Восточное Полушарие
Японский форум => Японский язык => Японский Язык: компьютеры, программы, шрифты => Тема начата: Parasol`ka от 16 Января 2004 21:05:40
-
Кто пользуется? Какими? Что лучше Шарп или Касио, а также какая лучше клавиатура японская каной или латиницей.
-
я пользуюсь WINGVOCAL, говорящий словарь 10 языков, в том числе японский и русский, подробнее здесь http://www.toko-trd.com/html/vocal_mk2.html
хоть и китайский но вроде ничего, работает.
-
Там про русский ничего не написано...
-
Там про русский ничего не написано...
конечно не написано, сайт же японский ;D
-
Casio XD470, мне нравится.
http://www.casio.co.jp/exword/product/xd470.htm
-
думаю Крыска имела в виду не то на каком языке сайт, a то что в списке тех 10 языков которыми энто диво владеет русский не упомянут. и вопрос: когда эту машину выпустили, очень старое или только чуть-чуть?
-
и еще, на вышеупомянутом сайте мелким шрифтом внизу написано что переводит машина все через английский. то есть если вам нужен перевод с японского на китайский WINGVOCAL сначала переведет "себе на уме" на английский а потом уже вам на китайский :-/
несерьезно как-то: как переводы японской литературы сделанные с английских изданий.
-
Алтависта-а есть отдельчик для ручки, чтобы не потерялась :)
И удобно ли это писать, я так поняла что там нет клавиатуры
А если не знаешь как иероглиф пишется, что делать?
там в примере, типа ты знаешь как он выглядит но не знаешь что он означает, у меня обычно наоборот ...
-
этот casio ничего так я аж захотел, но там только английский и японский в 2ух направлениях.
А в wingvocal есть русский, ясен перец что литературные произведения им не переведешь, зато так когда какое слово подзабыл то можно быстро глянуть, а переводить всеравно самому надо в голове!
А русский там есть не сомнивайтесь, у меня такой же.