http://www.harimaya.com/o_kamon1/yurai/a_yurai/pack2/izutu.html
http://images.google.co.jp/images?q=%E4%BA%95%E3%81%AE%E5%AD%97&hl=ja&lr=&sa=N&tab=wi
井の字
(http://www.mizuki-kobo.jp/NewFiles/soko/kk1010.jpg)
Well-well-well! It is well of happiness!!!
сорри что влезаю, но чесслово, первоначальную форму талисмана я бы не признала за форму иероглифа - 井 который обозначает колодец. вернее это 3 иероглифа, наложенные очень импровизированно друг на друга. скорее всего это арт-произведение... а если в него верить, то возможно оно станет и талисманом. только нужно очень сильно верить. тогда он станет колодцем счастья. :D но к японской символике... может это китайский символ? :)訳を分からない人に訳を詳しく教えるのは意味ありますか。今のところは幸せだと見えていますが、それを崩す用意があれば、教えてみてください。自分なりの解釈を。
訳を分からない人に訳を詳しく教えるのは意味ありますか。今のところは幸せだと見えていますが、それを崩す用意があれば、教えてみてください。自分なりの解釈を。
ага, главное - верить!
как там в песне поётся...
Учкудук три колодца
Защити, защити нас от солнца
Ты в пустыне - спасательный круг
Учкудук ;D
а если без шуток, что значит "японский талисман"? каждый вкладывает в него тот смысл, который хочет видеть. про колодец- тоже фантазийное... :D
я спросила у этнических японцев и китайцев, что рядом сидят. никто не признал эту картинку за классический талисман. а дизайнеры могут долго фантазировать на тему талисманов... каждый выбирает для себя сам во что верить.
удачи :)
извините, но это, все же, фантазии. мне кажется, что то, что несколько штрихов из этой каши сложились случайно в иероглиф "колодец", не говорит вовсе о том, что это было так задумано тем, что это нарисовал.Я писал по-японски по разным причинам. Там, в японском тексте я написал, что у влюбленной пары - есть общая память, которая связана с этим талисманом. Хочется им, чтобы был там иероглиф - я его и увидел. Об этом я написал в приват "заказчику".. Он все прекрасно понял...
думаю, мы имеем дело в "пседво-востоком" сделанным где-то на ул. Одесской.
Re: (Нет заголовка)ЦитироватьЭто стилизация под иероглиф. Я для Вас и для Вашей девушки описал элемент колодец, который входит в состав нагромождения черт. Но это только часть непонятного целого.
спасибо!! благодарю за подробное разъяснение
アタシにも聞いて良かったのに。その人にそれは漢字ではないと言ったら、彼も、その彼女もちっとも喜んでくれないだろう。しかし、『井』と言う字はちゃんと見えるでしょう。他にも一杯線があるが、漢字ではなさそうです。それで良いでっす。隣に座ってる日本人はみんな鈍い邦人だろう?桃子ちゃまも多少鈍くなったんではないでしょうか。