Восточное Полушарие
Японский форум => Японский язык => Японский язык: Архив тем => Тема начата: Genji от 06 Августа 2004 22:33:48
-
Коннитива ;)
Люди и остальные (если есть такие ;)
У меня вопросик - а как можно мой ник написать при помощи кандзи ? Весьма интересно......
И можно ли подобрать их самому... ;)
Да и если ли у кого нибудь ссылочка на
"Гендзи моногатари" ;) А то у меня только на японском
;) хочется почитать да и посравнивать......
Да.... и еще как используются суффиксы -тян и -кун
А то мне что -то не понятно обращение онии-тян
Заранее спасибо за помощь
или хотя бы за внимание...........
-
Гэндзи из Гэндзи моногатари пишется как 源氏. Вообще подбор иерогов к имени здесь: http://www.google.com/search?hl=en&ie=UTF-8&q=translate+your+name+into+japanese
Тян используется при обращении к младшим и к людям с которыми установились очень теплые отношения, особенно к девушкам. Кун к младшим и равным.
Гэндзи моногатари лежит здесь например: http://ftp.cc.monash.edu.au/pub/nihongo/00INDEX.html
-
Спасибо конечно...но я как раз оттуда
и брал текст...он в EUC кодировке ,а мне
нада русскую версию или английскую.
А за Кандзи ваще До-мо Аригато... ;)
-
Спасибо конечно...но я как раз оттуда
и брал текст...он в EUC кодировке ,а мне
нада русскую версию или английскую.
Прошу прощения, запамятовал в каком виде Г.М. там лежит. А чем бумажная версия не устраивает?
-
Да бумажная версия не устраивает....
ее отсутствием....;) а городок у нас маленький негде взять :( Поэтому ищу в нете.....давно уже...
Так значит используется иероглиф Источник ?
А могу я заменить его на что нибудь другое ?
-
1.Так значит используется иероглиф Источник ?
2.А могу я заменить его на что нибудь другое ?
1. В клане Минамото использовался именно иероглиф "источник".
2. Дал же ссылку, там сколько угодно вариантов подбирается.
А как насчет этого: http://webworld.unesco.org/genji/en/part_1/1-1.shtml
-
Если нужно на русском, то "Гэндзи моногатари" есть здесь: http://japanlib.narod.ru/
-
Если нужно на русском, то "Гэндзи моногатари" есть здесь: http://japanlib.narod.ru/
-
Боооольшое спасибо всем.... нашел все что надо ;)
А особенно спасибо Peter'у который прислал мне на емайл повесть на русском ;) 4 мб.
Спасибо......... :))))))))))))
-
Так что можно закрывать топик ;))
Хотя...... в продолжение другого топика.....
А никто не использовал ли японские ролевые игры
типа Final Fantasy,Seiken Dansetsu и д.р. для тренировки чтения ;)) Ведь там текста тоже много,
хотя Аниме я тоже использовал бы, для восприятия на слух...... ;))
-
Боооольшое спасибо всем.... нашел все что надо ;)
А особенно спасибо Peter'у который прислал мне на емайл повесть на русском ;) 4 мб.
Спасибо......... :))))))))))))
Genji, к сожалению, я прислал тебе только 5-ый том приложений, извини, что не указал этого. Полного текста у меня нет. Перевод на русский состоит из 5 томов. Первые четыре - сам перевод и 5-ый приложения. Вот их я и прислал.
Первый и второй доступны по той ссылке, что приводили выше. Так что недоступными остаются только 3 и 4.
-
Я уже понял... ;) но все равно спасибо...
-
АААААААААа, подождите...не закрывайте тему... ее название "Помогите" по-моему можно отнести к доброй половине всех тем, обсуждаемых в разделе "Японский язык: общие вопросы". ;)
У меня вопрос по граматике и наверно профанский ???. Встретила в предложении 挨拶すら. Что такое 挨拶, я, конечно же, знаю, т.к. яп.яз изучаю не первый год, но почему прицепили すら? или это как Vたら? :-[
-
АААААААААа, подождите...не закрывайте тему... ее название "Помогите" по-моему можно отнести к доброй половине всех тем, обсуждаемых в разделе "Японский язык: общие вопросы". ;)
У меня вопрос по граматике и наверно профанский ???. Встретила в предложении 挨拶すら. Что такое 挨拶, я, конечно же, знаю, т.к. яп.яз изучаю не первый год, но почему прицепили すら? или это как Vたら? :-[
Извините, но буду очень краток с ответом. :)
すら - эквивалент さえ. Так что выражение
挨拶すらしない
значит то же, что и
挨拶さえしない :)
-
Спасибо за подсказку. :) Только вот там было без отрицания, хотя думаю, смысл не в этом, а в синонимичности すら и さえ ...
-
2 LyuLya
Все же может напишите полное предложение..... ;)
-
Спасибо за подсказку. :) Только вот там было без отрицания, хотя думаю, смысл не в этом, а в синонимичности すら и さえ ...
Это я вам пример привел. Вы все правильно поняли. Разумеется, может употребляться как с отрицанием, так и без него. В современном языке встречается крайне редко (за диалекты не отвечаю). :)