Восточное Полушарие
Инкубатор Полушария и другие страны Азии => Вьетнам - Vietnam - 越南 => Тема начата: Dmytro от 07 Июля 2008 12:01:57
-
Вот такая тема. Давно хотел спросить, как этнические вьетнамцы которые проживают скажем в Ханое воспримут слово "yuon"? Это оскорбление или они просто не поймут о чём идёт речь? В Камбодже "yuon" сказанное в отношении вьетнамцев воспринимается как оскорбление, почти аналогично русском "жид" в отношении евреев. Несмотря на то, что слово оригинально использовалось в обозначении вьетнамцев и Вьетнама сейчас его использование является плохим тоном и ясно говорит о политической окраске человека который его употребляет.
Я никогда не был на севере Вьетнама, но я однажды работал с viet kieu который мне сказал, что вьетнамцы это слово прекрасно понимают и знают о чём идёт речь. Такая вот тема.
-
Вот такая тема. Давно хотел спросить, как этнические вьетнамцы которые проживают скажем в Ханое воспримут слово "yuon"? Это оскорбление или они просто не поймут о чём идёт речь? В Камбодже "yuon" сказанное в отношении вьетнамцев воспринимается как оскорбление, почти аналогично русском "жид" в отношении евреев. Несмотря на то, что слово оригинально использовалось в обозначении вьетнамцев и Вьетнама сейчас его использование является плохим тоном и ясно говорит о политической окраске человека который его употребляет.
Я никогда не был на севере Вьетнама, но я однажды работал с viet kieu который мне сказал, что вьетнамцы это слово прекрасно понимают и знают о чём идёт речь. Такая вот тема.
А Вы правильно написали слово " Yuon " ? или " vuon" ? Я никогда не слышала о нем и " Yuon " никогда не видела во Вьетнамском языке !!!!
-
наверное,это слово могут знать вьетнамцы,которые были в Камбодже или общались с кхмерами.а так откуда вьетнамцы могут знать это слово,кхмерский язык не входит в группу обязательных для изучения иностранных языков во Вьетнаме. ;) ;)
к примеру, не все же иностранцы знают, что их называют "тэй" и не все русские знают, что их называют "нга нго". тот кто не знает,наверное,не обижается.мне,например,неприятно,когда про меня и про всех русских говорят - "нга нго"
-
кхмерский язык не входит в группу обязательных для изучения иностранных языков во Вьетнаме. ;) ;)
а-ха , это точно. ;D
-
мне,например,неприятно,когда про меня и про всех русских говорят - "нга нго"
А что это значит?
-
мне,например,неприятно,когда про меня и про всех русских говорят - "нга нго"
А что это значит?
а что уже обидно?
-
кхмерский язык не входит в группу обязательных для изучения иностранных языков во Вьетнаме. Wink Wink
Ну, да конечно же ;D Но мир слухом полнится, я раз работал с вьетнамцем с Сайгона, ярым анти-коммунистом (отвлекаясь) , мы с ним беседовали по многим топикам, вернее он вынужден был соглашаться по многим пунктам. Когда я его спрашивал о "yuon" ( по русски звучит как "юун") то он мне сказал, что это понимают все вьетнамцы и это является оскорблением для вьетнамца.
-
Когда я его спрашивал о "yuon" ( по русски звучит как "юун") то он мне сказал, что это понимают все вьетнамцы и это является оскорблением для вьетнамца.
А китайское "юэ" (= вьет) случайно не оскорбляет?
-
мне,например,неприятно,когда про меня и про всех русских говорят - "нга нго"
но согласитесь, хорошо что не нга нгу ;D
-
нга нго - все-таки не очень грубое слово - есть слова и похлеще :)
меня иногда "в шутки и в дружбу" называют "ga vang" - желтой курицей :P
-
Прозвище "нга нго" (Nga ngố) было придумано вьетнамцами, проживающими в СССР давно. Как правильно отметила yenxinh, оно не грубое. На русский язык переводится примерно как "глуповатые русские". Почему некоторые вьетнамцы так вас называют? Потому что по сравнению с другими нациями (поляками, венграми, вьетнамцами...) русские медленнее других адаптировались к условиям дикой рыночной экономики в странах бывшего соцлагеря.
Но всё давно изменилось. Если спросить жителей г. Вунг Тау, где живут много русских, то они ответят вам: русские не "нга нго", конечно, они давно умнее нас. Обмануть русских уже невозможно.
Лично я никогда так не называю, т.к. я встречался с многими сверхумными русскими как в науке так и в криминале :D
-
Браво Бамбоо за ответ!!! ;D ;)
-
видимо,только автору данной темы встречались вьетнамцы,которые знают, что означает кхмерское слово "yuon". даже вьетнамцы-участники нашего форума не в курсе значения этого слова.
кстати,вспомнил одну историю на эту тему(в смысле на тему оскорблений и отношения к этому разных людей):
некоторое время работал во вьетнамской компании и однажды был в Москве на выставке,где участвовали вьетнамские компании,вместе со своим директором-вьетнамцем.мы долго ходили по выставочному комплексу и на протяжении всей прогулки директор и его приятель обсуждали стенды российских компаний, причем самым распространенным выражением по отношению к русским в ходе обсуждения было "bọn Tây", в какой-то момент мне надоело искать стенды вьетнамских компании и я раздраженно спросил "bọn Việt ở đâu". директор с приятелем возмутились такому обращению по отношению к вьетнамцам и принялись читать лекцию о том, что так говорить о вьетнамцах,т.е. употреблять слово "bọn" это не есть гуд, и только сами вьетнамцы могут говорить так о своих.на мое возражение о том, что "bọn Tây" - тоже не есть хорошо,директор с приятелем заявили , что это нормально. в итоге,вьетнамцы мне еще пару месяцев напоминали об этом "инциденте".
-
видимо,только автору данной темы встречались вьетнамцы,которые знают, что означает кхмерское слово "yuon". даже вьетнамцы-участники нашего форума не в курсе значения этого слова.
кстати,вспомнил одну историю на эту тему(в смысле на тему оскорблений и отношения к этому разных людей):
некоторое время работал во вьетнамской компании и однажды был в Москве на выставке,где участвовали вьетнамские компании,вместе со своим директором-вьетнамцем.мы долго ходили по выставочному комплексу и на протяжении всей прогулки директор и его приятель обсуждали стенды российских компаний, причем самым распространенным выражением по отношению к русским в ходе обсуждения было "bọn Tây", в какой-то момент мне надоело искать стенды вьетнамских компании и я раздраженно спросил "bọn Việt ở đâu". директор с приятелем возмутились такому обращению по отношению к вьетнамцам и принялись читать лекцию о том, что так говорить о вьетнамцах,т.е. употреблять слово "bọn" это не есть гуд, и только сами вьетнамцы могут говорить так о своих.на мое возражение о том, что "bọn Tây" - тоже не есть хорошо,директор с приятелем заявили , что это нормально. в итоге,вьетнамцы мне еще пару месяцев напоминали об этом "инциденте".
Лёша, про bọn Việt и bọn Tây - это 5 баллов! Сам сто раз в таких ситуациях бывал не раз
-
В этот день 30 лет назад опытная вьетнамская армия, вооружённая современым советским оружием, вошла в Пномпень и положила конец людоедскому режиму Полпота.
http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7814000.stm
-
Дополню: вошли в Камбоджу в ответ на непонятную акцию Пол Пота по "возвращению исконно кхмерских земель в дельте Меконга", после чего Китай-покровитель этого выпускника Сорбонны начал операцию на севере Вьетнама для мести, все боеготовые регулярные части, прошедщие войну, находились на Юге - наводили порядок, а командиры делили дома и землю, для срочной переброски на север прибыли наши ИЛ-76, подводные ракетоносцы (включая дизельные) были сняты с боевого дежурства и переброшены к Вьетнаму, а в Монголии заревели танки - так Китай дальше границы и не прошел