Восточное Полушарие

Китайский форум => Китайская литература и искусство => Тема начата: Pilono от 05 Сентября 2005 20:34:41

Название: Музыка из фильмов
Отправлено: Pilono от 05 Сентября 2005 20:34:41
Помогите, добрые люди! Может кому-то встречался текст на путунхуа?
И я слышал что поет другая певица. А кто?
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Momo от 31 Января 2006 00:01:16
Pilono, скорее всего, Вы имели в виду «佳人曲». Песня действительно замечательная.

佳人曲                      jiā rén qǔ

北方有佳人,               běi fāng yǒu jiā rén
绝世而独立。              jué shì ér dú lì
一顾倾人城,              yī gù qīng rén chéng     
再顾倾人国。              zài gù qīng rén guó
宁不知倾城与倾国?   nìng bù zhī qīng chéng yǔ qīng guó
佳人难再得!             jiā rén nán zài dé

В исполнении самой Чжан Цзыи (http://music.game968.com/files/shimianmaifu/02_687092.wma)  (章子怡)
В исполнении  Су Мань (http://cn.stareastnet.com/music/NetFriend/MusicFile/3585.mp3) (苏曼)http://cn.stareastnet.com/music/NetFriend/MusicFile/3585.mp3[/url]
Если эти линки перестанут работать (они, кстати, и без того тормозные. Если кто знает лучше-давайте сюда!), всегда можно набрать в Байду (http://mp3.baidu.com/m?f=ms&rn=&tn=baidump3&ct=134217728&word=%BC%D1%C8%CB%C7%FA&lm=-1) "佳人曲".

Музыку написал Сигеру Умебаяси. А словам уже более 2.000 лет! Написал их Ли Яньнянь 李延年–певец, музыкант и композитор, возглавлявший музыкальный отдел музыкальной палаты «Юэфу»  — учреждения, основанного ханьским У-ди, вероятно, около 120 г. до н. э. (см. http://feb-web.ru/feb/ivl/vl1/vl1-1882.htm (http://feb-web.ru/feb/ivl/vl1/vl1-1882.htm) Конрад Н. И. Поздняя древность: [Древнекитайская литература])
Конечно, была и мелодия, но мы никогда не узнаем, как она звучала... Эта песня о его младшей сестре  :D Сосватал её анпиратору!
 
Китайская классическая поэзия в ©переводах Александра Матвеева (http://chinesepoetry.web.ur.ru/default_link.html?left=http%3A//chinesepoetry.web.ur.ru/tang/lb/content.html&main=http%3A//chinesepoetry.web.ur.ru/tang/lb/lb36.html):
”Крушащая царства - поэтическая метафора прекрасных женщин, что связано со следующим историческим эпизодом. Однажды ханьскому У-ди придворный поэт Ли Янь-нянь прочел стихи: "На севере есть прекрасная девушка, ни с кем на свете не сходна, стоит одиноко. Только взглянет - сокрушит человеческий город, взглянет еще - сокрушит людское царство". У-ди усомнился, что такие красавицы бывают, но оказалось, что поэт имел в виду собственную сестру. Тогда У-ди взял ее в жены.”
 
Песня напоминает мне строки Хафиза, в которых за родинку и взгляд прекрасной тюрчанки
он готов отдать и Самарканд, и Бухару  ;) :D

См. также на китайском
北方有佳人 http://www.guoxue.com/art/ss000/hvsc001/bfyjr002.htm (http://www.guoxue.com/art/ss000/hvsc001/bfyjr002.htm)
倾城倾国李夫人(图) http://cul.sohu.com/2004/05/13/18/article220111822.shtml (http://cul.sohu.com/2004/05/13/18/article220111822.shtml)
汉武帝独宠李夫人之谜(1) http://book.sina.com.cn/longbook/sal/1101439156_huogongsishenghuo/23.shtml (http://book.sina.com.cn/longbook/sal/1101439156_huogongsishenghuo/23.shtml)
http://www.southcn.com/it/wsqw/200311130344.htm (http://www.southcn.com/it/wsqw/200311130344.htm)
说史:汉武帝为倾城倾国的李夫人写下最早的影评http://news.china.com/zh_cn/culture/edu/10000941/20041223/12029362.htm (http://news.china.com/zh_cn/culture/edu/10000941/20041223/12029362.htm)l

на английском:
http://www.wordspider.net/ho/house-of-flying-daggers.html (http://www.wordspider.net/ho/house-of-flying-daggers.html)
http://xahlee.org/Periodic_dosage_dir/sanga_pemci/melbi_ninmu_berti.html (http://xahlee.org/Periodic_dosage_dir/sanga_pemci/melbi_ninmu_berti.html)
http://etext.lib.virginia.edu/chinese/guyao/Tuw05Ya.html (http://etext.lib.virginia.edu/chinese/guyao/Tuw05Ya.html)
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Momo от 31 Января 2006 00:03:51
佳人  :)
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Momo от 01 Февраля 2006 23:54:32
古代美女别称

佳人:《古诗十九首》:“燕赵多佳人,美者颜如玉。”

丽人:杜甫《丽人行》:“三月三日天气新,长安水边多丽人。”

玉人:谢枋得《蚕妇吟》:“不信楼头所柳月,玉人歌舞未曾归。”

仙子:白居易《长恨歌》:“楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。”

娇娘:李贺《唐儿歌》:“东家娇娘求对值,浓笑书空作唐字。”

妖娆:李商隐《碧瓦》:“他时未知意,重迭赠妖娆。”

姝丽:柳永《玉女摇仙佩》:“有得许多姝丽,拟把名花比。”

惊鸿:陆游《沈园》:“伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。”

碧玉:万楚《五日观妓》:“西施漫道浣春纱,碧玉今日斗丽华。”

娇娥:唐寅《美人对月》:“斜髻娇娥夜卧迟,梨花风静鸟栖枝。”

蛾眉: 白居易《王昭君》:“汉使却回凭寄语,黄金何日赎蛾眉。”

红楼:李白《侍从宜春苑奉诏赋》:“长安春色本无主,古来尽属红楼女。”

红颜:吴伟业《圆圆曲》:“痛哭六军皆缟素,冲冠一怒为红颜。”

红袖:韩偓《边上看猎赠元戎》:“红袖拥门持烛炬,解劳今夜宴华堂。”

红粉:杜牧《兵部尚书席上作》:“偶发狂言惊满座,两行红粉一时稀。”

倾国:白居易《长恨歌》:“汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。”

倾城:李商隐《北齐》:“巧笑知堪敌万机,倾城最在著戎衣。”

(摘自《科学大观园》2003/12 )
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: meili521 от 02 Февраля 2006 17:16:03
Скажите, пожалуйста, а где можно скачать саму песню? ;D и сколкьо она примерно весит? Спасибо :)
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Momo от 02 Февраля 2006 18:57:23
Скажите, пожалуйста, а где можно скачать саму песню? ;D и сколкьо она примерно весит? Спасибо :)

Солнце, ссылки "спрятаны" в именах исполнителец, я просто не хотела загромождать пост :)
Ну давайте напишу так:
Чжан Цзыи  (章子怡) на http://music.game968.com/files/shimianmaifu/02_687092.wma (http://на http://music.game968.com/files/shimianmaifu/02_687092.wma)
Су Мань (苏曼) http://cn.stareastnet.com/music/NetFriend/MusicFile/3585.mp3 (http://cn.stareastnet.com/music/NetFriend/MusicFile/3585.mp3)
Кликните правой кнопкой и качайте регетом, например. Так вроде быстрее всего.
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Momo от 02 Февраля 2006 19:05:27
Да, размер 1,18 MB и 2,53 MB соответственно. Длятся по две с половиной минуты плюс-минус.
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Yelianna от 05 Февраля 2006 09:26:23
Фильм красивый. Снимался на территории украинского заповедника. И еще говорят, что режиссер просто без ума от украинских женщин. ::)
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: LiBeiFeng от 07 Февраля 2006 01:06:26
Случайно заглянул...
Песня конечно хорошая, мелодия замечательная, слова тоже...
Спасибо за ссылки! Актриса, играющая главную героиню - просто красивица (章子怡), не зря она теперь просто вездесуща от "Мусы" до "Кинжалов"...  :)
Кадры тоже забавные, особенно как они там по бамбуку лазили вниз головой и кинжалы метали (компьютерная графа и комбинированные съемки на высоте, чего не скажешь к примеру о нашем "дневном позоре")....
Ну а сам фильм в целом получился - муть какая-то (эдакий набор бессвязанных красивых картинок, абсолютно лишенных хоть какой-то доли реализма)...  :)
Извиняюсь, это конечно только мое личное мнение...
Его первый раз посмотрел уже  почти год назад на DVD на китайском, и вот совсем недавно его в России по ящику наконец крутили, общее впечатление увы осталось тем же....  ;)
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Momo от 07 Февраля 2006 01:10:00
LiBeiFeng, согласна. Никто по бамбуку так не лазит.
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: LiBeiFeng от 07 Февраля 2006 01:18:06
LiBeiFeng, согласна. Никто по бамбуку так не лазит.

Дело, пронятно не в том даже, что не лазит, а в том как это все это подается - неестественность и вычурность (я так понимаю ради красивости) бьет просто через край, особенно всех этих боевых сцен с элементами ушу... Все ждал, когда герои начнут по водной глади яко по суху бегать, так и не дождался, был страшно разочарован (есть еще недоработки  :))...
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Северная от 07 Февраля 2006 02:03:02
Мне фильм тоже не очень. Операторская работа - отпадная, все остальное - ...
Нечеткость сюжета, много смешных моментов (вроде выкапывающейся из снега, до этого вроде бы умершей героини). Что касается драк на бамбуке и прыжков по крышам, от какого-то киношника слышала радостные возгласы, что наконец-то у китайского кино выработалось свое лицо и после "Крадущегося тигра, затаившегося дракона" ни один фильм не обходится без драк на бамбуке и прыжков по крышам. Во-первых, не уверена, что этот киношник видел ВСЕ китайские фильмы, а во-вторых, сильно подозреваю, что выработалось не лицо, а стандарт.
Все это очень нацелено на западного зрителя с его восточным экзотизмом, как мне кажется.
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Momo от 08 Февраля 2006 21:04:14
Полно китайских сказок было снято и до "wohucanglong", "Дома летающих кинжалов" и т.д. Где и летают, и исчезают, и колдуют, и нелепости есть. Просто не так красиво, скажем так. А тут для запада постарались.  :)

А насчет "Кинжалов" - может, пытались всё внимание зрителя на любовь направить. Не зря мотив песни красной линией проходит через фильм. Отношение к кино (и не только) у многих потребительское, сожрать бы фильмик, да и всё, а следующий обязательно должен быть лучше, чем предыдущий, но так, чтоб и креативность не зашкаливала, и без шероховатостей всяких там. :-X в общем, я к чему - каждый выносит то, что может.
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Andrey от 08 Февраля 2006 21:26:27
Мне фильм тоже не очень. Операторская работа - отпадная, все остальное - ...
Нечеткость сюжета, много смешных моментов (вроде выкапывающейся из снега, до этого вроде бы умершей героини). Что касается драк на бамбуке и прыжков по крышам, от какого-то киношника слышала радостные возгласы, что наконец-то у китайского кино выработалось свое лицо и после "Крадущегося тигра, затаившегося дракона" ни один фильм не обходится без драк на бамбуке и прыжков по крышам. Во-первых, не уверена, что этот киношник видел ВСЕ китайские фильмы, а во-вторых, сильно подозреваю, что выработалось не лицо, а стандарт.
Все это очень нацелено на западного зрителя с его восточным экзотизмом, как мне кажется.

Читал где-то, что и "Крадущийся тигр..." и "Дом летающих кинжалов" черпают вдохновение из фильма конца 60-х "Touch Of Zen (侠女)".
В частности, сцена с драками на бамбуке утянута именно оттуда.
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Momo от 22 Февраля 2006 21:49:51
Еще один исполнитель, которого зовут Ма-эр (马尔), родом из провинции Цинхай, спел свой вариант:
http://www.show160.com/stary/upmusic%5Coldmusic%5C200512821244362287.mp3 (http://www.show160.com/stary/upmusic%5Coldmusic%5C200512821244362287.mp3)

Три исполнения, и все такие разные  ::)
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Укенг от 25 Февраля 2006 17:00:43
Еще один исполнитель, которого зовут Ма-эр (马尔), родом из провинции Цинхай, спел свой вариант:
http://www.show160.com/stary/upmusic%5Coldmusic%5C200512821244362287.mp3 (http://www.show160.com/stary/upmusic%5Coldmusic%5C200512821244362287.mp3)

Три исполнения, и все такие разные  ::)

Ритм-секция слабовата, на мой вкус. В предыдущих исполнениях мне ужасно нравится, как балалайки тренькают.  :D
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Angaria от 25 Февраля 2006 20:35:54
А можнo название этих 2 фильмов иероглифами,please?
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Укенг от 25 Февраля 2006 22:42:06
А можнo название этих 2 фильмов иероглифами,please?
卧虎藏龙
十面埋伏
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Momo от 07 Апреля 2006 20:23:24
1)
Живет на севере такая красота,
Что нет прекраснее на белом свете.
Один лишь взгляд ее - и гибнут города,
Ещё один - и вся страна в смятеньи.

2)
Красавица на севере живет,
Какой еще века не знали.
Раз взглянет - город упадет,
Другой - и государства пали.

Последние две строчки смиренно ожидают перевода  :)


Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Baruchim от 09 Апреля 2006 23:47:08
Последние две строчки смиренно ожидают перевода  :)

Вдохновленный прекрасной работой досточтимой Momo,
осмелюсь предложить и свой несовершенный вариант.

北方有佳人,
絕世而獨立。
一顧傾人城,
再顧傾人國。
宁不知
傾城与傾國?
佳人
難再得!
На севере красавица живёт,

Каких ещё не видел белый свет.

Посмотрит раз – и город пропадёт;

Посмотрит два – и царства больше нет.

Что ж? Пренебречь злосчастною судьбой?
 
Погибель городов и царств не знать?

– Но ведь вовек красавицы такой

Не народится на земле опять!
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Momo от 10 Апреля 2006 19:10:11
Ой, нет, это не мои переводы  :-[
Как раз наоборот, я восхищена Вашими строками и наконец доделаю свой вариант  :)
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Pilono от 11 Апреля 2006 16:41:01
Спасибо Baruchim, за перевод! Сколько раз смотрел фильм в различных переводах, но нигде не было полного перевода песни. Даже не ожидал такой развязки в конце песни. Потрясающе! Еще раз спасибо!
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Оборотень от 12 Апреля 2006 03:12:04
Товарищи! А нельзя ли где-нито отыскать весь саунд фильма... ну то есть не со словами, конечно, а музычку?... М?...
И еще... Друзья, не подскажете на что надо щелкнуть вот тут: http://www.show160.com/stary/upmusic%5Coldmusic%5C200512821244362287.mp3... ато у меня чегой-то ничего не вышло...

заранее благодарен :)
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: LaviyaLove от 14 Мая 2006 18:49:36
Уважаемый Momo, не могли бы и мне выслать эту песенку в исполнении Чжан Цзийи. Я обожаю такого рода фильмы, но музыку достать не могу:(
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Momo от 16 Мая 2006 23:37:28
Devilline, я вообще-то девочка....(http://forum.3dnews.ru/images/smilies/clady.gif)
А линк Чжан Цзы-и еще, кажется, работает, вот он: http://music.game968.com/files/shimianmaifu/02_687092.wma (http://music.game968.com/files/shimianmaifu/02_687092.wma)
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: tozhe от 14 Сентября 2007 11:45:05
Предлагается в помощь, для разнообразия и просто в познавательных целях помещать ссылки на набившие оскомину шедевры, несущихся  из динамиков магазинов, и просто попсово-роковЫе 歌曲  с текстами.
  Для затравки песнь 下次不敢  из к\ф : 童梦奇缘 в исполнении обожаемого и любимого массами 刘德华   (он же  AndyLau)
 
繞一個圈 又過了一環
犯錯以後才後悔會不會太晚
就算認錯 就算你說
下一次 我不敢

失去容易 啊 回頭真難
日子再壞也必須要走完
啊 在生活中 每一個人
應該有對自己最誠實的那份勇敢

朋友啊 雖然哭泣常常讓人太難堪
其實眼淚也有溫暖
流過淚的你才能慢慢成長
有傷心才會懂得有心歡

啊 抓緊時間把你感情的帳單
好好去認認真真一一的清還
為身邊每個人
請不要再怠慢
讓愛火一再點燃

從今我不想
再聽你說
下一次我不敢

прослушать можно: http://www.haoting.com/htmusic/112488ht.htm
кстати, скачать львинную массу песен можно ослом, а вот тексты - это как говориться, отдельная песня...
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Masako-M от 22 Сентября 2007 23:29:13
А где скачать песни из фильма "Дом летающих кинжалов"??? ;)
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: tozhe от 23 Сентября 2007 08:57:54
здесь посмотрите http://polusharie.com/index.php/topic,19909.0.html
возможно, линки все ещё работют

можно и здесь:
http://mp3.baidu.com/m?tn=baidump3&ct=134217728&lm=-1&li=8&word=%BC%D1%C8%CB%C7%FA+%D5%C2%D7%D3%E2%F9

http://218.22.100.14/uploadmovie/2004727105057493.mp3

http://www.maidee.com/program/355595
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: volga_volga от 23 Сентября 2007 11:28:20
вчера посмотрела The Sun Also Rises (太阳再次升起, Jiang Wen, 2007), понравились старые русские песни в китайском исполнении, особенно Коробочка  ;D, и вообще саундтрек этого фильма в целом. Не подскажете, можно ли его скачать, и где? спасибо!
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: tozhe от 23 Сентября 2007 20:11:13
Попробуйте посмотерть здесь: http://list.mp3.baidu.com/topso/mp3topsong.html?id=1
но гарантии нет.
Можно поискать на  baidu.com,  добавив  к названию  фильма  歌曲    или  词曲, может быть что-то проявится у Вас....

Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Тигрик от 03 Октября 2007 00:17:15
Песня из фильма 神话 (вариант, который проигрывается во время финальных титров)
http://dump.ru/files/m/m2703243/

Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: Masako-M от 08 Октября 2007 17:56:50
там высвечивается ошибка))
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: olena от 08 Октября 2007 17:58:34
http://www.9ku.com/P/?Url=74376 (http://www.9ku.com/P/?Url=74376)
здесь можно послушать 神话
Название: Re: "Дом летающих кинжалов" - текст песни бы
Отправлено: dikaion от 21 Октября 2007 19:26:27
вчера посмотрела The Sun Also Rises (太阳再次升起, Jiang Wen, 2007), понравились старые русские песни в китайском исполнении, особенно Коробочка  ;D, и вообще саундтрек этого фильма в целом. Не подскажете, можно ли его скачать, и где? спасибо!

Ослиные ссылки здесь http://lib.verycd.com/2007/09/28/0000164969.html
Спасибо за наводку, скачаю сам посмотрю  ::)
Название: Музыка из фильмов
Отправлено: tozhe от 01 Марта 2008 18:46:23
Песня из к\ф 不能说的秘密   
исп. 周杰伦      http://podcache.cctv.com/published1/2007/07/03/pub1183447121308.mp3 (http://podcache.cctv.com/published1/2007/07/03/pub1183447121308.mp3)
Название: Re: Музыка из фильмов
Отправлено: FiloXSee от 25 Мая 2012 15:21:39
Приятно изучать язык, разучивая песни на нем.  Это и словарный запас увеличивает и эрудицию развивает и голос улучшает.

Вот некоторые из понравившихся мне за последнее время песен (там и текст есть):
Песня 天黑黑 (tianheihei): http://g-dao.ru/song_tianheihei/
Песня Стефани Сун 木兰情 (Mulan Qing): http://g-dao.ru/mulanqing/
Тема олимпийских игр в Китае: http://g-dao.ru/103/

Только вот сложно их искать. Разве что из фильмов, если понравится. А какие вам еще китайские песни нравятся?
Название: Re: Музыка из фильмов
Отправлено: chinesehawaii от 29 Мая 2012 07:41:59
А можно где-нить в интернете в караоке попеть???
Название: Re: Музыка из фильмов
Отправлено: FiloXSee от 04 Июня 2012 13:29:10
Вы знаете, что Джеки Чан профессиональный певец? Он выпустил около 20 альбомов с более чем 100 песен. Многие его песни часто звучат в титрах его фильмов.
Сделал подборку его песен в одном месте. Все желающие могут послушать.

Мои любимые песни Джеки Чана:  http://g-dao.ru/jackie_chan_songs/ (http://g-dao.ru/jackie_chan_songs/)

Там собраны видео с песнями:
Миф (神話, 2005)
Полицейская история ( 察故事, 1985 )
Полицейская история 2 ( 警察故事續集, 1988 )
Громобой ( 霹靂火, 1995 )
Кто Я? ( 我是誰, 1998 )
Доспехи бога ( 龍兄虎弟, 1987 )
Доспехи бога 2: Операция «Кондор» ( 飛鷹計劃, 1991 )
Мулан ( Mulan, Wong Fei Hung, 1998 )
Великолепный ( 玻璃樽, 1999 )
Проект А ( A計劃, 1983 )
Проект А2 ( A計劃續集, 1987 )
Название: Re: Музыка из фильмов
Отправлено: Milaluvers от 07 Августа 2012 05:00:41
подскажите, пожалуйста, название саундтрэка к сериалу "пекинская история любви"