Восточное Полушарие
Японский форум => Японский язык => Грамматика, стилистика, лексикология и фразеология => Тема начата: yerena от 16 Сентября 2003 21:53:41
-
в каких случаях употребляется форма глагола "dearu"?
Какой стиль лучше употребить в эссе, "dearu" или "desu"?
При употреблении "dearu" к другим глаголам прибавляется ли "masu"?
-
Лучшего всего в эссе употребить ДЭ АРУ, поскольку имеет оттенок более официального изложения текста, нежели чем ДЭС, а вот смешивать в тексте ДЭС и МАС, категорически не рекомендую, поскольку измениться весь стиль повествования, что приведёт к разным коллизиям, Вам это надо ??? Неободимо придерживаться однообразного стиля изложения, тем более в письменных работах.
Желаю успехов!
-
Если я правильно поняла, то предложение типа
атама га итай дес га, гакко е икимас
можно заменить предложением
атама га итай дес га, гакко е ику?
-
... почему бы и нет. на просторечие смахивать будет и информационный оттенок появится.
-
Просто речие-с... ???
АТАМА ГА ИТАЙ ТТЭ ГАККО Э ИКУ КАЙ НА...
Что говоришь, голова болит? Так, ты, что в школу пойдешь?
АТАМА ГА ИТАЙ НАРА ГАККО Э ЮКУ Н КА Е
Ну раз голова болит, ты что в школу пойдешь?
-
ご存知ですか:
... просторечие, или фамильярная речь, характеризуется:
(1) употреблением связки да либо её опущением;
(2) употреблением в качестве заключтельного сказуемого простых глагольных форм;
(3) широким употреблением имен, не оформленных падежными суффиксами, в различных значениях;
(4) обозначение действий 2-го и 3-го лиц теми же словами и формами, что и действий 1-го лица;
(5) аффективностью, или эммоциональностью, речи : краткость высказываний, инверсии, частым употреблением междометий и частиц, и др.;
(6) скороговоркой, т.е. выпадением гласных, стяжением слов и т.п.
-
дэс и мас - это ведь концовки одного уровня, просто мас для глаголов, а дэс для существительных и проч. не знаю, как их можно не смешивать. другое дело, если их не смешивать с дэ ару.
а сочинения вообще так и пишуться без "дэс/мас", на простые глагольные формы, включая "дэ ару", которая в сочинении будет выглядеть лучше, чем "да", аналогом которой является.
а сокращение глаголов кстати помогает, когда сочинение надо писать в разлиновке с ограниченным количеством знаков.
-
Помню помню такое. На семинаре, смотрю в распечатанное и вижу всюду словарные формы. А стал докладчик читать и понеслись вместо них дэс и мас. Но наверное так они и будет логичным: ведь когда пишешь что-то подобное, то излогаешь мысль бумаге, а не конкретному человеку.
-
"дэс и мас не смешивать" можно принять в смысле "в одном предложении". вообще-то можно сказать 「課長やっています田中です。」, но это будет перегруженно вежливо. в нейтрально-вежливом стиле это не надо, с грамматической точки зрения тоже.
Ещё встречалось 「分かりましたです。」, но так говорил робот в мультяхе "Chobits", потому у меня сомнения в грамматической правильности. может, кто ещё слышал?
-
"дэс и мас не смешивать" можно принять в смысле "в одном предложении". вообще-то можно сказать 「課長やっています田中です。」, но это будет перегруженно вежливо. в нейтрально-вежливом стиле это не надо, с грамматической точки зрения тоже.
Да, безусловно, смешивать в одном предложении не следует, хотя они и равнозначны, с точки зрения стилистики.