Восточное Полушарие
Японский форум => Ханасибанаси: общение на разнообразные темы о Японии => Тема начата: z_stardust от 16 Августа 2010 11:58:15
-
Нид хелп....
Если молодого человека, японца, зовут Тошинобу - то как его зовет мама, когда зовет покушать?
???
Есть ли какое-то, какие-то варианты сокращенно-ласкательные для этого аццкого имени?
Если я например назову его просто То-ши-к(у) - это на слух японца будет нормально, не совпадет с каким нибудь ругательством?
O:)
апд. - то есть - какие более удобные варианты этого имени есть у японцев?
-
- Если парня Сергея назвать Серя, на слух русского это будет нормально?
- Нет, в русском словаре нет такого слова, поэтому можно.
-
:w00t:
если Серя - то как то не очень)... а вот если Серый - то как вполне нейтрально.... но нифига не уменьшительно-ласкательно..... Конечно для мамы существует еще Сережечка....
Я бы звала Сержи, если бы уж как то приспичило.... Но само имя Сергей вполне реально произносимо....
А с японскими именами мне как-то вот так с кондачка не разобраться
осталась надежда, что мама японца то как-то сокращенно зовет верно ?.... ну и что предложенный мной вариант окажется таки фонетически для японца типа "Сержи".... но как узнать? :-[
-
Обычно сокращения идут по первому иероглифу+тян.
Потому Тоси-тян. Или просто Тоси.
-
Я вообще-то пытался тонко намекнуть, что звать кого-то сокращённо можно только когда человек сам разрешил, обычно тогда он говорит как его можно коротко звать. Иначе обижаться будут независимо от того прилично звучит сокращение или нет.
-
... ммм как бы мой вопрос вроде конкретно звучал, без намеков))).... :-\
Van - спасибо... :)
-
Я вообще-то пытался тонко намекнуть, что звать кого-то сокращённо можно только когда человек сам разрешил, обычно тогда он говорит как его можно коротко звать. Иначе обижаться будут независимо от того прилично звучит сокращение или нет.
Не факт. Если это маленький ребёнок, он ещё не осознаёт своё имя настолько. Потому как его звать решают те, кто к нему обращаются.
-
Не факт. Если это маленький ребёнок, он ещё не осознаёт своё имя настолько. Потому как его звать решают те, кто к нему обращаются.
"молодого человека"
Да и ребёнка звать так не стоит, он конечно ничего не будет отвечать на такое, но это не значит, что ему нравится. И это не только про японцев.
-
=ничего не будет отвечать на такое, но это не значит, что ему нравится...
что то я ничего не понимаю в ваших комментариях Rambalac
то есть по вашему получатся любого японца с рождения до смерти зовут строго по паспорту - иначе он обидится?.... ))
ну а про неяпонцев вообще не понятно:
познакомились вы к примеру с человеком и зовут его(ее) Александр(а) - никто вроде не мешает звать этого человека Саша, Сашенька, а возможно Шурочка или Шурик.....
не встречала в жизни ни одного человека - кто бы обижался на уменьшительно-ласкательные и прочие фонетически приятные и устоявшиеся формы своего имени. ну конечно от близости отношений это зависит....
но чтобы нужно было разрешение от человека получить, чтобы так звать ...... нет бывают конечно индивидуумы, но это скорее исключения, чем правила....
-
"молодого человека"
С начала вы говорили про вообще "кого-то".
Да и "молодой человек" - понятие относительное, особенно в сочетании с "мама зовет покушать".
Да и ребёнка звать так не стоит, он конечно ничего не будет отвечать на такое, но это не значит, что ему нравится. И это не только про японцев.
Звать ребёнка по полному имени - значит, обращаться к нему как к взрослому. А дети инстинктивно ждут ласки обычно. Не знаю, конечно, может быть, у вас другой опыт и другие дети...
-
У нас даже в оффисе используют короткие формы при общении внутри фирмы и среди своих - Тоши, Томо, Хиро, Мару и т.п. Обычно без суффиксов. Это инженерная фирма. Говорят, у творческих личностей (типа - дизайнеры, киношники) такие формы еще больше развиты.
-
у в Мск мы своего генерального тоже по имени звали всегда, и всегда все на ты....
...ага - дизайнеры-киношники....)))
еще кучу прозвищ придумывали вместе с генеральным всем сотрудникам... :lol:
-
дык это практически во всем мире так: чем творческе профессия, тем больше неформального общения обычно.
-
http://zadolba.li/story/2830
-
Rambalac
....по вашим комментариям (особенно в моих темах), мне кажется вас жизнь чем-то обидела....
:-\
-
Я вообще-то пытался тонко намекнуть, что звать кого-то сокращённо можно только когда человек сам разрешил, обычно тогда он говорит как его можно коротко звать. Иначе обижаться будут независимо от того прилично звучит сокращение или нет.
существуют устоявшиеся "сокращения"--например, Такачан, Такечан, Дайчан, Казучан, Кацучан и т.п. Так же как и в РЯ. Если МЧ близок автору (друг)-обижаться не будет.
-
что то я ничего не понимаю в ваших комментариях Rambalac
то есть по вашему получатся любого японца с рождения до смерти зовут строго по паспорту - иначе он обидится?.... ))
ну а про неяпонцев вообще не понятно:
познакомились вы к примеру с человеком и зовут его(ее) Александр(а) - никто вроде не мешает звать этого человека Саша, Сашенька, а возможно Шурочка или Шурик.....
не встречала в жизни ни одного человека - кто бы обижался на уменьшительно-ласкательные и прочие фонетически приятные и устоявшиеся формы своего имени. ну конечно от близости отношений это зависит....
но чтобы нужно было разрешение от человека получить, чтобы так звать ...... нет бывают конечно индивидуумы, но это скорее исключения, чем правила....
терпеть не могу, когда меня пытаются звать на всякие уменьшительно-ласкательные лады, особенно вызывает недоумение когда малознакомые люди это делаю, так что не стоит всех под одну гребенку ..вполне уместно поинтересоваться как тебе нравится называться