Восточное Полушарие
		Японский форум => Токио - 東京 - Tokyo => Тема начата: S@kura от 27 Декабря 2003 02:25:49
		
			
			- 
				 Кому интересно как проводят празники в Токио, можете посмотреть у меня на странице
Или здесь 
http://www8.plala.or.jp/irina/christmas%20paty%202003.htm
			 
			
			- 
				
 Кому интересно как проводят празники в Токио, можете посмотреть у меня на странице
Или здесь 
http://www8.plala.or.jp/irina/christmas%20paty%202003.htm
Мне интересно. Но почему же их так мало? Я в частности не нашёл там свою дочь. Но может она всё же попала к Вам в кадр на какой-нибудь фотке? Не могли бы Вы выложить все фотки на Вашем сайте - например, в виде zip-файла? Или выложить на ftp?
			 
			
			- 
				А вот на той же странице есть пословици ипонские,
однако они только романдзи накорябаны, а нельзя 
ли их посмотреть кандзями? а?  ;D
			 
			
			- 
				Кстати, а как по-японски обычно называется такой детский новогодний праздник?
			
 
			
			- 
				По-японски он будеи звучать "куристмасу кай"
Кстати, а как по-японски обычно называется такой детский новогодний праздник?
			 
			
			- 
				Костя, у меня была договоренность только с устроителями праздника, что я фотографирую только их самих, поэтому вероятность маленькая, что кто-то ещё попал в кадр. Но я просмотрю еще раз все фото. На странице я их выложить не смогу по причине нехватки времени  :'(
Мне интересно. Но почему же их так мало? Я в частности не нашёл там свою дочь. Но может она всё же попала к Вам в кадр на какой-нибудь фотке? Не могли бы Вы выложить все фотки на Вашем сайте - например, в виде zip-файла? Или выложить на ftp?
			 
			
			- 
				Можно, но мне потребуется время  :)
А вот на той же странице есть пословици ипонские,
однако они только романдзи накорябаны, а нельзя 
ли их посмотреть кандзями? а?  ;D
			 
			
			- 
				
По-японски он будеи звучать "куристмасу кай"
всё же, новогодний праздник это не Рождество :) у японцев нет традиции устраивать новогодний утренник детям с представлением. Так что вышеприведенный перевод обозначает действо на Рождество, а не то, что на фотографиях :)
			 
			
			- 
				
всё же, новогодний праздник это не Рождество :) у японцев нет традиции устраивать новогодний утренник детям с представлением. Так что вышеприведенный перевод обозначает действо на Рождество, а не то, что на фотографиях :)
Так дайте своё, правильное название праздника ;)
			 
			
			- 
				わらべ新年会 ;)
			
 
			
			- 
				
Костя, у меня была договоренность только с устроителями праздника, что я фотографирую только их самих, поэтому вероятность маленькая, что кто-то ещё попал в кадр. Но я просмотрю еще раз все фото. На странице я их выложить не смогу по причине нехватки времени  :'(
Aaa. Naruhodo. Time is money, money is time. 
			 
			
			- 
				
わらべ新年会 ;)
С точки зрения русского человека, перевод вполне адекватен... А японцы поймут его?
			 
			
			- 
				
Aaa. Naruhodo. Time is money, money is time. 
Костя, стыдно, просто, за наших мужчин становится, читая подобное. Сакура в ДЕНЬ(!) представления фотки подготовила и выложила на сайт.Через МЕСЯЦ, вы там не нашли, дочу, понятно, захотелось, внезапно ;). Сайт - её личный и она решает, что там держать. Наверняка, ничего нового не написала, но кое-что мы, всё же, теряем в этой жизни:-[
			 
			
			- 
				
Костя, стыдно, просто, за наших мужчин становится, читая подобное. Сакура в ДЕНЬ(!) представления фотки подготовила и выложила на сайт.Через МЕСЯЦ, вы там не нашли, дочу, понятно, захотелось, внезапно ;). Сайт - её личный и она решает, что там держать. Наверняка, ничего нового не написала, но кое-что мы, всё же, теряем в этой жизни:-[ 
Ну, ладно-ладно, я не хотел никого обидеть. Простите все  :'(
			 
			
			- 
				
Aaa. Naruhodo. Time is money, money is time. 
Костя, Вы наверно, не совсем поняли в каком я ритме живу   :( 
У меня кроме моих увлечений: фотография, и-нет страница, изучение японского, овладение ФШ... есть двое малениких детей и муж, которые как ни странно, требуют к себе внимания. Поэтому времени не остается совсем, вот только ещё бы и деньги это все приносило...но не приносит. Поэтому оставляю за собой право распределение приоритетов.
			 
			
			- 
				
Костя, Вы наверно, не совсем поняли в каком я ритме живу   :( 
Да, наверное, извините. 
У меня кроме моих увлечений: фотография, и-нет страница, изучение японского, овладение ФШ... есть двое малениких детей и муж, которые как ни странно, требуют к себе внимания. 
Понял. Извините ещё раз. Кстати, что такое ФШ? (Может, мне тоже надо.)
Поэтому времени не остается совсем, вот только ещё бы и деньги это все приносило...но не приносит. 
Да, нет-нет, про деньги - это я так, в аллегорическом смысле. В смысле "звериные законы капитализма -неумолимы".
Поэтому оставляю за собой право распределение приоритетов.
Кстати, мне кажется, Дианчик меня не так поняла. Я не имел в виду, что хочу, чтоб моё фото где-либо в интернете помещалось. Я говорил о файлах.
			 
			
			- 
				
Поэтому оставляю за собой право распределение приоритетов. 
Да, конечно, извините. 
			 
			
			- 
				
Да, конечно, извините. 
Ничего страшного, только не торопите меня  :)
А ФШ - фотошоп, я учусь допечатной обработке  :)
			 
			
			- 
				Зачем переходить на личности, когда нужны файлы с фото? :) Помнится устроители утренника еще и ДВД с записью этого мероприятия распространяли, координаты устроителей были в темке "Новый Год в Токио". 
2Kostya,
при желании наверное можно из ДВД нарезать файлы с нужными кадрами и сохранить "на долгую память"  :D? наверняка у кого-то есть на руках искомый ДВД....
			 
			
			- 
				
Зачем переходить на личности, когда нужны файлы с фото? :) Помнится устроители утренника еще и ДВД с записью этого мероприятия распространяли, координаты устроителей были в темке "Новый Год в Токио". 
2Kostya,
при желании наверное можно из ДВД нарезать файлы с нужными кадрами и сохранить "на долгую память"  :D? наверняка у кого-то есть на руках искомый ДВД....
У меня уже есть, только дочери моей там почти нет. То есть мелькает что-то на заднем  плане. 
А нам с фотиками что-то не везёт. Купили Минольту-мыльницу, а она плёнку не отдаёт, трыкает только. Не покупайте Минольту. 
			 
			
			- 
				
А нам с фотиками что-то не везёт.
Не везёт перед тем как повезёт! (С)  :)
			 
			
			- 
				
С точки зрения русского человека, перевод вполне адекватен... А японцы поймут его?
А куда денутся?  :D