Восточное Полушарие
Японский форум => Японский язык => Грамматика, стилистика, лексикология и фразеология => Тема начата: Pepe Mantani от 01 Июня 2006 00:02:58
-
а вот есть такой вопрос: почему частица то в одних случаях употребляется только один раз, как русский союз и, а в других случаях после каждого из перечисляемых предметов, и как определить где как, потому что:
но:то: то эмпиц то катта,
но при этом:
яма то синко: горы и верования (название книги)
Киндаити то Тири то (Киндаити и Тири)
но в то же время:
Боку то цума мисэ э ику.
где логика ??? :o
-
Замените двойной "ТО" на двойной русский "и", и почувствуйте разницу с предложениями с одним "и".
но:то: то эмпицу то катта купил (это подразумевалось?) И тетрадь(и) И карандаш(и)
Киндаити то Тири то И Киндаити И Тири
-
то есть, получается, что японское (то) употребляется так же как и русское (и) - где дважды (и) - там можно два раза (то)?
-
Можно