Вардуля студентам читать вредно. Как и Головнина с Алпатовым.
Вот почитайте неплохо изложенную версию японской фонетики-фонологии
"ん и ン произносятся по-разному, в зависимости от позиции в слове:
1.Перед k, g или перед паузой: おんがく, ぶんがく, てんき.
2. Как m перед m,p,b: ぇんぴつ, しんぶん.
3. Как n перед t,d,r,z,ch,j,n: かんじ, おんな
4. Во всех остальных случаях, особенно перед гласными, произносится почти так же, как в случае 1, с той лишь разницей, что задняя часть языка не смыкается с гортанью.
Для написания удвоенных согласных используют маленькое っ/シ, которое пишут перед знаком, согласный в котором удваивается. Для написания удвоенного MM или NN используют ん/ン, кот. пишут перед знаком, содержащим M или N.
При присоединении морфемы jin к названию страны происходит следующее фонетическое изменение: во вновь образованном слове последним слогом, кот. произносится высоким тоном, явл. 3й слог от конца. Иначе говоря, название страны произносится по типу Хэйбан, а jin произносится низким тоном. Исключение составляет niHONJIn, где падение тона приходится на последний слог.
Падение тона происходит в слове только один раз и новое повышение тона невозможно. Место последнего слога, произносимого высоким тоном, очень важно, в частности, при определении типа тонизации, при прогнозировании тона в грамматических словоформах или при образовании основосложных слов, а также в иных случаях. этот последний слог, произносимый высоким тоном, называется тоническим ядром или вершиной. Учитывая всё вышесказанное и помня о том, что 1й и 2й слоги произносятся с разными тонами, достаточно указать только этот последний перед падением тона слог. этот слог на японском письме обычно обоз-ся «уголком» справа: Атамадака - かさНакадака - うすい, Одака - すし.
Поскольку в словах –хэйбан падения тона не происходит, то и тонического ядра в них нет. Поэтому в определенных случаях слова удобно делить на «содержащие ядро», или «ядерные», и, условно говоря «безъядерные».
Существует 4 типа тонизации слова:
1. Первый слог произ-ся высоким тоном, остальные – низким – Атамадака.
2. С повышением произ-ся один или несколько средних слогов – Накадака.
3. Первый слог произ-ся низким тоном, остальные – высоким – Одака (особенность заключ-ся в том, что следующий за словом грамматический формант (формальная частица или показатель падежа) произ-ся низким тоном).
4. Первый слог произ-ся низким тоном, остальные – высоким – Хэйбан (следующий за словом грамматический формант произ-ся высоким тоном.
Различие между 3м и 4м типами тонизации реализ-ся только в речи, тогда как вне контекста, в частности в фонетических упражнениях, оба типа тонизации реализ-ся одинаково. Единицей тонизации является слог, поэтому нужно научиться правильно вычленять и подсчитывать слоги в слове, помня о том, что на уровне практической фонетики один слог соответствует одному знаку слоговой азбуки канна (особенно это касается долгих гласных и согласных, звука n, а также гласного i).
Правила:
1. Первый и второй слоги всегда произносятся разными тонами.
2. Если в слове произошло падение тона, то повышение тона уже недопустимо. Повышение тона после слога, произнесённого низким тоном, сигнализирует (наряду с паузой) о начале новой лексической единицы или фраземы.
Суффикс san и слово sensei после имени собственного произносится низким тоном после ядерных слов и высоким после слов-хэйбан: TAmasura-san, maTSUmura-san, iTOO-SAN. MIdzuno-sensei, miDZUtani-sensei, maEDA-SENSEI.
Суффикс san также употреб-ся и после имени нарицательного: suMOO-SAN, TSUuyaku-san, niKUya-san.
В яп. языке выделяют 4 особых слога, это – слогообразующий n,i, согласный перед слогом [согл.+глас.](первый компонент долгого согласного и гласный, удлин-й гласный звук (второй компонент долгого гласного). Наличие особого слога влияет, в частности, на тонический рисунок слов-хэйбан. Так, если вторым слогом таких слов явл. особый слог, то всё слово, начиная с первого слога произ-ся ровным тоном: gaKKOO-GAKKOO.
Долгий ОО достиг-ся добавлением う к слогу, гласный которого удваивается. Но есть слова, кот. удваиваются с помощью お: ooi, ooki, oosaka, ooiake, ookami, too, tooi, tooru, toori, toosu, kooru, koori, koorogi, hoo. OU – toy, omou, hirou, sasou, arasou, yatou, niou, mayou, kayou.
В яп. языке сущ-ет опред-е кол-во односложных слов. Фонетический словарь подразделяет их на 2 типа: с высоким тоном и нулевым. Целесообразно рассматривать их в сочетании с падежным суф. Присоединение падежного суф. условно превращает такие слова в двух-трехсложные. Таким образом, слова с высоким тоном, такие, как KI можно уподобить словам-атамадака: KI wa, KI ga, KI no. Слова с нул. тоном, например ko, можно уподобтьб словам-хэйбан: ko WA, ko GA, ko NO"