Автор Тема: Монгольская фамилия в китайском чтении  (Прочитано 11753 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Glasha

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 238
  • Карма: 11
    • LJ
Уважаемые люди! Был такой знатный монгольский род, которй по-китайски пишется как 也先帖木耳, то есть Е-сянь-те-му-эр. Не знает ли кто-нибудь, что это за род и как его название правильно пишется по-русски? Простите моё невежество.

Оффлайн Peter(sburg)

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 558
  • Карма: 15
  • Пол: Мужской
Re: Монгольская фамилия в китайском чтении
« Ответ #1 : 17 Августа 2007 14:34:31 »
Привет, насколько могу судить монгольское произношение будет "Есөн Төмөр", хотя может быть и ошибаюсь. А насчет остального, вы уж извините, ничего не могу посказать.

Оффлайн Glasha

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 238
  • Карма: 11
    • LJ
Re: Монгольская фамилия в китайском чтении
« Ответ #2 : 17 Августа 2007 14:58:14 »
Главное - это именно произношение. Спасибо

Оффлайн webber

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 46
  • Карма: 1
Re: Монгольская фамилия в китайском чтении
« Ответ #3 : 22 Августа 2007 00:41:59 »
А может Эсэнтөмөр?

Оффлайн Glasha

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 238
  • Карма: 11
    • LJ
Re: Монгольская фамилия в китайском чтении
« Ответ #4 : 22 Августа 2007 16:48:19 »
Да, тяжело. А по-русски как всё это должно записываться, если без специальных знаков?

Оффлайн Peter(sburg)

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 558
  • Карма: 15
  • Пол: Мужской
Re: Монгольская фамилия в китайском чтении
« Ответ #5 : 22 Августа 2007 17:11:09 »
Неа, уверен, что Есөн Төмөр, т.к. "ес", т.е. по-русски "девять" почитается монголами, ну и еще таких словов как "эсун" по-монгольски я че т не знаю. А в русской транскрипции лучше все-таки будет записать "есун тумур".

Оффлайн webber

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 46
  • Карма: 1
Re: Монгольская фамилия в китайском чтении
« Ответ #6 : 22 Августа 2007 18:26:06 »
во втором слоге сянь, в живом произношении ближе к сен. Китайское э больше напоминает монгольское ө, поэтому для передачи монгольского э вероятно использован слог йэ. Эсэн мэндийн эсэн биз дээ.

Русская транскрипция Эсэнтумур.

Оффлайн Peter(sburg)

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 558
  • Карма: 15
  • Пол: Мужской
Re: Монгольская фамилия в китайском чтении
« Ответ #7 : 29 Марта 2008 20:01:37 »
во втором слоге сянь, в живом произношении ближе к сен. Китайское э больше напоминает монгольское ө, поэтому для передачи монгольского э вероятно использован слог йэ. Эсэн мэндийн эсэн биз дээ.

Русская транскрипция Эсэнтумур.

Ой, как давно это было-то. Был-таки (а может и до сих пор существуют) оказывается род Есөн Төмөр, а не Эсэн Төмөр. Если нужны подробности могу поинтересоваться у сведущих людей.

Оффлайн Glasha

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 238
  • Карма: 11
    • LJ
Нужны!