Восточное Полушарие
Японский форум => Ханасибанаси: общение на разнообразные темы о Японии => Тема начата: Юрий от 26 Января 2004 04:55:26
-
Знатоки японской культуры и языка подскажите !
Есть вариант названия для японского ресторана, но я незнаю какое у него правильное значение (как его понимают Японцы) !И оно должно быть легко запоминающимся для европейцев.
Banzai
Что вы думаете про это название ?
-
Насколько я знаю, это что-то вроде нашего "УРА!". Еще читал где-то, что переводится как "Живи 10 тысяч лет" (если ошибаюсь в количестве, исправте, пожалуйста).
Но мне кажется, не ресторанное это неазание...
-
Знатоки японской культуры и языка подскажите !
Есть вариант названия для японского ресторана, но я незнаю какое у него правильное значение (как его понимают Японцы) !И оно должно быть легко запоминающимся для европейцев.
Banzai
Что вы думаете про это название ?
плохое название. это все что по русски назвать ресторан "замахнем!" или "ура!!!".
-
банзай, это буквально "10 тысяч лет"... в значении "здравствуйте в течении 10 тысяч лет". обычно применяется с деноминантом - то есть "кто, что". Сам по себе, слегка странен и применяется только в случае когда остальное понятно - типа когда горячие японские парни шли в атаку, крича "бонзай!", они подразумевали "пусть живет наш император 10 тысяч лет"....
назовите ресторан "梅屋" вам Фрод скажет как это по-японски...
-
назовите ресторан "??" вам Фрод скажет как это по-японски...
UME YA... хм, по японский звучит и даже довольно неплохо. но вот как это на русский перевести то?
UME - это слива(фрукт такой), а YA - приставка для разного вида заведение (магазин, ресторан, бар...)
о! "Сливовое дерево"!!! А по английски если надо то "Plum Tree" можно назвать.
а что, неплохо неплохо...
-
Кто в Осаке живет? не на вашем ли оосака-бэн Умэя еще и значит Вкусно? от УМАЙ....
-
Ничего, вон у них тут "Пронто" процветает. Это всё-равно, что твой ресторан "Мощи-мощи" будет. Чем не название! ;D
А "Уме-я" вообще-то неплохое назание, ИМХО.
А что в этом ресторане будет подаваться? От этого ведь тоже название может зависеть..
-
Ничего, вон у них тут "Пронто" процветает. Это всё-равно, что твой ресторан "Мощи-мощи" будет. Чем не название! ;D
ну Пронто здесь не итальянского, а английского происхождения. и у нас (вернее у англичан и французов) есть хорошее слово для этого "Бистро".
и эта сеть кафе кстати вполне оправдывает свое название.
А "Уме-я" вообще-то неплохое назание, ИМХО.
А что в этом ресторане будет подаваться? От этого ведь тоже название может зависеть..
а что можно подавать в японском ресторане?:) у них не такая уж и богатая кухня то:)
-
Спасибо за "Пронто". Не знала
а что можно подавать в японском ресторане?:) у них не такая уж и богатая кухня то:)
Это точно! Но есть странная зависимость от кошелька. Когда в нём не густо,тогда кажется, что японская кухня на 50% состоит из онигири. :) А японские рестораны - сплошь одни Ящинои ( ну или что-то вроде этого)! ;D
-
Ресторан будет с японско-восточно -европейской (больше японский) кухней, но в зале будет большой суши бар с хорошими поворами.И интерьер будет более современный, но японский. Может быть будут даже какие нибудь плакаты с anime и одновременно могут сочетатся с традиционным японским интерьером.
Ресторан будет находится в Риге и у нас название Banzai воспринимается с улыбкой .Потому что все знают что это японское слово но незнают что оно значит и ассоциируется оно больше с какимто сумашедшем японцом кричащим BANZZZZZZZZZAAAAAAAAAAAIIII !
И мне кажется что это название ничему необязивает.Если я назову "Сливовое дерево" то прийдётся в интерьере делат чегото с деревьями.
-
На мой взгляд, не очень хорошее название. Японское "банзай" более "идеологично", что ли, чем наше "ура". Крик солдат, идущих в атаку, да выражение радости при победе на выборах. Тяжелое слово. Лучше назвать красивым словом (та же уме-я), или каким-нибудь смешным, интересным.
-
ага, типа послушай знающих людей, а потом сделай все по своему.... :) правильно! зафик морочится с японскими словами, они ведь обязывают, лучше пусть люди улыбаются....
а зачем тогда спрашивать было?
* ну когда где-нибудь в Японии вы увидите русский ресторан под названием "бзарррррр", тогда знайте, что японцы просто улыбаются, когда пытаются произнести букву "ррррррр"....
-
Спасибо за "Пронто". Не знала
Это точно! Но есть странная зависимость от кошелька. Когда в нём не густо,тогда кажется, что японская кухня на 50% состоит из онигири. :) А японские рестораны - сплошь одни Ящинои ( ну или что-то вроде этого)! ;D
нет, ну что есть БОГАТОГО ИМЕННО японского?
практически одни суси и сасими ну и пара их модификаций . все остальное практически китайское, индийское и тп...
а Ясиноя кстати под настроение очень даже не плохо так идет:)
-
* ну когда где-нибудь в Японии вы увидите русский ресторан под названием "бзарррррр", тогда знайте, что японцы просто улыбаются, когда пытаются произнести букву "ррррррр"....
;D ;D ;D
В точку! или назовут каким-нибудь красиво-непроизносимым словом ПОЛУКРУГЛЫЙ
-
??? во проблема :) дааа вы правы
ещё была идея назвать Fune или Sushi Fune
а если Fujijama
нее всё нето !!!
Вот есть у нас ещё такой ресторан с названием Kabuki
но это многие знают что это японскмй театр.
Поэтому я хочу легко запоминающиеся и узнаваемое
-
もみじーклен,алые осенние листья ( momiji)
すずらんーландыш (suzuran)
-
нет, ну что есть БОГАТОГО ИМЕННО японского?
практически одни суси и сасими ну и пара их модификаций . все остальное практически китайское, индийское и тп...
а Ясиноя кстати под настроение очень даже не плохо так идет:)
ну а как же такояки (или у тебя это по разделу суси-сасими проходит?) или мисосиру или суимоно или васаби:) или умебоси наконец?:))
О! хорошее название для ресторана УМЕБОСИ и подавать их всем гостям в качестве комплимента от повара:)
-
назовите "ВАККАНАЙ" - "я не знаю"....
будет и не обычно и прикольно....
-
назовите "ВАККАНАЙ" - "я не знаю"....
будет и не обычно и прикольно....
;D На "вакханалию" или "канай отсюдова" похоже :*)
-
А как насчет 小さい 日本 ?
А чтобы всем понятно было, снизу подписать "Маленькая Япония".
По-моему просто и понятно.
-
Еще хочу внести уточнение.
Сверху написать название БОЛЬШИМИ иероглифами, а снизу подписать на русском, или на вашем родном :)
-
Вот есть у нас ещё такой ресторан с названием Kabuki
но это многие знают что это японскмй театр.
Поэтому я хочу легко запоминающиеся и узнаваемое
БОНСАЙ
легкое и красивое слово. и довольно популярное в россии слово.
-
ну а как же такояки (или у тебя это по разделу суси-сасими проходит?) или мисосиру или суимоно или васаби:) или умебоси наконец?:))
гы:) уговорила, в следующий раз когда ко мне гости придут, то я им кг васаби и умебоси выставлю. НАЕДЯТЬСЯ :))
-
назовите "ВАККАНАЙ" - "я не знаю"....
будет и не обычно и прикольно....
Вакканай - это порт такой на Хоккайдо:)
а "не понимаю" будет вакаРанай :)
-
БОНСАЙ
легкое и красивое слово. и довольно популярное в россии слово.
Тогда интерьер придется подгонять под Бонсай.
Я бы может АСАХИ назвала. Смысл очень японский. И иероглифы простые и красивые и ни к чему не обязывает. :)
Правда газета и пиво с таким же названием есть, да кого ж это в Риге волновать будет. ;D
-
Вакканай - это порт такой на Хоккайдо:)
а "не понимаю" будет вакаРанай :)
А может, Papa Huhu имел ввиду "разговорный" вариант вакараная - ваканнай! ;) ;D
-
А может, Papa Huhu имел ввиду "разговорный" вариант вакараная - ваканнай! ;) ;D
он самый :)
бонсай - хорошо!
-
А мне всегда Химавари - "подсолнух" - нравилось. И у японцев много ресторанов с таким названием. А "Асахи" - банально, но очень даже неплохо, на мой взгляд. По крайней мере, у японцев успех будет обеспечен.
-
Сакура, Ханами, Танпопо, Химавари (ага, тоже нравится:))) а еще хорошо женским именем (вроде еще не называли) Йоко, Миоко, Сачико и т.д.......... ноир опять же:))) тем более что аниме хотите вешать
-
Ну и до кучи - たんぽぽ - "тампопо" - одучванчик. А что, оч-чень даже... Никто и не подумает, что это ресторан японской кухни, все решат, что африканской... ;) "...Где гуляет Гиппо-по по широкой Лимпопо" (с)
Посетителей надо интриговать с вывески! :D
-
А мне всегда Химавари - "подсолнух" - нравилось. И у японцев много ресторанов с таким названием. А "Асахи" - банально, но очень даже неплохо, на мой взгляд. По крайней мере, у японцев успех будет обеспечен.
"Химавари" очень красиво, но для ресторана В Японии, ИМХО. Вне Японии такую красоту не поймут, так что жалко ее зазря растрачивать аки бисер...
Про банальность... Если судить по симпатии автора темы к "Банзай!", то "Асахи", по-моему, приличнее будет. ;)
Про успех у японцев... Надо бы выяснить собирается ли ресторан ориентироваться на японцев, или больше на местных. А то можно было бы вообще "Цусима" назвать... :-X
Про имена... "Йоко"... :-/ хм... имхо, банальнее "Банзая". Но, опять же, все зависит от предполагаемой клиентуры. ::)
Из женских имен мне, например, Нурико нравится. Обязательно зашла бы в такой. ;D
Еще имена: Марико, Мидори, Мичико... :-X ой, Мичико лучше не называть. ;D
Из киношного... Как альтернатива "Банзаю" могут подойти "Семь самураев"... ой, как нехорошо опошлять классиков общепитовскими вывесками :-[. Нет, не пойдет. :-[
Вот "Васаби"... другое дело. Понятно и европейцам и японцам, можно пару картинок из фильма повесить... Да и звучит съедобно, в самый раз для ресторана в Риге. ;D
-
а можно кстати географически назвать... ну там банальный ресторан НАГОЯ... или СЭНДАЙ и картиночки по стенам развесить
я так понимаю нашему гостю хочется простого и незатратного названия...
-
А может, Papa Huhu имел ввиду "разговорный" вариант вакараная - ваканнай! ;) ;D
а на каком это диалекте?
север?
-
а на каком это диалекте?
север?
Кантобэн, мля :-) :-)!
-
Кантобэн, мля :-) :-)!
а я наверно лох, я не слышал такого... :(
-
Обычно кокосейки так тупят: Вакканаааай... ;D причем невпопад...типа Саааааааа....
-
Обычно кокосейки так тупят: Вакканаааай... ;D причем невпопад...типа Саааааааа....
ааа... давно я с кокосейками не общался.
а вообще Вакканай все-таки отличается от Ваканнай...
ну да ладно, ПапаХуху у нас китаеведе, ему можно:)
-
а вообще Вакканай все-таки отличается от Ваканнай...
ну да ладно, ПапаХуху у нас китаеведе, ему можно:)
Очень часто слышала именно "ваканнай" либо вообще "ваканнээээ"
И говорят так именно незамысловатые кокосэйки или с младших курсов девушки, широко распахнув реснички и вытянув губки :D
А про название ресторана - если там манги на всех стенах будут, то, может, назвать "Сэйлор Мун" ;D
-
Очень часто слышала именно "ваканнай" либо вообще "ваканнээээ"
И говорят так именно незамысловатые кокосэйки или с младших курсов девушки, широко распахнув реснички и вытянув губки :D
о! а вот ваканэээ я кажися слышал.
-
Как мне кажется автор поста таки назовет
свою забегаловку БАНЗАЙ ;D
по крайней мере судя по его активности ;D
Да и ладно лишь бы не ХАРАКИРИ :D) :D) :D)
а ТАМПОПО это клево ;D
-
неее я ещё думаю.
читаю какие вы варианты пишете очень даже интересно.
враздумьях я ещё ;D
-
В Риге кстати японцов практически нет !
Наверно только один посол и его подчинённые :)
Так что публика будет на 99.9 % состоять из латышей, русских и иностранцев всяких
и 0.1 % из японцев ;D
-
Под русскими подразумевается русскоговорящие ;)
бывший СССР короче
-
В Риге кстати японцов практически нет !
Наверно только один посол и его подчинённые :)
Так что публика будет на 99.9 % состоять из латышей, русских и иностранцев всяких
и 0.1 % из японцев ;D
если в Риге нет японцев, это не значит что например там нет людей понимающих по японски или хотя бы немного разбирающихся в терминах японского языка и реалиях японии.
поэтому надо все-таки быть внимательнее с названием. "как корабль назовешь так он и поплывет".
-
В Риге кстати японцов практически нет !
Наверно только один посол и его подчинённые :)
Так что публика будет на 99.9 % состоять из латышей, русских и иностранцев всяких
и 0.1 % из японцев ;D
Ну, посла хоть надо уважить :)
Я, кстати, знаю, что в Японии сейчас в определенных кругах модно ездить в страны Балтии. Приезжают они такие, а там... БАНЗАЙ :o
Не аппетитное для японца слово
А вот ТАМПОПО - действительно клево /и одуванчик можно в модерновом манга-стиле изобразить/ :)
-
А Фрода прав ;)
от названия потом многое будет зависить ::)
Да и проще сказать как не стоит называть исходя из расхожих мнений о Японии
и слов которые считаются "чиста" ипонскими
как то банзай харакири камикадзе и пр.
а то я как то видел название САТОРИ вот и думай чем там кормят :D)
-
А как будет каменный сад ?
помойму это чисто японское ?!
-
А как будет каменный сад ?
помойму это чисто японское ?!
-
А как будет каменный сад ?
помойму это чисто японское ?!
sekitei 石庭(せきてい) ::)
-
Кстати, есть кандзик, обозначающий японский ресторан, 亭 ТЭЙ.. Может, с этим элементом что-то придумать...Вот, Бара-тян предложила.... Но Сад Камней не для чревоугодия, а все-таки для созерцания.....
Если бы в ресторане была домашняя еда - то можно и КАТЭЙ (не звучит, но тут смысла больше) 家亭...(если за такое руки не отовут и мозги не промоют :P)
-
Кстати, есть кандзик, обозначающий японский ресторан, 亭 ТЭЙ.. Может, с этим элементом что-то придумать...Вот, Бара-тян предложила.... Но Сад Камней не для чревоугодия, а все-таки для созерцания.....
Если бы в ресторане была домашняя еда - то можно и КАТЭЙ (не звучит, но тут смысла больше) 家亭...(если за такое руки не отовут и мозги не промоют :П)
Согласна с тобой что Сад Камней не очень для названия ресторана,я не предлагала :P,Юрий спросил как ето по японски вот и был ответ :)
-
В Хабаровске есть ресторан "Саппоро". Просто и всем понятно.
На Камчатке японский ресторан "Ямато" ( старое название Японии). Тоже красиво, хоть и не все понимают.
-
В Хабаровске есть ресторан "Саппоро". Просто и всем понятно.
На Камчатке японский ресторан "Ямато" ( старое название Японии). Тоже красиво, хоть и не все понимают.
Ямато неплохо ! а латинскими будет Jamato ?!
На инглише как Джамато тоже неплохо
-
Или правильней Yamato ?
-
Или правильней Yamato ?
именно так
-
А что другие думают про Yamato ?
-
Для русского уха это То Яма То Канава ;D
-
На мой взгляд, такое название, как "Ямато", обязывает. Тогда уже надо будет делать "чисто японский ресторан", без всяких картинок из манга на стенах и спагетти в меню.
-
ВОт-вот...
А вот в Ниигате ресторан Привет - как вам такое? Сравните с российскими названиями...
-
В Хабаровске есть ресторан "Саппоро". Просто и всем понятно.
На Камчатке японский ресторан "Ямато" ( старое название Японии). Тоже красиво, хоть и не все понимают.
А в Сочи бар " Фуджи яма" и кормят не плохо.
Если "Ямато" - обязывает, то может быть 山師(ямащи)ー типа спекулянт ;D или ямаджи 山路 горная тропа ???
-
На мой взгляд, такое название, как "Ямато", обязывает. Тогда уже надо будет делать "чисто японский ресторан", без всяких картинок из манга на стенах и спагетти в меню.
Но ведь речь шла о японском названии. И вообще я считаю, что название должно быть простое, восприниматься легко для людей, не владеющих японским языком.
-
Ох, у нас в Хабаровске открыли суши-бар "Teppanyaki". Мы долго рыдали... ;)
Это все равно, что открыть шашлычную под названием "Золотая рыбка" :P
-
Ох, у нас в Хабаровске открыли суши-бар "Teppanyaki". Мы долго рыдали... ;)
Это все равно, что открыть шашлычную под названием "Золотая рыбка" :P
ПОхоже на knyaki :) Тэппан - кошмар, это же лист железа, словарь говорит... Хороши суси, должно быть... :P
-
ПОхоже на knyaki :) Тэппан - кошмар, это же лист железа, словарь говорит... Хороши суси, должно быть... :P
неа Теппаняки - это жареные на протвени мясо, овощи и еще чего-то там...
-
Уже дошло, ;D это же окономияки, якисоба... ндям.... а суси где валялись?
-
Yamato лучше чем Банзай и Кампай.
Главное чтоб не Yamashita. :D)
А еще имя Yumi мне симпатично.
-
Сегодня шел по улице в Питере и увидел салон красоты (т.е. слегка навороченную парикмахерскую) "Изуми" - 泉. Догадываюсь, что по-японски это значит "источник" (и вроде как даже богиня такая есть), а читается как ijumi, т.е. Идзуми, хотя в Риге вряд ли будет вывеска с кириллицей. Но согласитесь, что каламбур хорош! Тем более что его можно обыгрывать, например, в меню или в рекламе: "идзумительный" и т.п.!
-
Сегодня шел по улице в Питере и увидел салон красоты (т.е. слегка навороченную парикмахерскую) "Изуми" - 泉
Наверно, не очень подойдет - в Москве есть ресторан с таким названием (и слоганом Изумительное место) и пара суси-баров к нему с названием Изуминка. Вдруг будут проблемы юридического характера? Да и вообще как-то, неспортивно...
В Москве вообще ресторанов японской кухни и "суши-баров" - как грибов после дождя. Поэтому фантазия у рестораторов "зашкаливает". ;D
Айко, Васаби, Гин-но таки, До, Камакура, Кампай и Ко, Канпай, Камадо, Китавасия (это правда, скорее китайское, но игра слов "Китай" - "котовасия" занятная), Мидори, Минадо, Момояма, Нияма, Ниппон, Sea-Тория, Сантори, Старый Токио, Планета Суши, Суши.ру, Суши-весла (в свое время выделился-запомнился именно этой игрой слов :)), Рикю, Рис и рыба, Такэ, Тофу, Фудзи, Фудзи сан, Эдо, Якудза, Якинику, Якитория, Японский пейзаж, Япона мама, Японский городовой. ;D
Мне лично нравится идея с одуванчиком, подсолнухом, и другими цветами - это не так затаскано. Краснолистный клен - это тоже красиво.
Вообще, мне кажется, лучше все-таки не упирать на стандартный набор Фудзи-яма-гейша-сакура-суши-сакэ-кампай-банзай-харакири, хоть это и звучит очень по-японски, но для людей, хоть немного знакомых с Японией-японским языком-японской кухней, это, простите, слегда отдает дилетанством и примитивностью. :)
Тем более, если вы открываете первый ресторан японской кухни в городе - держите высокую планку, пусть это будет красивое название, имеющее смысл не только для иностранцев, но и для японцев.
Кстати, раз уж вы хотите использовать картинки с аниме-мангой, может быть назвать как-то связанно именно с аниме? (тут пришло в голову Отаку :D - но , это, конечно, нехорошо) . Правда, тут я теряюсь - в голову лезут всякие kawaii, sugoi и suteki, что тоже не выход. :D
Хи-но-тори (жар-птица - было такое аниме), ханаби (огненые цветы - праздник фейрверков), ханами (любование цветами - сакуры той же)...
Это, конечно, просто толчок к размышлению. Но все-таки лучше подумать еще, чем называть хорошее место затертым Банзай. :)
-
Мне лично нравится идея с одуванчиком, подсолнухом, и другими цветами - это не так затаскано. Краснолистный клен - это тоже красиво.
Вообще, мне кажется, лучше все-таки не упирать на стандартный набор Фудзи-яма-гейша-сакура-суши-сакэ-кампай-банзай-харакири, хоть это и звучит очень по-японски, но для людей, хоть немного знакомых с Японией-японским языком-японской кухней, это, простите, слегда отдает дилетанством и примитивностью. :)
Хи-но-тори (жар-птица - было такое аниме), ханаби (огненые цветы - праздник фейрверков), ханами (любование цветами - сакуры той же)...
Это, конечно, просто толчок к размышлению. Но все-таки лучше подумать еще, чем называть хорошее место затертым Банзай. :)
Вот, действительно, прекрасные идеи. :)
Следует потребовать у Юрия гонорар ;)
Особенно мне импонирует опять же одуванчик тампопо/но он такой легкий, что для закусочной больше подходит, думаю/ и хи-но-тори - это тебе и феникс восточный, и манга на него есть, и звучит очень по-японски для уха.
-
Вот, действительно, прекрасные идеи. :)
Следует потребовать у Юрия гонорар ;)
Особенно мне импонирует опять же одуванчик тампопо/но он такой легкий, что для закусочной больше подходит, думаю/ и хи-но-тори - это тебе и феникс восточный, и манга на него есть, и звучит очень по-японски для уха.
Не гонорар, а обед ;D
-
Ох, у нас в Хабаровске открыли суши-бар "Teppanyaki". Мы долго рыдали... ;)
Это все равно, что открыть шашлычную под названием "Золотая рыбка" :P
во дают. говорят, в новосибирске есть шашлычная "Сом на пару"
-
Не гонорар, а обед ;D
Нет проблем !!! Будете у нас на ..... взморье
Я вам целый банкет выкачу !!!
-
Мне лично нравится идея с одуванчиком, подсолнухом, и другими цветами - это не так затаскано. Краснолистный клен - это тоже красиво.
Вообще, мне кажется, лучше все-таки не упирать на стандартный набор Фудзи-яма-гейша-сакура-суши-сакэ-кампай-банзай-харакири, хоть это и звучит очень по-японски, но для людей, хоть немного знакомых с Японией-японским языком-японской кухней, это, простите, слегда отдает дилетанством и примитивностью. :)
Тем более, если вы открываете первый ресторан японской кухни в городе - держите высокую планку, пусть это будет красивое название, имеющее смысл не только для иностранцев, но и для японцев.
Кстати, раз уж вы хотите использовать картинки с аниме-мангой, может быть назвать как-то связанно именно с аниме? (тут пришло в голову Отаку :D - но , это, конечно, нехорошо) . Правда, тут я теряюсь - в голову лезут всякие kawaii, sugoi и suteki, что тоже не выход. :D
Хи-но-тори (жар-птица - было такое аниме), ханаби (огненые цветы - праздник фейрверков), ханами (любование цветами - сакуры той же)...
Это, конечно, просто толчок к размышлению. Но все-таки лучше подумать еще, чем называть хорошее место затертым Банзай. :)
В Риге это будет третий ресторан !
Но всёравно я хочу его сделать лучшим ! 8)
Мне тоже нравятся такая тема цветов и тд. но все эти слова так сразу незапомниш. Я уже кстати склоняюсь к первому предложению UME YA :) но всё равно неуверен. Прейдётся же потом журналистом кулинарних журналов расказыват почему именно сливовое дерево ?где я эту сливу японскую возьму :-/
Если допустим Yamato то вроде бы старое название Японии и тд. но сдругой староны и както просто типа ресторан Русь.
Вот мысли вслух !Некак неопределиться
-
Субьективно: UME YA понравилось больше всего из предложенного, только это все же не слива, а ВКУСНОТИЩА! (см. выше)
Еще из названий: САКАМОРИ
-
Я уже кстати склоняюсь к первому предложению UME YA :) но всё равно неуверен. Прейдётся же потом журналистом кулинарних журналов расказыват почему именно сливовое дерево ?где я эту сливу японскую возьму :-/
слива наравне с сакурой является символом японии. именно с расцвета сливы, а не сакуры в яопнии считается что наступила весна.
сейчас вон по всем каналам уже начали по тихоньку показывать расцветающие сливовые деревья.
да и в японской пищи ее много. Сливое-саке, Умебоси...
плюс опять же можно будет это обыграть: с одной стороны Ume Ya - это сливовое дерево, а с другой Umeya - Вкусно!
-
Юрий, мне кажется, японские слова фонетически не так сложны, что бы их трудно было запомнить. Особенно когда нужно запомнить одно слово. ;D Тем более, что при правильном маркетинге, слово быстро ляжет на слух. Еще если разработать красивый логотип и запоминающуюся вывеску, связанную как-то с названием, то должно быть совсем легко.
С другой стороны, если действительно ume это производное от прилагательного umai...
Umai - это 1)вкусный, 2)искуссный, ловкий, умелый, 3) выгодный, удачный, успешный
Так что для ресторана действительно неплохо.
С другой стороны, если по-иероглифам, как написал Papa Huhu, то это получается нечто вроде "сливового заведения".
Что тоже очень красиво. Слива - вполне японское дерево. Можете те же цветущие сливы нарисовать в стиле аниме, или анимешных девушек под цветущими сливами... :)
Правда, одно но:
Мне лично самый простейший словарь из тех, что сейчас под рукой, выдал вот такой перевод:
うめ 梅
(n) plum; plum-tree; lowest (of a three-tier ranking system); (P)
Не знаю, насколько распространено третье значение (lowest). Может быть более знающие люди подскажут? А то это несколько печально звучит, для ресторана. ???
-
Ох, у нас в Хабаровске открыли суши-бар "Teppanyaki". Мы долго рыдали... ;)
Это все равно, что открыть шашлычную под названием "Золотая рыбка" :P
А где открыли?
-
Сегодня шел по улице в Питере и увидел салон красоты (т.е. слегка навороченную парикмахерскую) "Изуми" - 泉. Догадываюсь, что по-японски это значит "источник" (и вроде как даже богиня такая есть), а читается как ijumi, т.е. Идзуми, хотя в Риге вряд ли будет вывеска с кириллицей. Но согласитесь, что каламбур хорош! Тем более что его можно обыгрывать, например, в меню или в рекламе: "идзумительный" и т.п.!
Мураками начитались наверное, в романе " К югу от границы, на запад от солнца" девушку звали Изумии, милая девушка, хотя наш героин на всегда забрал самое ценное в её жизни - права любить. Девушка милая!
-
Не знаю, насколько распространено третье значение (lowest). Может быть более знающие люди подскажут? А то это несколько печально звучит, для ресторана. ???
в сусечных размер порции так указывается. по названиям деревьев: слива, сосна, сакура... чего-то там еще. только не помню что чему соответствует.
это как в европе SS,S, M, L, LL, XL.
так что сам по себе отрицательного смысла не несет.
-
Да и не только в сусичных, в любых японских ресторанах есть градации по объему блюд, точнее, "ко:су" - 松 - 竹 - 梅 (либо 上 - 中 - 並).
-
Добавлю, что не только в общепите, но вообще некоторые товары маркируются так: высший сорт, первый, второй.... типа того..
-
А где открыли?
Угол Истомина и Муравьева-Амурского, бывшая забегаловка "Ерофей".
2Oksanka: а с ценником уже ознакомилась?
-
2Oksanka: а с ценником уже ознакомилась?
Не, да не пойду я туда никогда. Сушки надо есть в Японии...
А что там за цены?
-
Да что там Хабаровск! Вы почитайте, что в Москве творится!
http://www.gazeta.ru/style/2004/01/a_84839.shtml
;D
-
:?) :?) :?) ;)Рига уже давно побратим японского города КОБЕ (произносить надо КОБЭ) и название наверняка будет поддержано муниципалитетом. Кроме того, на всю Японию известны и знамениты КОВЕ- BEEF и KOBE-WINE. Если хотите подробностей пишите в приват
-
в сусечных размер порции так указывается. по названиям деревьев: слива, сосна, сакура... чего-то там еще. только не помню что чему соответствует.
это как в европе SS,S, M, L, LL, XL.
так что сам по себе отрицательного смысла не несет.
ага, несет...уме-сет..набор самых дешевых сусей, которые с огурцами и крабовыми палочками:)))
-
ага, несет...уме-сет..набор самых дешевых сусей, которые с огурцами и крабовыми палочками:)))
а где вы видели в Японии суси с крабовыми палочками? (нет правда, интересно, где такой деликатес подают, такой изыск даже для Москвы - редкость, а в Токио мне такого встречать не доводилось)
-
а где вы видели в Японии суси с крабовыми палочками? (нет правда, интересно, где такой деликатес подают, такой изыск даже для Москвы - редкость, а в Токио мне такого встречать не доводилось)
в 7-evelen не заглядываете?:)))
-
в 7-evelen не заглядываете?:)))
щас специально пойду смотреть:) раньше как-то внимания не обращала:) прикол! :o
-
щас специально пойду смотреть:) раньше как-то внимания не обращала:) прикол! :o
ага, расскажете потом... это маки...по 300 йен, кажется:) счас вот посмотрела католог по доставке который..у них с огурцами только яйцо идет...и правда нет крабовых ни в чем и ни на чем...видать от заведения зависит, что вы хотели от американской сети магазинов:)))) ;D
-
Не, точно есть, во всяких 7-11 и тому подобных действительно попадается. :)
-
Не, точно есть, во всяких 7-11 и тому подобных действительно попадается. :)
у меня рядом с домом только am pm там нету:)
-
Крабовые палки - классика. А хот-дог по-японски не практикуете? Мне понравилось, японская мама на завтрак угощала. Этакий футомаки с сосиской :D.
То есть, все как всегда - нори, рис, яйцо, огурчик, майонез, а в качестве "рыбы" - несколько маленьких сосисочек.
Такое еще в конвиниенсах не продают?
-
Доброе время суток, минасан!
Юрий, предлагаю (если еще актуальна тема названия ресторана) такие варианты:
- Hinode (Хинодэ) "восход"
- Seika (Сэйка) "жемчужина" (со смыслом "лучшая часть" чего-либо)
-Kanji (Кандзи) "иероглиф" (точнее, "китайский знак", т.к. все так называемые иероглифы "изобрели" в Китае. Истинные же иероглифы - египетские.)
-Itadakimasu (Итадакимас) "приятного аппетита", "принимаю с благодарностью" (в смысле, угощение)
С наилучшими
пожеланиями
Олег Агуреев
-
Интересно а вот меню на ипонский переводить будут? :D
-
Интересно а вот меню на ипонский переводить будут? :D
Ага, как в Москве, например, перевод на "русский японский":
сырая рыба сасими, пельмени гиоза, суп мисоширо /видимо, от слова "ширяться" ;D/. А однажды видела хамбага - понятно, да? "Шницель рубленый говяжий" ;D
-
Перевод с "английского японского" на "русский японский" - это сказка....:))
Приходишь в ресторан, и начинается игра "в угадайку" - Что это за блюдо зашифровано в этом названии? ;D
-
- Seika (Сэйка) "жемчужина" (со смыслом "лучшая часть" чего-либо)
-Kanji (Кандзи) "иероглиф" (точнее, "китайский знак", т.к. все так называемые иероглифы "изобрели" в Китае. Истинные же иероглифы - египетские.)
-Itadakimasu (Итадакимас) "приятного аппетита", "принимаю с благодарностью" (в смысле, угощение)
Жемчужина - СИНДЗЮ 真珠 Действительно подходит, если объяснить, что Япония к жемчугу имеет прямое отношение, хотя "жемчужина у моря" уже скомпрометирована. А что такое "лучшая часть чего-либо" ? И почему "китайский знак" подходит к японскому ресторану? ИТАДАКИМАСУ - принято говорить о себе. Идея "приятного аппетита" хороша, но в правильно оформлении ;)
-
itadaki mass (eto po4ti kak y nas v rysskom iazike) priatnogo appetita no imeet bolee religioznoe zna4enie naprimer pyst' eta piwa prineset vam polzy ::)
-
не знаю, можно вообще назвать кафе - Izakaya, если у вас там будет в основном выпивка и закуски))
-
При всем уважении, Iruka, раз это кафе, то зачем его называть питейной?
Тогда уж кофейней и назвать, "Ко:хи:-тэн". 珈琲店
-
Не, называть кафе тем же словом "кафе", хоть и в переводе - как-то жалко смотрится...
Название должно быть а) заманчивое, б) некитайское (чтобы не путали с китайскими забегаловками) и в) легко запоминающееся и прилично звучащее для русского уха - всякие производные от 花 придется проигнорировать. На мой взгляд, лучше всего какое-нибудь географическое слово - Саппоро, например (можно поддержать соответствующим пивом :P ), или Хаконэ (уже предлагалось здесь). Мне нравится Аомори - легко запомнить и написать, да и фотографий можно по стенкам наклеить...
Еще идея - назвать все это "онсэн" - зимой народ так и повалит... ;)
-
а мне нравится «У Сибусавы Кэйдзи» ;D
-
При всем уважении, Iruka, раз это кафе, то зачем его называть питейной?
Тогда уж кофейней и назвать, "Ко:хи:-тэн". 珈琲店
ну я собственно и у точнила, что подразумевается под кафе... ели это кофейня... то тогда изакая не пойдёт, а если пиво и закуски.. то может быть как вариант))
а так ко:хи:- тэн - очень хороший вариант))
-
если кофейня, то конечно. А так еще ТАППУРИЯ タップリ屋 можно, как вариант
-
Купи яп.><рус. словарь и подбери сам! Название должно отображать стиль и дух кафешки, советую подобрать что-то оригинальное.
-
неа.. сам , эта не нада!! а то некоторые такое подбирают , что хоть стой, хоть падай!
а вот " ИТАДАКИ МАСС" очень и очень мило! кто придумал тот молодец! только не все поймут игру слов ...
"идзакая" - намано, а "кохитэн" уже есть вроде. хотя идзакая тоже может уже быть.
можно назвать чем-то из серии " А тому ли я налила" и прочими тоямами -то канавами....
-
Мдаа... заведение ресторанного типа - это сложновато... :-\
Вот был бы цветочный магазин - это пожалуйста ::)!
” 生花 ” :) а читайте , как хотите - кто хочет - ИКЕБАНА , а кто хочет - нАма ханА ;D
-
Все зависит от того, чего вы хотите: (1) чтобы народ оценил остроумие и знание японского языка или (2) чтобы было больше посетителей. Больше всего посетителей будет по неостроумному названию "Японская кухня" - в такое даже пенсионеры смогут зайти.
-
Насколько я понимаю в ресторанах, главное - это чтобы было больше денег, а не посетителей. А в "японскую кухню" только пенсионеры и зайдут, на чашку зеленого чая с пироженным...
По бостонскому опыту, японские рестораны называются:-
Асахи
Асаи
Бисутеки
Голубой плавник (Blue Fin)
Сafe japonaise (Japanese and French)
Сafe mami
Саппоро
Котобукия (вообще-то это магазин, но при нем есть и суши бар)
Торая
Огу
Дабин
и т.д...
-
пока мы тут разливаемся, кафешка уже может и открылась если не накрылась.. ;D
-
сегодня в автобусе придумала офигительнейшее название для ресторана или кафе!!!
'сашин папа', можно 'sashin papa'
-
Питер же... ведь имя Петр, правильно... Бывают же рестораны... "У Саши", и т.п. А почему не сыграть в перестановку слов...
"ПИ-ТА- сан, кто?"..... авторские можно прислать по факсу ;) И питейное что-то слышится... и с названием в городе на Неве все в порядке...
-
сегодня в автобусе придумала офигительнейшее название для ресторана или кафе!!!
'сашин папа', можно 'sashin papa'
тогда уж лучша " Сушин Папа" , или "Сусин ..." кому как нравится. .. Можно вместо "папа" "мама" подставить (ведь есть же "Мама Рома") . ;D Оригинальнее не придумаешь :)
-
тогда уж лучша " Сушин Папа" , или "Сусин ..." кому как нравится. .. Можно вместо "папа" "мама" подставить (ведь есть же "Мама Рома") . ;D Оригинальнее не придумаешь :)
нуууу... по-моему, называть ресторан\кафе с японской кухней каким-то японским словом хоть и логично, но пошло...
сушин папа тоже неплохо звучит... хотя пропадает ассоциация с сашей, а появляется - с сушками.
-
Питер же... ведь имя Петр, правильно... Бывают же рестораны... "У Саши", и т.п. А почему не сыграть в перестановку слов...
"ПИ-ТА- сан, кто?"..... авторские можно прислать по факсу ;) И питейное что-то слышится... и с названием в городе на Неве все в порядке...
хорошо у вас получилось придумать...
кажется, выбор названия предполагает столько знаний, усилий и фантази... и автор темы, по-видимому, знает это, и поэтому переложил эту работку на других :-\
-
Назовите его "Бандана-сакура".
Это будет культовое место в Питере!
-
Эх, красиво написано! ;)
-
"Недавно открылся ресторан Якитория - вся Япония за 15 минут.
Суши, саке, счет, харакири". -
транлитерация не моЯ ;) Я бы выпил САКЭ, съел СУСИ, заплатил по счету ( О-КАНДЗЁ: КУДАСАЙ) и уж потом сделал бы СЭППУКУ кому-нибудь из тех, кто так написал... смешно ;)
-
У меня есть самая любимая лавка в Токио, в Мэгуро, Фудо. Она такая в Токио единственная, хозяин сам, уже в течение более 30 лет, сам делает сакэ, более 30 сортов. Лавочка маленькая, уютная, на такой же маленькой уютной улочке. Называется "Касури". Хозяин сделал из этого слова слоган:
Ка - какэцукэси
Су - сусумэру сакэ-но
Ри - ри-ни канаэ
Прекрасное место! И немного, как все настоящее японское, грустновато-забавное.
-
Ресторан "Сэппуку"! ;)
А в Москве есть японский ресторан "ЯМКИ И ПОВАЛЯТЬСЯ" ???
-
Акаги 赤城 красный замок, вулкан в Японии.
Читосэ 千歳 миллениум, тысяча лет.
Фуюцуки 冬月 зимняя луна
Акицуки 秋月 осенняя луна
Китаками 北神 северное божество (?)
Соёкадзэ そよ風 (n) gentle breeze, soft wind, breath of air, zephyr, (P)
Хиномару 日の丸 "солнечный круг", символ Японии :)
-
China Red Devil
Назовите его "Бандана-сакура".
Это будет культовое место в Питере!
Это у которой "хана ва Ёсино ни араси фуку"?
Почему культовое?
-
Акаги 赤城 красный замок, вулкан в Японии.
Читосэ 千歳 миллениум, тысяча лет.
Фуюцуки 冬月 зимняя луна
Акицуки 秋月 осенняя луна
Китаками 北神 северное божество (?)
Соёкадзэ そよ風 (n) gentle breeze, soft wind, breath of air, zephyr, (P)
Хиномару 日の丸 "солнечный круг", символ Японии :)
Хиномару 日の丸 этои круто. Спросил у японцев - тоже одобрили. Звучит хорошо, смысл патриотичный, вот только китайцы, догадываясь о смысле по канжи будут обходить стороной. Но оно и к лучшему.
Сам прошел через поиски названия для ресторана, свое нашел. На всякий вот некоторые варианты
北星 北明かり 初雪 春風
-
назовите Каракути 辛口. кто выпить не дурак - зайдет ;)..или Амакути 甘口, если темпуру банана подавать будете :)