Восточное Полушарие

Японский форум => Культура Японии: литература, искусство, верования, традиции => Тема начата: V putin V от 20 Апреля 2006 16:36:24

Название: Акутагава Рюносукэ
Отправлено: V putin V от 20 Апреля 2006 16:36:24
Прочитал недавно "Врата Рассёмон". Очень умная книга, хотя короткая до жути. Это по поводу защитников добра с кулаками. Очень мне нравится фраза, перекликающаяся кстати с этой книгой - "сражаясь с чудовищем, боясь сам стать чудовищем; вглядываясь в пропасть, помни, что и она вглядывается в тебя".
Поделитесь своими впечатлениями об этом авторе.
Название: Re: Акутагава Рюносукэ
Отправлено: V putin V от 20 Апреля 2006 16:42:07
Добрый дядя администратор, переноси плз эти посты в уже ранее открытого Акутагаву, а меня невнимательного прости. ;D
Название: Re: Акутагава Рюносукэ
Отправлено: manekinekА от 21 Апреля 2006 15:00:43
Акутагава вообще жжот!! одна паутинка чего стоит!! ну, и ком земли, и усмешка богов. и эта автобиография жизнь идиота!! в общем, мне ну очень нравится ;D хотя в оригинале читала только две из них=)
Название: Re: Акутагава Рюносукэ
Отправлено: V putin V от 21 Апреля 2006 21:51:33
Почитал на днях носовой платок и чащу. Первое по-моему какие-то японские культурные понты. Вон мол как у нас: лица каменные, а под столом платки носовые месим. И вроде как чёрт с ним, что в Европе это дурной вкус.
А чаща классная штука. :)
Название: Re: Акутагава Рюносукэ
Отправлено: manekinekА от 22 Апреля 2006 08:13:37
ну почему, понты сразу? просто это у них восточная сдержанность..не все же волосы на себе рвать и в голос реветь... не знаю, по-моему, наоборот, это такую силу воли показывает... не все же свои беды выносить на показ... мне платок тоже понравился..че та мне все нравицца ;D ::)
Название: Re: Акутагава Рюносукэ
Отправлено: V putin V от 22 Апреля 2006 20:35:48
Выражаясь более культурно, имела место быть некоторая гордость Акутагавы за такое вот платокорванство и противопоставление его западным традициям.  8)
Название: Re: Акутагава Рюносукэ
Отправлено: manekinekА от 23 Апреля 2006 09:21:00
Выражаясь более культурно, имела место быть некоторая гордость Акутагавы за такое вот платокорванство и противопоставление его западным традициям.  8)

ну, надо же и хиппонцам чем-то гордиться?=) мы вот душа нараспашку, а они наоборот сдержанные порой до безобразия..каждому свое ;D
Название: Re: Акутагава Рюносукэ
Отправлено: Mechta от 04 Мая 2006 14:05:38
Я прочитала парочку рассказиков из сборника "Маки  Ада": "Нос", "Ворота Расёмон", "Табак и дьявол"...
Но мне как-то философская проза не очень... Про судью Ди в детективных историях средневекового Китая Роберта ван Гулика было читать интересней... ;)
Название: Re: Акутагава Рюносукэ
Отправлено: V putin V от 11 Мая 2006 23:31:16
Так Акутагава не приключенческий писатель. Он больше зарисовщик каких-нибудь им самим выдуманных ситуаций, часто нигилист. Он даже сюжетной линией себя не обременяет, так скетчи из головы. Почитайте "В чаще". Добротная философия на базе чернушки. Оч. впечатлило меня лично. ;)
Название: Re: Акутагава Рюносукэ
Отправлено: Van от 13 Мая 2006 01:19:27
Он больше зарисовщик каких-нибудь им самим выдуманных ситуаций
У Акутагава кроме выдуманных им историй и записей, основанных на его личной жизни, так же много переработанных или просто переложенных на японский китайских классических сюжетов, буддийских и индуистских притч.
Название: Re: Акутагава Рюносукэ
Отправлено: V putin V от 14 Мая 2006 00:28:03
Не особо парю по части притч. А что у Акутагавы основано на них?
Название: Re: Акутагава Рюносукэ
Отправлено: Van от 14 Мая 2006 18:13:27
Ну например "Пока варилось просо" (название может и не точное, на память)- это переложенная старая индийская притча. Помнится, в детстве читал русское переложение.
"Паутинка" - буддийская легенда. И т.д.
Вы возьмите книгу с комментариями, там всё должно быть указано.
 
Название: Re: Акутагава Рюносукэ
Отправлено: V putin V от 14 Мая 2006 23:47:44
Спасибо, Van.
Оффтоп, но всё же. Кто-нибудь в курсе, переведена ли на русский книга Масихико Симады ??????? Если так, то под каким названием?

Название: Re: Акутагава Рюносукэ
Отправлено: V putin V от 14 Мая 2006 23:48:49
Чёрт, кандзя не пишется. На ромадзи Boku ha mozou ningen.
Название: Re: Акутагава Рюносукэ
Отправлено: Lucciola от 01 Ноября 2007 19:44:27
Мне рассказ Акутагава "Ведьма" вспомнился, когда я смотрел "Унесённых призраками". Тот же пригородный поезд в два вагона и тени входят и выходят на остановках...
Название: Re: Акутагава Рюносукэ
Отправлено: Lucciola от 01 Ноября 2007 19:45:43
Спасибо, Van.
Оффтоп, но всё же. Кто-нибудь в курсе, переведена ли на русский книга Масихико Симады ??????? Если так, то под каким названием?


Какая именно? Симада я что-то читал, понравилось. Вроде не на японском было :)
Название: Re: Акутагава Рюносукэ
Отправлено: quaxter от 14 Декабря 2007 00:25:12
"Паутинка" - буддийская легенда. И т.д.
Ну да? А я-то убогий умом полагал, что это Ф.М. Достоевский в чистом виде - притча о луковке из "Бр. Карамазовых".
Мне, кстати, очень нравится украинский первод Ивана Дзюба: его я прочел первым, думал, дело в оригинальном впечатлении. Ан нет, сравнил русский (уж не помню чей) вариант перевода с украинским, так Дзюб не только живее и ярче, но и к оригиналу ближе.
Название: Re: Акутагава Рюносукэ
Отправлено: Van от 14 Декабря 2007 01:09:20
Возможно, Ф.М.Д. придумал этот мотив вперёд буддистов  ;D
Название: Re: Акутагава Рюносукэ
Отправлено: ren ren от 16 Декабря 2007 05:49:03
Цитировать
Ну да? А я-то убогий умом полагал, что это Ф.М. Достоевский в чистом виде - притча о луковке из "Бр. Карамазовых".
Это не только вы, но и многие литературоведы так полагают.
Название: Re: Акутагава Рюносукэ
Отправлено: Fujosej от 13 Января 2008 01:15:58
поделитесь книжкенцами люди... мне тоже интеерсно , но я не знаком с его творчеством.(