Автор Тема: Диалектная иероглифика?  (Прочитано 19836 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Сергей050

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 17
  • Карма: 0
Диалектная иероглифика?
« : 27 Октября 2006 13:33:56 »
Уважаемые господа!
Помогите дилетанту, процентов на 90 мне кажется, что это китайский.

Оффлайн Сергей050

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 17
  • Карма: 0
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #1 : 27 Октября 2006 13:34:52 »
и еще

Оффлайн Dahong

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 20
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
  • Skype: dahongsh
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #2 : 28 Октября 2006 20:48:58 »
первый 风前撑傲首,霜凌见英姿。
второй 虚心多受益,坚节不低头。
           菊耐风霜,英爽可爱
     子平 书写
wechat:dahongsh/ инженер в метрополитене

Оффлайн Сергей050

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 17
  • Карма: 0
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #3 : 28 Октября 2006 21:36:35 »
первый 风前撑傲首,霜凌见英姿。
второй 虚心多受益,坚节不低头。
           菊耐风霜,英爽可爱
     子平 书写

И что это значит?

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #4 : 28 Октября 2006 23:59:53 »
  И ещё:
  竹性高尚,君子之风。
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Сергей050

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 17
  • Карма: 0
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #5 : 29 Октября 2006 11:46:49 »
А все-таки как это будет на русском?

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #6 : 29 Октября 2006 12:20:12 »
  В холодном ветере хризантема стала более красивой и  яркой.
  Бомбук скромный и гордый, как настоящий джентльмен.
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #7 : 29 Октября 2006 12:23:31 »
  Кстати, какая история у этих картин? как будто им уже много лет.
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Сергей050

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 17
  • Карма: 0
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #8 : 29 Октября 2006 20:32:49 »
На форуме sammler обсуждались два предмета с вопросом: "Что это: открытки или как? Как переводится текст, что за печати?"
Каждый предмет это лист бумаги формата А-4, сложенный пополам в виде открытки. На титуле изображены иероглифы, которые я просил Вас перевести, внутри папиросная бумага, под которой рисунок.
Огромное спасибо за перевод!
А что это такое, пока мы не смогли определить, может быть Вы нам поможете? И что можете сказать про печати?  ;D ;D ;D
P.S. Я создавал уже эту тему в "Лавке древностей", пока никаких ответов не получил.
« Последнее редактирование: 29 Октября 2006 20:45:50 от Сергей050 »

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #9 : 29 Октября 2006 21:09:48 »
  Трудно сказать, ведь сам не специалист.
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Shakura

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 852
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
    • 梦里花落知多少
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #10 : 30 Октября 2006 05:58:07 »
  В холодном ветере хризантема стала более красивой и  яркой.
  Бомбук скромный и гордый, как настоящий джентльмен.

Только я бы всё же заменил "джентельмен" на "благородный муж"  ;)

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #11 : 30 Октября 2006 07:42:16 »
  В холодном ветере хризантема стала более красивой и  яркой.
  Бомбук скромный и гордый, как настоящий джентльмен.

Только я бы всё же заменил "джентельмен" на "благородный муж"  ;)
Не против, а кто будет "благородная жена"?  ;)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Сергей050

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 17
  • Карма: 0
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #12 : 30 Октября 2006 16:46:24 »
А на каком диалекте это написано?

Оффлайн bumali

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2397
  • Карма: 35
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #13 : 30 Октября 2006 17:38:55 »
А на каком диалекте это написано?

иероглифика едина :)

Оффлайн Сергей050

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 17
  • Карма: 0
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #14 : 30 Октября 2006 19:47:33 »
А на каком диалекте это написано?

иероглифика едина :)
А вот, что мне ответили на нашем форуме при обсуждении перевода:
"С каких это пор китайцы стали использовать знаки хираганы в своих текстах? Там их по тексту несколько    - например, несколько раз есть притяжательная частичка "но" - немного похожа на знак "@"- и в приведенном Вами печатном тексте они отстутствуют. Разумеется, это японский язык, но иероглифы то те же самые, вот китайский товарищ - возможно, вполне осмысленно - примерно и перевел японский текст - такое, в принципе, возможно."
В связи с этим вопрос, так какой это язык?

Оффлайн Coala

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1268
  • Карма: 15
  • Пол: Мужской
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #15 : 30 Октября 2006 21:01:29 »
Никакой хираганы и "но" там нет. Чиста китайский текст!

Оффлайн Zalesov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 998
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #16 : 31 Октября 2006 11:00:51 »
А на каком диалекте это написано?
иероглифика едина :)

Едина, - говорите? Вот такой текст: 距知唔知呢D系我既野?= 他知不知道这些东西是我的? Очень похоже? Тогда попробуйте набрать первую фразу самостоятельно, не через буфер обмена.
« Последнее редактирование: 31 Октября 2006 11:27:26 от Zalesov »

Оффлайн Chu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1337
  • Карма: 57
  • Пол: Мужской
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #17 : 31 Октября 2006 14:13:05 »
А на каком диалекте это написано?
иероглифика едина :)

Едина, - говорите? Вот такой текст: 距知唔知呢D系我既野?= 他知不知道这些东西是我的? Очень похоже? Тогда попробуйте набрать первую фразу самостоятельно, не через буфер обмена.

Мы уже как-то обсуждали этот вопрос.В китайском действительно существует (всегда существовала) местная,народная иероглифика.

Это совершенно не отменяет единства иероглифике.В самом Гонконге подобная иероглифика совершенно маргинальна и народна.

Но основные книги,газеты и т.д. будут написаны на вполне традиционной иероглифике.Достаточно зайти в любой книжный магазин и проверить.

Вероятность того.что надписи на картинах будут написаны с использованием  俗字 исключительно мала.

Так что для данного случая, иероглифика  действительно едина.

Оффлайн Сергей050

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 17
  • Карма: 0
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #18 : 31 Октября 2006 18:38:34 »

Вероятность того.что надписи на картинах будут написаны с использованием  俗字 исключительно мала.
[/quote]
 俗字 - это что?

Оффлайн Zalesov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 998
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #19 : 31 Октября 2006 19:06:10 »
Su zi -  "вульгарные", "самодельные иероглифы".
Может это правда, газет напечатаных 俗字 я не видел. Видимо, живопись ГоХуа - тоже.
Но "чатятся" и "форумятся" все местные подчеркнуто на диалекте - это как "арго" - знак принадлежности "к своим", причем печатать эти знаки можно только из "У_Би", ещё и навык нужен!  Наплюй ты на эти иероглифы на картинках.
Написано, чтобы купили!
Нет там ни живописи, ни поэзии, ни тайных смыслов. А печати - типа мастера ставили и я, дурак безглазый и косорукий, тоже поставлю, типа "так пипл надежней схавает". Только увидев картину настоящего Мастера рядом с ширпотребом один раз, больше ширпотреб с работой Мастера не спутаешь. Прикинь - картина черно-белая, -то есть, натурально -  только черная тушь и вода, а пионы и шмели (черно-белые!!!), при этом - - как живые! (и это без всяких средств изменения сознания ! - даже без пива!). А главное - какая значительная экономия достигается при отказе от покупки иных красок! И всего-то затрат: либо Пятьдесят лет тренировки, либо - "Простой Талант" - Один на Сто миллионов рождений.
В Китае такое встречается довольно часто !!!  А "лабать" (= делать наспех, второпях) в произвольном порядке иероглифы "ветер", "цветок", "утро", "звезда", "сердце", "подъем", "рассвет", "орел", "гроза",
"счастье", "весна" и "Мой-Твой-Дом-Труба-Шатал-Дедушка-Портрет-Гвоздь-Висит-Его-Тоже-Шатал"  даже я могу.
« Последнее редактирование: 01 Ноября 2006 00:37:45 от Zalesov »

Оффлайн Chu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1337
  • Карма: 57
  • Пол: Мужской
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #20 : 31 Октября 2006 20:03:27 »

 俗字 - это что?

Кроме основного корпуса иероглифов,в Китае были (и есть) иероглифые используемые только в той или местности.Эти иероглмфы обычно не используются в литаратурном языке.

Многие из них даже в словари не включаются.Литературный письменный язык,в принципе,един для всего Китая.
« Последнее редактирование: 31 Октября 2006 20:27:58 от Chu »

Оффлайн Chu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1337
  • Карма: 57
  • Пол: Мужской
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #21 : 31 Октября 2006 20:16:04 »
Su zi -  "вульгарные", "самодельные иероглифы".
Может это правда, газет напечатаных 俗字 я не видел. Видимо, живопись ГоХуа - тоже.
Но "чатятся" и "форумятся" все местные подчеркнуто на диалекте - это как "арго" - знак принадлежности "к своим", причем печатать эти знаки можно только из "У_Би", ещё и навык нужен! 


Ну так дык,на форумах,конечно.Там и можно встретить.Те же самые люди будут использовать совершенно нормальную иероглифику в других случаях.

Ситуация у нас следующая.

1.Есть единый письменный  литературный язык для всего Китая.Пишется одинаково,читаться может по-разному(в зависимости от диалектов)
2.Для выражения диалектной речи может использоваться  обычный письменный язык.Гонконгцы иногда и стандартными иероглифами могут такое написать,что закачаешься
3.Существует набор диалектных иероглифов (и не только в Гонконге и Гуандуне)Это не особая иероглифика ,а именно небольшая группа особых иероглифов.


Последние два случая для письменной речи соверщенно маргинальны.

А у Гонконгцев в последнее время эти штучки популярны-любят  они доказывать свою исключительность :)

Оффлайн Zalesov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 998
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #22 : 01 Ноября 2006 00:06:55 »
Цитировать
у Гонконгцев в последнее время эти штучки популярны-любят они доказывать свою исключительность

Дык, вот же_шь! Не только гонконгцев пробивает! Налицо некая обратная волна! Чем тверже континентальный юань ( в Макао по императивным данным на посдеднее воскресенье Континентальный Юань (=ЖеньМиньБи) в розницу принимали не просто 1 к 1-му, а "предпочтительнее" - то есть при расчете за пиво - Продавец пива из ладошки мелочи Покупателя  аккуратно выбирал ЖеньМиньБи и давал сдачи любой другой фигней, кроме ЖеньМиньБи  по-курсу "1 к 1-му". Так я набрал на память  целый мешочек "Патакас" (=АоБи) и "ХонКонДоларс" (=Ганби). Продавцы пива, по-крайней мере, сбрасывали эти монетки в легкую, вне зависимости - макавские или гонконгские - от них ИЗБАВЛЯЛИСЬ С ОДИНАКОВОЙ ЛЕГКОСТЬЮ!!!  Опросил всех ближних местных, и ВСЕ мне подтвердили: раньше такого не было !!! Раньше в Макеевке (Макао=Аомынь) "гонконгские доллары" и "Патаки" - НЕ СБРАСЫВАЛИ!.  А молодежь она - что ? Она теперь  фрондирует и педалирует отстойные решения в виде диалектов и диалектных иероглифов.
Чисто "Андеграунд" !!! : "Нам лижут пятки языки костра" !
« Последнее редактирование: 02 Ноября 2006 08:52:36 от Zalesov »

Оффлайн Dahong

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 20
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
  • Skype: dahongsh
Re: Диалектная иероглифика?
« Ответ #23 : 02 Ноября 2006 06:59:01 »
Никакой хираганы и "но" там нет. Чиста китайский текст!
Это правда.В тексте только наличие 繁体。По моему,диалекты только находится в языке или речи.Картины отображали  каллиграфию с помощию скорописью 草书 (大草, 狂草).
坚节:坚持气节, отстаивать честь。梅兰竹菊,象俄罗斯的白桦一样,受到大众的喜爱。
wechat:dahongsh/ инженер в метрополитене