Восточное Полушарие

Японский форум => Японский язык => Японский язык: Архив тем => Тема начата: r.s. от 19 Ноября 2005 18:34:02

Название: Что такое ТЮ ТЭ НЭ?
Отправлено: r.s. от 19 Ноября 2005 18:34:02
Простите, что значит "Chu te ne"? Подозреваю, это легкий вопрос.
Название: Что такое ТЮ ТЭ НЭ?
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 19 Ноября 2005 19:17:17
Простите, что значит "Chu te ne"? Подозреваю, это легкий вопрос.
Я уже ответил Вам в привате, что это может быть и "Чуть не"... На японский язык не похоже совсем. Чтобы не гадать - дайте плиз ссылку
Название: Что такое ТЮ ТЭ НЭ?
Отправлено: Loyola от 19 Ноября 2005 19:30:19
"тютэ-нэ" - это разговорная форма - то иттэ-мо или же то иттэ-тэ.
Название: Что такое ТЮ ТЭ НЭ?
Отправлено: Loyola от 19 Ноября 2005 19:33:05
"тютэ-нэ" - это разговорная форма - то иттэ-мо или же то иттэ-нэ.
Название: Что такое ТЮ ТЭ НЭ?
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 19 Ноября 2005 19:42:35
"тютэ-нэ" - это разговорная форма - то иттэ-мо или же то иттэ-нэ.
Этот вариант может быть, а может и не быть. Например, 気よちゅてね = КИЁТЮТЭ НЭ = КИ-о ЦУКЭТЭ НЭ или がんばちゅてね= ГАМБАТЮТЭНЭ
Нужен контекст!
Название: Что такое ТЮ ТЭ НЭ?
Отправлено: Loyola от 19 Ноября 2005 19:47:45
А зачем контекст? В любом случае уступительное значение. А потом это не вариант, это основное значение, о чем мне любезно объяснила по телефону Ямада-сэнсэй, преподаватель кафедры японской филологии Восточного Институтв ДВГУ.
Название: Что такое ТЮ ТЭ НЭ?
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 19 Ноября 2005 20:00:13
А зачем контекст? В любом случае уступительное значение. А потом это не вариант, это основное значение, о чем мне любезно объяснила по телефону Ямада-сэнсэй, преподаватель кафедры японской филологии Восточного Институтв ДВГУ.
Уважаемый r.s.! Лучше все-таки приведите контекст, хотя он и не нужен г-ну Полутову (точнее, его японской коллеге, которой он аж по телефону позвонил) Никаких вариантов обсуждать заочно не следует. Приведете пример конкретного предложения - увидим. Я об этом уже третий раз говорю, но не все это понимают с первого раза! В моих примерах, которые я привел, никакого уступительного значения и в помине нет. Более того, все это смахивает не на разговорную форму, а всего лишь частные произносительные особенности отдельных японцев.
Название: Что такое ТЮ ТЭ НЭ?
Отправлено: Loyola от 19 Ноября 2005 20:07:17
А у носителя, тем более квалифицированного специалиста, спросить лишним никогда не бывает, а примеров употребления этого пресловутого тютэнэ, столь непохожего на японский, можно легко и много найти в интернете, причем в письменной речи (особенно на форумах).
Название: Что такое ТЮ ТЭ НЭ?
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 19 Ноября 2005 20:27:01
А зачем контекст? В любом случае уступительное значение. А потом это не вариант, это основное значение, о чем мне любезно объяснила по телефону Ямада-сэнсэй, преподаватель кафедры японской филологии Восточного Институтв ДВГУ.

А у носителя, тем более квалифицированного специалиста, спросить лишним никогда не бывает, а примеров употребления этого пресловутого тютэнэ, столь непохожего на японский, можно легко и много найти в интернете, причем в письменной речи (особенно на форумах).
Так все таки это "в любом случае" уступительное значение? Или же Вы "уступать" не хотите? Вам же контекст не нужен, а зачем-то Вы меня на Форумы в Интернете посылаете... ;) Ну, уровень преподавателей кафедры японской филологии Восточного  Института ДВГУ я себе так и представлял! Все же опытные специалисты в Японию "съехали". А всем остальным контекст, увы, НЕ НУЖЕН. А очень зря! Кстати, моя дочь (практически носитель языка) сказала, что ТЮТЭНЭ звучит очень "по-детски"!
Название: Что такое ТЮ ТЭ НЭ?
Отправлено: Loyola от 19 Ноября 2005 20:39:53
Ну что Вы право? Ну не разобрались сразу сами, с кем не бывает. Японский язык он же сложный, как Вы знаете. И что Вам ДВГУ все покоя не дает, забудьте Вы о нем, не к лицу специалисту такого уровня как Вы на такие мелочи размениваться - нас оценивать, а вдруг дети, которые с вопросами в эту тему обращаются, с перепугу не поймут кто есть кто и поймут все превратно - наоборот А контекст по столь мелкому поводу мне лично не нужен, да и звонил я по привычке годами выработанной, не делать опрометчивых суждений - что похоже на японский, а что нет, пока трижды не проверишь. Ну тут и наша уважаемая Ямада-сэнсэй под горячую руку Вашу попала, да и правильно - что с нее взять? Женщина, тем более японская, что она в японском может понимать...А дочери привет, пусть и далее учится. 
Название: Что такое ТЮ ТЭ НЭ?
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 19 Ноября 2005 21:10:53
Простите, что значит "Chu te ne"? Подозреваю, это легкий вопрос.
Подозрение о "легкости вопроса" не подтвердилось. Я жду Вашего предложения. Разберем его и потом сделаем окончательный вывод о том, что такое ТЮТЭНЭ и как его правильно употреблять и записывать.
Название: Что такое ТЮ ТЭ НЭ?
Отправлено: Проныч от 20 Ноября 2005 03:18:00
"тютэ-нэ" - это разговорная форма - то иттэ-мо или же то иттэ-тэ.

Если только в кансайском или каком другом диалекте, ИМХО. В Токио такого слышать пока не доводилось. Ваш японский сенсей не из тех краев, кстати?  :)  Согласен с Адзумой, что без контекста очень трудно что-либо сказать.