Восточное Полушарие

Архив Восточного Полушария => Архив форума => Topic started by: ren on 13 June 2005 08:59:58

Title: Тосты!
Post by: ren on 13 June 2005 08:59:58
 Предлагаю обменяться опытом знания тостов,к-рые из уст лаовая воспринимаются китайцами на "ура". ;) Например, такова реакция китайцев, когда я произношу " 话  在  酒 里"
Title: Re: Тосты!
Post by: tottoro on 06 July 2005 11:03:08
есть еще калька нашей истины в вине. 酒后吐真言! в общем, это не тост в прямом смысле слова, но китайцам по-моему тоже нравится.
Title: Re: Тосты!
Post by: Shakura on 06 July 2005 12:17:05
я бы сказал, что для этого скорее подходит перевод "что у трезвого на уме - у пьяного на языке". :D
Title: Re: Тосты!
Post by: tottoro on 07 July 2005 07:48:53
Quote from: MoxHatbly on 06 July 2005 12:17:05
я бы сказал, что для этого скорее подходит перевод "что у трезвого на уме - у пьяного на языке". :D
да, пожалуй, ваш вариант ближе к тексту и действительности. предлагаю расширить границы поставленной темы и поговорить, например, о китайском пьянстве. переесть китайцев невозможно, а перепить? сорри, если опошлила благородную тему тостов, просто к слову пришлось.  :)
Title: Re: Тосты!
Post by: Shakura on 07 July 2005 08:24:37
Quote from: tottoro on 07 July 2005 07:48:53
предлагаю расширить границы поставленной темы и поговорить, например, о китайском пьянстве. переесть китайцев невозможно, а перепить? сорри, если опошлила благородную тему тостов, просто к слову пришлось.  :)

Перепить их можно и нужно! Более того, моих друзей (не будем показывать пальцем, они тоже на форуме тусуются :P) один знакомый китаец как-то пригласил "поработать" на него, а именно споить его деловых партнеров на переговорах! ;D
Title: Re: Тосты!
Post by: tottoro on 07 July 2005 10:38:38
 ;D достойная китайцев стратегия! в итоге договорились на троих или как? и все же китайцы пьют как-то по-другому или у них порог опьянения выше, чем у русских. как-то нечасто, мне по крайней мере, доводилось встречать наклюкавшихся шатающихся китайцев на улице.
Title: Re: Тосты!
Post by: x-laopo on 07 July 2005 16:47:30
Quote from: ren on 13 June 2005 08:59:58
Предлагаю обменяться опытом знания тостов,к-рые из уст лаовая воспринимаются китайцами на "ура". ;) Например, такова реакция китайцев, когда я произношу " 话  在  酒 里"

попробуите такои вариант:    中国在我的心上。。。(пауза по станиславскому)。。。и далее - вдохновенно:  更在我的心中!!!

гарантирую - вас на руках будут носить!!!
Title: Re: Тосты!
Post by: А.Психарулидзе on 07 July 2005 17:38:43
Пишите, пожалуйста, транскрипцию. Я все записываю. Осчастливить можно не только друг-друга, но и общественность! ;)
Title: Re: Тосты!
Post by: ren on 08 July 2005 09:01:00
Quote from: tottoro on 07 July 2005 10:38:38
  и все же китайцы пьют как-то по-другому или у них порог опьянения выше, чем у русских. как-то нечасто, мне по крайней мере, доводилось встречать наклюкавшихся шатающихся китайцев на улице.
                                                                                                                                                                                                       Китайцы по-другому пьют: наливают стакан и цедят его долго и маааленькими глоточками :'( Но зато очень любят подпоить лаовая и делают это весьма технично: подходят по очереди и предлагают выпить именно до дна и именно с ним! Отказы не принимаются, вплоть до нашего" Ты меня уважаешь?" В результате ты выпиваешь в несколько раз больше каждого из китайцев,чего они и добивались. Кстати, недавно услышал весма интересный вариант отказа от 真 干ня ( иногда  просто необходимо уметь красиво  отказаться ;)): 慢 慢 流 !  细 水  长 流,  吃 穿 不 愁  man man liu ! xi shui chang liu, chi chuan bu chou
Title: Re: Тосты!
Post by: Alёna on 28 July 2005 08:58:09
Quote from: ren on 08 July 2005 09:01:00
慢 慢 流 !  细 水  长 流,  吃 穿 不 愁  man man liu ! xi shui chang liu, chi chuan bu chou
Слушай, это намного красивее часто употребительного в этом случае "意思意思" (исы-исы с ударением на "и")
Title: Re: Тосты!
Post by: liang _liang on 28 July 2005 12:05:01
По опыту: можно отказаться пить до дна:}}
К примеру, как то я на бизнес ужине, когда ко мне подошли с 干杯в который уже раз, моя женская душа не выдержала - ребята, говорю, вы мужчины, вам ничего, а мне еще рожать:}} У всех мужчин ступор, задумались:}}} Больше не предлагалось, все посмеялись и атмосфера стала еще более теплой:}}} А вообще, это очень интересная тема, тема干杯в Китае.
По работе, мне приходится часто ездить с командировками в разные части Китая. По наблюдениям: 东北 никаких отмазок не принимает. Пьют не в себя, и к женщинам никакого сочувствия. Даже моя подруга поделилась: Говорит пока она с партнерами по бизнесу не напилась до чертиков - дело не шло:}}}
Вот кто меня поразил, так это представители провинции 甘肃:Заметив, что я вместо водки в стаканчик наливаю воду, рядом сидящии со мной мужчины потом сами мне галантно наливали воду вместо водки; заметив, что не выношу сигаретного дыма - перестали курить за столом, и выходили наружу. Так меня порадовало:}}} но это совсем редкость:}}}

Title: Re: Тосты!
Post by: liang _liang on 28 July 2005 12:11:09
Простите, что немного не в тему:}}} Наболело:}}}
Я только отмазки знаю:}}} Вот к примеру: 以茶代酒 . То есть это когда вы пьете чай, как вино. Поднимаете бокал чая, и произносите эту фразу, тоже вызывает улыбку:}}}
Title: Re: Тосты!
Post by: SwetaWu on 28 July 2005 13:50:03
 慢 慢 流 !  细 水  长 流,  吃 穿 不 愁  man man liu ! xi shui chang liu, chi chuan bu chou
Quote

А как это перевести?

По моим наблюдениям, если с самого начала сделать вид, что вы не пьете, никто спаивать не будет (это касается девушек, т.к. мужчин все равно напоят). А вот если согласились, чтоб "и диен-диен" налили, да еще согласились отпить..... Все! Будете пить наравне с  остальными.
Title: Re: Тосты!
Post by: xieming on 28 July 2005 14:03:05
Quote from: SwetaWu on 28 July 2005 13:50:03
? ? ? !  ? ?  ? ?,  ? ? ? ?  man man liu ! xi shui chang liu, chi chuan bu chou
Quote

А как это перевести?

"Помедленнее лей(те). Тонкая струйка дольше льется - и в еде, и в одежде не будет беспокойства"
Title: Re: Тосты!
Post by: ren on 15 August 2005 14:09:48
Китайцев с материка осчастливит фраза " 台 湾  回 归  中 国!干 杯!"  taiwan hui gui zhong guo   :)
 
Title: Re: Тосты!
Post by: Валерия on 11 September 2005 15:09:45
когда китаец предлагает 干杯 можно ответить 随意  "пью, сколько смогу" или закатить глаза и сказать 干不了
Title: Re: Тосты!
Post by: ren on 30 September 2005 07:23:07
 Может, еще кто поделится опытом,а то уж праздники скоро ;)
Title: Re: Тосты!
Post by: ses on 30 September 2005 07:47:53
самый лучший способ пить и не пьянеть, вообще никуда не ходить.
А если уж пошли, ну тогда извините...Пить придется. Налегайте на закуску.
Title: Re: Тосты!
Post by: ren on 20 February 2006 04:31:33
А вот неплохой,на мой взгляд,тост для пожилых: 福  如  东 海, 寿  比  南 山 ! fu2  ru2 dong2 hai3, shou4 bi3 nan2 shan1