разные. Одному просто по городу поболтаться, другому помочь провести переговоры с возможным нанимателем, соответственно, они сами по-разному оценивают свои потребности в переводчике.
*
Так что, если Вы хотите получить конкретный ответ, возможно, стОит уточнить, переводчик какой квалификации, с каким опытом работы и на какой объем работы Вам нужен.
Удачи!  :)
Название: Re: Сколько стоит труд переводчика?
Отправлено: Maki от 06 Ноября 2006 23:21:59
Большое  спасибо всем кто ответил :),для себя я уже сделала все выводы.
Название: Re: Сколько стоит труд переводчика?
Отправлено: Алексей Филатов от 09 Ноября 2006 17:23:16
Повезло вашему сыну :) Я тоже так хочу по японски говорить  ;D
Название: Re: Сколько стоит труд переводчика?
Отправлено: Епона мать от 10 Ноября 2006 11:43:45
Повезло вашему сыну :) Я тоже так хочу по японски говорить  ;D
Ну, ещё каких-нибудь несколько лет - и будем Вам счастье!  :) Честно признАюсь, я и сама хочу так!  ;D
Хотя, конечно, дети усваивают языки легче и быстрее взрослых.
Название: Re: Сколько стоит труд переводчика?
Отправлено: Алексей Филатов от 10 Ноября 2006 16:08:48
Да..в принципе я пока не такой старый :) Но все-равно, вспоминаю, как учил стихотворения в 5 классе и как сейчас учу иероглифы, КПД явно упал.
Вообще самый лучший способ избежать маразма - это учить иностранные языке. Как нам говорила учительника - иностранный язык - это роман на всю жизнь. Или бездонный колодец - как угодно :)
Название: Re: Сколько стоит труд переводчика?
Отправлено: Епона мать от 11 Ноября 2006 05:05:49
Да..в принципе я пока не такой старый :) Но все-равно, вспоминаю, как учил стихотворения в 5 классе и как сейчас учу иероглифы, КПД явно упал.
Вообще самый лучший способ избежать маразма - это учить иностранные языке. Как нам говорила учительника - иностранный язык - это роман на всю жизнь. Или бездонный колодец - как угодно :)
Зато у Вас огромное преимущество - эти самые иероглифы окружают со всех сторон!  :) Помню, мы с подругой развлекались, выискивая знакомые канджовины в названиях станций в метро и т.п.  :)
Название: Re: Сколько стоит труд переводчика?
Отправлено: Mechta от 13 Ноября 2006 08:51:49
Смотря для какого перводчика. Мне как-то надо было 8 листов текста перевести с русского на японский, так сказали, что на это уйдёт не менее 2-х недель и 7,5манов ::)
Хотя первот аттестата с вкладышем сделали за 1 день и 5тыс.иен с копейками ::)
Название: Re: Сколько стоит труд переводчика?
Отправлено: Алексей Филатов от 13 Ноября 2006 17:35:33
конечно, просто у них есть уже готовые формы переведенные, в которые они просто вписывают ваше имя и данные и вам отдают. Работы 3 минуты делов...поэтому и дешево ;D