Восточное Полушарие

Китайский форум => Китайская литература и искусство => Тема начата: Yin Geli от 22 Сентября 2005 03:28:49

Название: Традиционная китайская (в т.ч. Пекинская) опера
Отправлено: Yin Geli от 22 Сентября 2005 03:28:49
Здравствуйте!
Люблю Китай, учу язык, очень нравится народ! Но не могу понять прелесть пекинской оперы!
Серьезно, я не хочу никого оскорбить, просто не понимаю, как от таких звуков можно получать удовольствие. Что смотрел? "Баван прощается с наложницей" так по моему по-русски.
Весь этот грохот тарелок, больших и маленьких (сколько перкуссии!), музыка очень непривычная, я через силу слушал. Какое-то сумасшествие находит, когда цимбалы начинаю быстро-быстро греметь! А голоса... Ладно мужской еще нормально, а у актера, который женщину играет... Просто как будто кошка мяукает или какая-нибудь пустельга кричит! "Это же немелодично" говорит все во мне.
Объясните, кто разбирается, что нравится в музыке пекинской оперы китайцам.
Буду очень рад получить ответ.
С уважением!
Название: Re: Как понять пекинскую оперу?
Отправлено: редиsKin掉裤 от 22 Сентября 2005 14:29:57
Трудно понять вашу позицию, у вас профессиональный интерес и вы хотите постичь принцип композиции этой музыки, ее базовые элементы, так что же вам мешает, изучайте углубленно, или это просто вкусовщина с вашей стороны. Вопрос что нравится или не нравится, по-моему, не применим вообще к жанрам музыки, особенно той, которая не вписывается в рамки европейского музыкального мышления.  Каким же,по-вашему,  должен быть подход к современной симфонической музыке , атональной, хаотичной, непонятной неподготовленному слушателю? Другой вопрос, что сложность восприятия  пекинской оперы компенсируется очень  небольшим числом ее истинных ценителей, обычно это сами музыканты и артисты, досконально разбирающиеся во всех тонкостях.
Кроме того, как вы могли заметить, вопрос не исчерпывается музыкой, все, начиная от литературной основы, все эти телодвижения, акробатика, маски, костюмы, бутафория - является предметом тщательного изучения "опероведов".
К примеру, наверное, многим известно, что существует четкая классификация положительных и отрицательных персонажей с соответствующими гримом и париками, что каждая деталь костюма и каждый жест несет определенный смысл.
Незнание деталей ведет к  отсутствию интереса к  шоу как таковому и общему непониманию.
Название: Re: Как понять пекинскую оперу?
Отправлено: bumali от 22 Сентября 2005 14:34:04
плюс еще особая ритмичность прочтения текста, совершенно ничего не имеющая общего с общепринятой на западе и, тем более, в России......  :)
Название: Re: Как понять пекинскую оперу?
Отправлено: Yin Geli от 01 Октября 2005 15:02:40
Большое спасибо, что ответили. Простите, что я отвечаю с таким перерывом. Не было доступа к Нету.
Моя позиция – стремление как можно лучше понять культуру Китая. И я не прочь изучить пекинскую оперу более подробно.
Я понимаю, что нравится-не-нравится – неприменимо к музыке. Но такова моя первая реакция. Когда видишь, как люди на востоке спокойно слушают и понимают свою восточную музыку (арабскую также), то у меня возникает желание понять, что в ней такого, что они понимают, а я нет. В музыке я не очень разбираюсь, но ради того, чтобы получше понять пекинскую оперу, я готов и напрячь мозги. Не подскажете, где можно почитать о ней, по-русски или по-английски? По-китайски можно тоже. Мне очень интересно узнать как можно больше о ней. Мне кажется, если я смогу понять ПО, то я смогу понять и Китай.
С уважением!
Название: Re: Как понять пекинскую оперу?
Отправлено: Mikos от 12 Октября 2005 17:14:43
Если не ошибаюсь то канал CCTV-11 полностью посвящен пекинской опере . Я вот тоже не понимал, а сейчас даже переодически смотрю по тв, и сам себя уже поймал на мысли, что даже нравится, даже сам пытаюсь подражать иногда. А если еще под пиво, то вообще не плохо.
Название: Re: Как понять пекинскую оперу?
Отправлено: xieming от 15 Октября 2005 18:09:51
Очень советую почитать:
 Мэй Ланьфана (у него на русском по крайней мере две книжки выходило),
 В.М. Алексеева (про оперу немного; про музыку еще меньше; - зато как!)
 Образцова ("Театр Китайского Народа")

На китайском вообще море всего. Того же Мэй Ланьфана - в первую очередь.

(малые крохи были у меня в жж - найти можно через "профиль" - "сайт"
Название: Re: Как понять пекинскую оперу?
Отправлено: Andre-W от 15 Октября 2005 18:31:34
Трудно понять вашу позицию, у вас профессиональный интерес и вы хотите постичь принцип композиции этой музыки, ее базовые элементы, так что же вам мешает, изучайте углубленно, или это просто вкусовщина с вашей стороны. Вопрос что нравится или не нравится, по-моему, не применим вообще к жанрам музыки, особенно той, которая не вписывается в рамки европейского музыкального мышления.  Каким же,по-вашему,  должен быть подход к современной симфонической музыке , атональной, хаотичной, непонятной неподготовленному слушателю? Другой вопрос, что сложность восприятия  пекинской оперы компенсируется очень  небольшим числом ее истинных ценителей, обычно это сами музыканты и артисты, досконально разбирающиеся во всех тонкостях.Кроме того, как вы могли заметить, вопрос не исчерпывается музыкой, все, начиная от литературной основы, все эти телодвижения, акробатика, маски, костюмы, бутафория - является предметом тщательного изучения "опероведов".
К примеру, наверное, многим известно, что существует четкая классификация положительных и отрицательных персонажей с соответствующими гримом и париками, что каждая деталь костюма и каждый жест несет определенный смысл.
Незнание деталей ведет к  отсутствию интереса к  шоу как таковому и общему непониманию.
нет повести противнее на свете, чем музыка Прокофьева в балете,- правда жизни:- это была первая реакция профессиональных музыкантов, репетирующих премьеру... ;D ;)
Название: Re: Как понять пекинскую оперу?
Отправлено: Стелла Малетина от 15 Октября 2005 22:46:49
Большое спасибо, что ответили. Простите, что я отвечаю с таким перерывом. Не было доступа к Нету.
Моя позиция – стремление как можно лучше понять культуру Китая. И я не прочь изучить пекинскую оперу более подробно.
Я понимаю, что нравится-не-нравится – неприменимо к музыке. Но такова моя первая реакция. Когда видишь, как люди на востоке спокойно слушают и понимают свою восточную музыку (арабскую также), то у меня возникает желание понять, что в ней такого, что они понимают, а я нет. В музыке я не очень разбираюсь, но ради того, чтобы получше понять пекинскую оперу, я готов и напрячь мозги. Не подскажете, где можно почитать о ней, по-русски или по-английски? По-китайски можно тоже. Мне очень интересно узнать как можно больше о ней. Мне кажется, если я смогу понять ПО, то я смогу понять и Китай.С уважением!
Самое важное(!), что у Вас есть желание понять и позитивный настрой! :) "А значит будем жить!" (З)
Попытайтесь представить, наблюдающего за игрой гросмейстеров в шахматы, тогда как этот наблюдающий не знал бы правил их расстановки, схем простейших ловушек и ходов ;). Остальное неплохо изложил уважаемый e-mouse. :)
Название: Re: Как понять пекинскую оперу?
Отправлено: bai long от 28 Октября 2005 07:23:35
В музыке я не очень разбираюсь, но ради того, чтобы получше понять пекинскую оперу, я готов и напрячь мозги.
Наверное, не стот ничего напрягать, просто нужно расслабиться и принять  мир иллллюзий,эмоций,красок,волшебства,звуков=музыки,,, и думать меньше, что Вы не понимаете,,,это в тебе и с тобой ——— жизнь - такая же китайская опера, толька не награни,на меньших оборотах,,,
Название: Re: Как понять пекинскую оперу?
Отправлено: Снежинка от 31 Октября 2005 11:18:06
 :)Я обожаю пекинскую оперу! Я сама училась ее петь,насчет кошачего звука так это точно,у меня и есть кошачий голос! Попробуйте поучиться,и вы сами начнете смотреть оперу по телеку.
Название: Re: Как понять пекинскую оперу?
Отправлено: bai long от 02 Ноября 2005 05:23:45
и где ж ВЫ пекинской опере обучались?! тож  хочу
Название: Re: Как понять пекинскую оперу?
Отправлено: Ji Hyun от 11 Ноября 2005 19:32:22
А конкретно чем отличается китайская опера от европейской?  простите за дилетантский вопрос :P
Название: Re: Как понять пекинскую оперу?
Отправлено: xieming от 13 Ноября 2005 15:35:31
А конкретно чем отличается китайская опера от европейской?  простите за дилетантский вопрос :P
Различий много. Вкратце так: http://www.yandex.ru/yandsearch?text=%F7%E5%EC+%EE%F2%EB%E8%F7%E0%E5%F2%F1%FF+%EA%E8%F2%E0%E9%F1%EA%E0%FF+%EE%EF%E5%F0%E0+%EE%F2+%E5%E2%F0%EE%EF%E5%E9%F1%EA%EE%E9&stype=www

А тут небольшой видеоряд:
http://www.livejournal.com/users/xieming/101570.html?#cutid1
Название: театр Пекинской Оперы
Отправлено: U HIN от 17 Июля 2007 23:35:08
Подскажите где можно в инете в русском или английском исполнении познакомиться с Театром Пекинской Оперы: современный репертуар , состав современной труппы. Везде нахожу только исторические описания, которые завершаются прошлым веком.
Название: Re: Как понять пекинскую оперу?
Отправлено: Снежинка от 28 Июля 2007 16:52:42
и где ж ВЫ пекинской опере обучались?! тож  хочу
мне нужно было участвовать в конкурсе среди иностранцев по пек.опере вот и пришлось выучить..... :'(
Название: Re: Традиционная китайская (в т.ч. Пекинская) опера
Отправлено: dikaion от 09 Марта 2010 02:35:30
Китайцу - радость, русскому - гадость?

Если обратиться к критерию истины, т.е. к собственной просветительской практике на бывшем torrents.ru, где скорее любители оперы как таковой, чем профессиональные китаисты в числе скачивающих обретаются, то итоги за годовой, или около того, период следующие:

Худ. фильм про нелегкие будни актеров пекинской оперы "霸王别姬 Государь расстается с наложницей" улетел на ура http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1682533

Собственно пекинскую оперу "白蛇传 Сказ о белой змее" ... ну, ... тоже смотрели http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1988777

Опера "红楼梦 Сон в Красном тереме" (только не пекинская, а 越剧) - интерес налицо  http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2236771

Опера "牡丹亭 Пионовая беседка" (опять же не пекинская, а 昆曲) снискала у неискушенной в иероглифах публики определенного рода успех http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1828115

Вывод: традиционная китайская опера конечно в России аншлагов не соберет, но ее потенциальная аудитория несколько шире, чем принято размышлять.

P.S. Оперы, ясное дело, не полностью, но сугубо отрывками переводил.
Название: Re: Традиционная китайская (в т.ч. Пекинская) опера
Отправлено: dikaion от 10 Июня 2010 17:50:59
"Беседка пионов" исправленная и дополненная http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3004153
Название: Re: Традиционная китайская (в т.ч. Пекинская) опера
Отправлено: Armitag от 19 Марта 2014 19:07:15
У каждого отдельного народа присутствуют свои нюансы в опере, музыке, живописи, литературе и прочем. Многое видимо зависит от того как мы смотрим на саму китайскую оперетту, относительно нашего менталитета и русского восприятия. Если вам она так непонятна, либо стоит посмотреть на нее под другим углом, либо провести, так сказать небольшую параллель в истории. Поняв то как оперетта зародилась в китае, возможно вы поймете из-за чего она привлекает китайцев. Хотя многим русским, интересующимися подобными темами, наиболее интересны костюмы, нежели сама "буйная" музыка. Вот, кстати, немного слежу за новостями пекинской оперы, надеюсь,что и вам пригодится. http://daostory.com/kitajskaya-opera-festival-v-pekine/
Название: Re: Традиционная китайская (в т.ч. Пекинская) опера
Отправлено: elina2345 от 20 Марта 2014 00:17:51
Всем доброго времени суток!
Я занимаюсь исследованием Пекинской оперы( ну хотя как сказать ,исследование,пожалуй,уж очень глобально звучит,но в общем курсовые работы мои посвящены ей). Сейчас рассматриваю символику масок и грима китайского театра и в частности Пекинской оперы. Увы, на русском и даже английском языках книг очень мало именно о гримах и масках,истории их возникновения, о типах и подтипах масок, а информацию нужна.Потому уже начала копать и китайские источники, хотя переводятся в общем по-разному,ибо уровень языка мой еще совсем мал. В общем, может здесь на форуме есть, кто увлекался/занимался/как-то рассматривал и исследовал Пекинскую оперу и вообще китайский театр ,и смог бы мне помочь в определении типов и подтипов масок и грима? Или возможно, кто-то сможет дать какие-то наводки и контакты на людей, которые этим занимаются. В общем,если кто-то может чем-то помочь-откликнитесь таковые! Буду неимоверно благодарна!