Восточное Полушарие

Японский форум => Японский язык => Грамматика, стилистика, лексикология и фразеология => Topic started by: Pepe Mantani on 31 May 2006 17:02:58

Title: частица то
Post by: Pepe Mantani on 31 May 2006 17:02:58
а вот есть такой вопрос: почему частица то в одних случаях употребляется только один раз, как русский союз и, а в других случаях после каждого из перечисляемых предметов, и как определить где как, потому что:
но:то: то эмпиц то катта,
но при этом:
яма то синко: горы и верования (название книги)
Киндаити то Тири то (Киндаити и Тири)
но в то же время:
Боку то цума мисэ э ику.
где логика  ??? :o

Title: Re: частица то
Post by: Van on 31 May 2006 17:58:08
Замените двойной "ТО" на двойной русский "и", и почувствуйте разницу с предложениями с одним "и".
но:то: то эмпицу то катта   купил     (это подразумевалось?)  И тетрадь(и) И карандаш(и)
Киндаити то Тири то          И Киндаити И Тири
Title: Re: частица то
Post by: Pepe Mantani on 01 June 2006 14:09:50
то есть, получается, что японское (то) употребляется так же как и русское (и) - где дважды (и) - там можно два раза (то)?
Title: Re: частица то
Post by: Van on 01 June 2006 15:09:17
Можно