Автор Тема: Большой современный монгольско-русский словарь  (Прочитано 20127 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн viktor schipper

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1885
  • Карма: 23
  • Пол: Мужской
На этой недели увидел в магазине вышеуказанный словарь ( 115 000 слов, Восток-Запад, 60 $)
Пока не купил. Хотелось бы знать мнение участников форума. Кстати тираж 1 000.

Оффлайн Xiyanjie

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1240
  • Карма: 35
  • Пол: Женский
Дайте ссылку? Кто автор?
«Через искусство возникает то, форма чего находится в душе» Аристотель.
"Заблуждение не перестаёт быть заблуждением от того, что большинство разделяет его"

Оффлайн viktor schipper

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1885
  • Карма: 23
  • Пол: Мужской

Оффлайн Xiyanjie

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1240
  • Карма: 35
  • Пол: Женский
Тогда попросим Автора высказаться.  :)
Юрий Николаевич, если не трудно...
«Через искусство возникает то, форма чего находится в душе» Аристотель.
"Заблуждение не перестаёт быть заблуждением от того, что большинство разделяет его"

Оффлайн undarmaa

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
Prochitala Vashe soobshenie, Ya pishu iz Mongolii.. Ya redaktor etogo slovorya, esli Vi jelaete priobresti etot slovari, mojete obrashatsya po sleduyushim dannim:
e-mail: [email protected]
mobile v Mongolii: 976-99083200,976-91914039.

Оффлайн Xiyanjie

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1240
  • Карма: 35
  • Пол: Женский
Prochitala Vashe soobshenie, Ya pishu iz Mongolii.. Ya redaktor etogo slovorya, esli Vi jelaete priobresti etot slovari, mojete obrashatsya po sleduyushim dannim:

Спасибо за участие.
Однако вопрос стоял немного по=другому. Люди хотят знать, что они покупают. Я думаю, было бы неплохо пару страничек в электронном виде выложить для примера. Это можно сделать?
Заранее спасибо.
«Через искусство возникает то, форма чего находится в душе» Аристотель.
"Заблуждение не перестаёт быть заблуждением от того, что большинство разделяет его"

Оффлайн undarmaa

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
Prochitala Vashe soobshenie, Ya pishu iz Mongolii.. Ya redaktor etogo slovorya, esli Vi jelaete priobresti etot slovari, mojete obrashatsya po sleduyushim dannim:

Спасибо за участие.
Однако вопрос стоял немного по=другому. Люди хотят знать, что они покупают. Я думаю, было бы неплохо пару страничек в электронном виде выложить для примера. Это можно сделать?
Заранее спасибо.
Pojaluista posmotrite site
www.kruchkin.com
hotya eshe ne dokonchili site no vse je dumayu mojno posmotreti chto nibudi nujnoe, a esli  vi imeete v vidu poslednii ekzemplyar slovorya, to mojete zaiti v site: www.muravei.ru
« Последнее редактирование: 09 Января 2007 23:16:44 от Xiyanjie »

Оффлайн Xiyanjie

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1240
  • Карма: 35
  • Пол: Женский
esli  vi imeete v vidu poslednii ekzemplyar slovorya

Я имею в виду, что хочется увидеть несколько отсканированных страниц этого словаря. А если имеется его электронный вариант, то и сканировать ничего не нужно, просто дать людям какую-то часть для ознакомления. Можно выслать мне на почту, я выложу.
«Через искусство возникает то, форма чего находится в душе» Аристотель.
"Заблуждение не перестаёт быть заблуждением от того, что большинство разделяет его"

Оффлайн aftab

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 102
  • Карма: 0
На этой недели увидел в магазине вышеуказанный словарь ( 115 000 слов, Восток-Запад, 60 $)
Пока не купил. Хотелось бы знать мнение участников форума. Кстати тираж 1 000.

Я видел его словарь на 60 тыс. слов, впечатления самые положительные. Словарей монгольского языка (рус.-мон, мон.-рус.) вообще немного, но из того, что есть, словари Кручкина очень хорошие, т.к. он живет в стране, знает язык и знает свое дело.
Недавно выходил 4-томный Большой академический словарь, он на сегодняшний день, наверное, самый подробный, кроме того там есть эквиваленты на старомонгольском. Но плюс Кручкина в том, что он дает сленговые слова и выражения, варианты современного употребления в разговорном языке и т.п.
Такое мое мнение.

Оффлайн viktor schipper

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1885
  • Карма: 23
  • Пол: Мужской
Этот словарь есть в .pdf на сайте Ильи Франка

Оффлайн Sergge

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
Лично на меня произвело странное впечатление то, что, хотя Ю.Н. Кручкин вроде бы давно уже живёт в стране и хорошо знаком с её культурой, он как будто бы слабо разбирается в буддизме, даже в базовых понятиях. И даёт поэтому не всегда точный и полный перевод. Например, "лам" (лама) у него - "буддийский монах", хотя ламы не всегда держат монашеские обеты, и наоборот, вовсе не каждый монах - лама, т.е. учитель. Или вот "ландармаа" - "враг буддизма", "ренегат", "приблиз. Антихрист". Скорее уж "Ирод", т.к. Лангдарма - это был такой в Тибете деятель-антибуддист, один из последних царей. Он никогда не был буддистом, поэтому не "ренегат". И масштаб у него куда поменьше антихристова. Хрестоматийная история. Словом, даже не указано, что это нарицательное. И ещё кое-что в том же духе. Но, может быть, он просто старался давать не изначальное значение слова, а его общераспространённое в современном монгольском обществе понимание этих терминов. Если так, тогда ок.
Ещё неприятное впечатление сложилось от плохой корректуры: где-то опечатки, где-то строки не разбиты, где-то есть "1)" значение, но нет "2)" и т.д.
А вообще, конечно, всё, что должно быть в хорошем словаре, там есть. Лексика очень богатая, изобилие примеров словоупотребления, пословицы, жаргонизмы. В общем, можно только порекомендовать.