Каори: аромат сливы и розовый дым
(https://polusharie.com/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fpolusharie.ru%2Ftokyo4u%2FPICS%2Fkaori%2FCRW_2660.jpg&hash=fba0f2f8d17e810b288fd6442de34c2363d9aca2)
Приятно представить аромат, поднимающийся от тарелки с горячим борщом, или с дымящимися под тающей на них сметаной блинами. Или же вдохнуть влажный прохладный туман пронизанного утренним солнцем леса, или запах свежесрезанного цветка ...Умение различать и наслаждаться ароматами окружающих нас предметов, еды, природы давно стало в Японии частью культуры.
(https://polusharie.com/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fpolusharie.ru%2Ftokyo4u%2FPICS%2Fkaori%2FCRW_9220.jpg&hash=b3927b6c6b21ea164ee5e0af1ef19d169de284b0)
Ароматы имеют давнюю историю, в Японию они пришли через Китай вслед за буддизмом. В одной из первых японских летописей "Нихон сёки" упоминается о прекрасном аромате ветки дерева, приплывшего к острову Авадзисима.
(https://polusharie.com/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fpolusharie.ru%2Ftokyo4u%2FPICS%2Fkaori%2Fdsc_5212-pub.jpg&hash=dbed8b18830442fb95298c73a3f1557ba780bfae)
(спасибо А.С. за это фото)
С начиная с эпохи Хэйан (794-1175) составление собственных ароматов для одежды и комнат было излюбленным развлечением придворной аристократии. С тех времен сохранились слова для передачи разных состояний аромата - уцурига (доносящийся издалека аромат) и нокорига (легкий остающийся аромат ушедшего человека)
(https://polusharie.com/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fpolusharie.ru%2Ftokyo4u%2FPICS%2Fkaori%2FCRW_3900.jpg&hash=c536bde94afad16a519bae0904ca13e23740e5a3)
Рецепты, по которым создавались ароматы, хранились в тайне и передавались по наследству, или дарились как настоящее сокровище, о чем рассказывается в женских дневниках эпохи Хэйан.
Искусство составления запахов наряду с икэбаной и чайной церемонией и по сей день является почитаемым и популярным. В рамках этой рассылки мы еще расскажем об ароматах японской жизни.
Ну вот о сливе: в Японии каждому месяцу соответствует свой цветок. Слива расцветает первой после нового года, ее месяц - вообще-то совсмем даже не июль, и не август, и даже не сентябрь, - а февраль, не важно.
В эпоху Хэйан любование цветущей сливой таким же изысканным развлечением, как и любование сакурой. В антологию древней поэзии "Манъёсю" входит 118 стихотворений о красной сливе.Современные японцы радуются цветкам сливы как предвестникам весны..
(https://polusharie.com/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fpolusharie.ru%2Ftokyo4u%2FPICS%2Fkaori%2Fkaori.jpg&hash=6b110f39abe6c2adc8fb2de4467779b17cec4a79)
Аромат сливы, который японцы считают легким, неприторным и изысканным, выпускается в форме палочек и обычно ставится в помещении в феврале. Подставки для ароматических палочек также выбираются со смыслом. Их форма, рисунок и цвета напоминают о смене времен года. А сами цветы имеют символическое значение, - так цветок сливы означает верность, независимость, прозрачность.