Восточное Полушарие

Японский форум => Культура Японии: литература, искусство, верования, традиции => Topic started by: Parasol`ka on 06 November 2003 12:16:48

Title: Хокку или танка на японском
Post by: Parasol`ka on 06 November 2003 12:16:48
Где можно найти?
на крайний случай английский, по поисковикам искала ничего не нашла, хотелось бы Басе найти, но можно и кого-нибудь другого, но хотелось бы классики
Title: Re: Хокку или танка на японском
Post by: Akabane Kuroudo on 07 November 2003 00:14:36
Quote from: Крыска on 06 November 2003 12:16:48Где можно найти?
на крайний случай английский, по поисковикам искала ничего не нашла, хотелось бы Басе найти, но можно и кого-нибудь другого, но хотелось бы классики
У меня есть бумажная книга с хайку, если это может чем-то помочь. Там есть и Басё тоже (это сборник). Все стихи на двух языках - один оригинала. Проблема заключается в том, что я не умею их набирать на японском, да и вряд ли прочитаю, хотя все кандзи подписаны каной. Максимум, чем могу помочь - это попробовать сфотографировать и выложить фото. Но это только если не срочно. Никогда ни на что времени не хватает...
 :-[
Title: Re: Хокку или танка на японском
Post by: Parasol`ka on 07 November 2003 03:18:02
На 2-х языках это здорово, а какой второй? И где такая ценная книга продавалась?
А Вы где обитаете?
По поводу фотографии идея неплохая :), только тогда наверное на личные сообщения или на мыло, чтобы не засорять диску :)
Title: Re: Хокку или танка на японском
Post by: Akabane Kuroudo on 07 November 2003 20:01:38
Второй язык украинский, а книга продаётся в Киеве.
Я сам из Киева и мне её подарил очень хороший друг в честь получения шестого кю по айкидо. Сама книга назаывается приблизительно как "Хайку XIII-XVIII столетий". Очень красивая, на хорошей бумаге.  ;) Был ещё такого плана трёхтомник (это один том), но его не нашли. Жаль.
Там на одну страницу помещается хайку штук пять-шесть, так что буду я их слать долго и нудно.  ;D Ещё раз повторю вопрос по-поводу срочности: это очень срочно? В ближайших пару недель я буду не в состоянии выполнить это обещание, так что придётся немного подождать. Я надеюсь, это не будет проблемой?
Title: Re: Хокку или танка на японском
Post by: Shuravi on 07 November 2003 21:52:55
Quote from: Крыска on 06 November 2003 12:16:48Где можно найти?
на крайний случай английский, по поисковикам искала ничего не нашла, хотелось бы Басе найти, но можно и кого-нибудь другого, но хотелось бы классики
Либо Вы не искали, либо искали не так и не то.

Title: Re: Хокку или танка на японском
Post by: Parasol`ka on 08 November 2003 04:40:37
Шурави, так подскажите, просветите  -пожалуйста

Мне не к спеху, так для общего развития
Украинский  -без проблем, отец украинец :) да и польский знаю как родной, так что разберусь :)
Как появится у Вас свободное время так и сфотофграфируйте, пожалуйста.
Title: Re: Хокку или танка на японском
Post by: S@kura on 08 November 2003 05:25:08
Quote from: Крыска on 06 November 2003 12:16:48Где можно найти?
на крайний случай английский, по поисковикам искала ничего не нашла, хотелось бы Басе найти, но можно и кого-нибудь другого, но хотелось бы классики

http://netnotes.narod.ru/words/t4.html

http://oz.by/books/more107665.html

http://haiku.ru/frog/tanka.htm

http://grigam.wallst.ru/verseth/vers3/vers8.htm

http://www.angelfire.com/journal/vinsent/index.html

http://graf-mur.al.ru/basho/basho15-1.htm

Title: Re: Хокку или танка на японском
Post by: Parasol`ka on 08 November 2003 08:49:18
Сакура, спасибо большое, только мне надо или на япоском или на английском...
А на русском у меня дома книжка лежит :)
Title: Re: Хокку или танка на японском
Post by: S@kura on 08 November 2003 12:02:12
Quote from: Крыска on 08 November 2003 08:49:18Сакура, спасибо большое, только мне надо или на япоском или на английском...
А на русском у меня дома книжка лежит :)

http://www.arcanumcafe.com/articles/ths992.php

http://www.big.or.jp/~loupe/links/ehisto/ehisinx.shtml
(это самая лучшая ;D



http://www.jinjapan.org/museum/others/uta/haiku/haiku_03r.html

http://www.thejapanpage.com/html/book_directory/Detailed/275.shtml

http://www.geocities.com/Tokyo/Pagoda/5608/ngpoezie.htm
(тут пару примеро на японском латиницей)

http://home.clara.net/pka/haiku/haiku.htm
Title: Re: Хокку или танка на японском
Post by: Parasol`ka on 08 November 2003 15:44:00
Сакура-дженькую бардзе :)
Буду теперь самообразовываться :)
Title: Re: Хокку или танка на японском
Post by: Akabane Kuroudo on 22 November 2003 23:00:41
Ещё надо?
Я уже готов отсканерить. ;)
Title: Re: Хокку или танка на японском
Post by: Parasol`ka on 30 November 2003 11:10:00
Если Вам не трудно :)
Послать можно в личные...
Title: Re: Хокку или танка на японском
Post by: Akabane Kuroudo on 30 November 2003 19:48:28
Quote from: Крыска on 30 November 2003 11:10:00Если Вам не трудно :)
Послать можно в личные...

Ок. Я всё сканерить не буду - там Басё больше 300т страниц. Но пару картинок на неделе обязательно вышлю.  ;D
Title: Re: Хокку или танка на японском
Post by: Parasol`ka on 01 December 2003 15:46:15
Вы пока только одну отсканируйте и посмотрим что из этого получится, а то может быть потом читать будет сложно.
Спасибо большое за помощь
Title: Re: Хокку или танка на японском
Post by: Akabane Kuroudo on 01 December 2003 21:18:57
Будете смеяться, но я не нашёл Ваш почтовый ящик.  :*) Вышлите мне на личные, пжлст., адрес, куда отправлять отсканериные первые страницы добра.  ;D
Title: Re: Хокку или танка на японском
Post by: Sashi on 18 March 2004 07:53:22
Может уже и не надо, времени много прошло, хотя, с другой стороны, классики много не бывает :)

(В японском инете можно найти, вставив в поисковике цитату из нижеприведенного)


Фудзивара Тэйка:
見わたせば  (если оглядеться)
花も紅葉も (нет ни цветов, ни кленовых листьев)
なかりけり
浦のとまやの(дом на берегу реки, где можно переночевать)
秋の夕暮 (осенние сумерки)

miwataseba
hana mo momiji mo
nakarikeri
ura no tomaya no
aki no yugure
Перевод: однажды настанет возраст, когда все уйдет (жизненные планы, социальная реализация, дети, карьера и т.п.) и надо будет как-нибудь жить дальше:)

Басе:
夏草や (летняя трава)
兵共の
夢の跡 (следы снов воинов)
Natsu gusa ya
Tsuwamono domo no
Yume no ato


Оно-но Комати:
わびぬれば  (ваби?.. холод и одиночество?)
身を浮き草の (я, как водяная трава)
値を絶えて (без корней)
誘う水あらば(если будет вода, которая поманит)
いなんとぞおもう(думаю, что уйду)
wabinureba
mi wo ukigusa no
ne wo taete
sasou mizu araba
inan to zo omou

Гесон
もろともに (вместе)
あはれとおもえ(подумаем об "аварэ"... "мимолетной красоте мира"???,)
山桜 (горная вишня,)
はなよりほかに(кроме цветов)
知る人もなし(никто не знает=нет никого,кто об этом "аварэ" знает)


Жаль, что нет отдельной ветки для стихов: что-то вспомнить, а что-то впервые прочитать...