Здравствуйте. Не нашел подходящей темы, поэтому пишу сюда.
Есть измерительный прибор с миниатюрным ЖК-дисплеем с небольшим DPI, на который можно выводить изображение блоками 8х8 пикселей и нужно реализовать в устройстве поддержку японского языка, чем я и занимаюсь.
Катакана, хирагана и несложные кандзи выводятся без проблем, а вот что делать со сложными - не могу решить. Вроде бы их можно преобразовать в хирагану, но переводчики рекомендуют писать их значение либо только катаканой, либо только иероглифами с хираганой. Например, надпись 測定 советуют писать ソクテイ, но мне более логичным кажется そくてい.
Обратной связи с переводчиками у меня нет. Какой вариант более правильный?
P.S. Наверняка в Японии выпускались электронные устройства с дешевыми ЖК-дисплеями. Как писали по-японски на них?