Восточное Полушарие
Инкубатор Полушария и другие страны Азии => Другие страны Азии => Тема начата: Enkeli от 04 Марта 2004 20:34:15
-
Делюсь положительным опытом. :?)
Реальная школа тайсkого языка для тех, кто действительно хочет выучить этот малологичный язык.
Union Language School (**the most intensive courses**)
CCT Building
109 Surawong Road
Bangkok
Tel: (66-2) 252-8170
Курс обучения состоит из 6 модулей по 80 часов каждый. 20 часов в день, 5 дней в неделю. За неделю ставится прои3ношение, за 2 месяца - даются основные языковые конструкци, за следующие 2 месяца учат грамотно писать и читать, после полного 6 месячного курса студенты в состоянии сдать государственный экзамен по тайскому языку.
Очень интенсивная и доброжелательная обстановка, плата самая божеская по Бангкоку, в эту школу студенты приезжают СПЕЦИАЛЬНО со всего мира.
Наилучшие рекомендации!!! 8)
-
20 часов в день, 5 дней в неделю.
Боюсь, что немногие из студентов доживают до конца курса.
-
К счастью, школа не усыпана штабелями трупов :D)
Прошу простить филолУХа - 4 часа в день, 5 дней в неделю. Итого: 4*5=20 часов в неделю 8)
Окончивших курс ожидает тайское ЩАСТЬЕ ;)
-
Ты в ней занимаешся? И как успехи.
Слушай, а ты до сих пор разве не во Вьетнаме был?
-
В школе ULS я заканчиваю 3-ий модуль из 6 имеющихся в наличии.
:) Из положительных впечатлений:
- в группах небольшое количество студентов (в моей - 5 человек, все их разных стран, стараемся и между собой общаться по-тайски, а не на bloody English);
- на каждом модуле дают нового учителя, таким образом слушаешь разное произношение;
- каждый урок начинается с повторения пройденного;
- каждые 2 недели проводятся срезовые тесты, по их результатам допускают к дальнейшему обучению;
- домашняя работа задается и проверяется каждый день, расслабляться некогда;
- на уроке каждый студент поощряется говорить, молчащих нет;
- изучаемые топики - самые жизненные.
:( Из негативных впечатлений: поскольку каждый студент имеет право спросить учителя о чем угодно из тайских реалий, то иногда приходится за компанию тратить время, например, на изучение названий травок, приправок, цветочков и прочей дребедени для приготовления всякой тайской вкуснятины. Задаваемые вопросы зависят от интересов и фантазии студентов и не всегда интересны и нужны лично мне. С другой стороны, я тоже могу спросить о чем угодно, и учитель все растолкует, а остальная группа будет также старательно записывать. :D)
Вьетнам остался позади :'(
Тайские тона и звуки даются легче на базе вьетнамских. Но - языки совершенно разные! В тайском слишком много всего приходится тупо запоминать. Зато радую учителей своим вьетским акцентом в тайском :P
-
Вопрос на засыпку: а сколько стоят курсы тайского?
-
Вопрос на засыпку: а сколько стоят курсы тайского?
А где именно вас интересуют курсы тайского?
Если курсы в бангкокской школе Union Language School, то 6000 бат в месяц (около 150 долларов). Про интенсивность занятий читайте выше ;)
-
ты будешь смеяться, но в питере они стоят столько же (5600), но занятия индивидуальные, на Восточном ф-те. правда, за качество не отвечаю, не узнавал.
-
Восточный факультет в Питере - уважаемое заведение, с качеством у них наверняка все в порядке :)
При это мое личное мнение таково, что на родине подход к преподаванию языка более комплексный. И зачастую русский преподаватель может объяснить лучше, чем носитель языка ::)
А в школе ULS действительно самые божеские по Бкк цены за такое количество часов, пристального внимания и непрестанной дрессировки :D)
-
Каково расписание занятий на Восточном ф-те? Сколько часов в неделю? Кто преподаватель?
-
Подругу себе нормальную тайскую заведите - это и будет лучшая школа! :D
-
У меня есть тайская подруга. 8)
Поскольку русскоязычных ресурсов в интернете нет, а иностранные практически бесполезны, начал сам ваять, что могу. Будут добавлены разделы словосложения, синтаксис, звуковая раскладка и аудио-разговорник:
http://www.allplanet.ru/pasathai.htm
-
Информация-шпаргалка хорошо сваяна!
-
Спасибо! При создании ресурса пользуюсь словарем Морева, собственными записями во время обучения и собственным опытом общения.
-
А насчет тайских диалектов у меня лично сложилось мнение, что на самом деле никаких диалектов нет, а просто у всей нации дефект речи ;D Причем у каждого тайца дефект свой, особенный ::)
В школе Union Language в каждом кабинете установлена веб-камера, если учитель в пылу беседы вдруг "съезжает" на обычный уличный говор (глотает стечения согласных, миксует "р" с "л" и т.д.), то ему головомойка от school principle обеспечена. Поэтому такое чистое произношение, как в школе, еще разве что только на радио можно услышать :)
-
еще в новостной ленте на ТВ можно услышать академическую речь.
Диалекты все-таки есть. Южане говорят быстро и довольно смазанно. Северяне - с чувством, толком, расстановкой, интересно задирают тон в конце предложения на последнем гласном, даже если он падающий (т.е. тон сначала падает, а потом задирается вверх до неприличия), слова частенько заменяются (женщины вместо ค่ะ говорят จัว, вместо ไป - ปะ , в городке Паи в горах вместо มากมาก произносят นามนาม и т.д.), а приблуды по типу "кап баан", "сонгкан", "кап" и пр. обусловлены давним влиянием лао и, видимо, миграцией жителей Исан, где попросту нет стечения согласных в одном слоге.
-
Помимо произношения, существуют ли семантические различия между диалектами? Если да, то насколько серьезные? Тайцы Юга и Севера на 100% понимают друг друга без "переводчика"? На Юге Таиланда пока еще ни разу не была, поэтому интересно узнать :)
-
Помимо произношения, существуют ли семантические различия между диалектами? Если да, то насколько серьезные? Тайцы Юга и Севера на 100% понимают друг друга без "переводчика"? На Юге Таиланда пока еще ни разу не была, поэтому интересно узнать :)
Конечно, будут понимать. Различия есть по типу "бордюр-поребрик", "хлеб-булка", "курица-кура", но, думаю, проблем в понимании возникает не в большей степени, чем при общении вологодцев с жителями Вятки. ::)
-
Различия есть по типу "бордюр-поребрик", "хлеб-булка", "курица-кура", но, думаю, проблем в понимании возникает не в большей степени, чем при общении вологодцев с жителями Вятки. ::)
Во прикол! Ни разу раньше не слышала слово "поребрик" ;D
Надо запомнить :)
-
по смыслу это одно и то же, одно французское слово, другое - английское. Хотя, если копаться в словарях, то "поребрик" изначально использовался при определении каймы архитектурных элементов, позже - вообще в градостроительстве, в т.ч. при ограничении тротуатов.
-
Gospoda, gde vo v'etname luchshe vsego na kursah bistro mozhno viuchit' yazik/
spasibo bol'shoe
-
Gospoda, gde vo v'etname luchshe vsego na kursah bistro mozhno viuchit' yazik/
spasibo bol'shoe
Женечка, вы бы свой вопрос в отдельную тему вынесли, а то тут все-таки тайский язык обсуждали ;D
-
Gospoda, gde vo v'etname luchshe vsego na kursah bistro mozhno viuchit' yazik/
spasibo bol'shoe
В Ханое имеется факультет вьетнамского языка и литературы для иностранцев при Ханойском Государственном Университете. Там учат с нуля и до упора ;D
Находится факультет в районе Bach Khoa, все его знают.
А вообще, самый правильный курс - завести вьетнамского boyfrienda :-X