Автор Тема: Русский язык в Индии  (Прочитано 14842 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

pnkv

  • Гость
Русский язык в Индии
« : 04 Января 2005 03:37:58 »
В Индии растет потребность в специалистах со знанием русского языка, которые могут работать не просто переводчиками, но полноценными сотрудниками в организациях и компаниях, сотрудничающих с Россией. Об этом заявил председатель Центра российских исследований Университета Джавахарлала Неру Рамадхикари Кумар.

Он является одним из организаторов проходящей сейчас в Нью-Дели двухдневной международной конференции по проблемам изучения и преподавания русского языка как иностранного, сообщает РИА "Новости".

По словам Кумара, в последние годы сильно изменились потребности в специалистах, владеющих русским языком, изменился востребованный профиль знаний.

"Центр открылся в 1965 году, первые выпускники вышли в 1969 году. Первые выпуски пошли работать в отделения русского языка и литературы университетов Индии. Первое время мы просто работали как преподаватели. Но одновременно появилась и работа переводчиков – в частности, в Министерстве обороны правительства Индии", – сказал он.

По словам Кумара, только в Министерстве обороны в разное время работали около 20 выпускников Центра российских исследований Университета Джавахарлала Неру.

Сейчас, помимо государственных структур, большинство выпускников уходит работать в частный сектор – люди работают в частных предприятиях и компаниях, в первую очередь, в туристических агентствах.

"Таким образом, наша задача сейчас – разработать специализированные курсы обучения русскому языку для того, чтобы удовлетворять потребности конкретных организаций, в первую очередь торгово-коммерческих", – сказал он.

Кроме того, по его словам, между Индией и Россией есть долгосрочная программа сотрудничества в области науки и технологии. Там тоже уже завершено 65 проектов и свыше 100 проектов сейчас находятся на разных стадиях завершения, и там тоже нужны люди, сказал Кумар.

"Так что сейчас профиль меняется. Мы филологический профиль, конечно, сохраним, продолжим преподавать русский язык и перевод. Но одновременно мы должны готовить специальные кадры, особенно такие, которые потом превратятся в персонал других организаций", – подчеркнул он.

В качестве первого приближения в реализации этой задачи в Центре, помимо обобщенных курсов языка и литературы, введен технический перевод, а также спецкурс синхронного перевода.

Кумар сообщил, что сейчас в Центре учится свыше 150 студентов. "Ежегодно мы обычно принимали где-то 35 студентов, но уже за истекшие три года цифры изменились. В позапрошлом году 59 человек поступили, в прошлом году - 53, в этом году - 49 человек", – сказал он.

По словам Кумара, большую проблему представляет собой организация языковой практики. Все ранее существовавшие программы культурных обменов в настоящее время практически не действуют, поэтому университеты пытаются выходить из ситуации самостоятельно, устанавливая связи напрямую.

В частности, рассказал Кумар, Университет Джавахарлала Неру подписал меморандум о взаимопонимании с Московским государственным Университетом им. М.В.Ломоносова – с Институтом стран Азии и Африки (ИСАА при МГУ).

"Эта программа функционирует с 2001 года. Шесть преподавателей, специалистов в области русского языка, уже съездили в Москву и более шести специалистов по языкам хинди и урду, а также аспирантов и студентов старших курсов, тоже посетили наш университет", – сказал он.

"Вот практически только эта программа и действует. Но мы надеемся, что сможем в дальнейшем возобновить программы обмена, в том числе аспирантами и студентами. Хотят все, только надо сделать. Намерения есть и с нашей стороны, и с их стороны. У нас были определенные трудности, сейчас их уже меньше, как нам кажется, поэтому уже наступило время, когда мы должны очень серьезно думать над этим вопросом", – сказал он.

Коснувшись финансовой стороны подобного рода обменов, Кумар пояснил, что "направляющая сторона оплачивает проезд, принимающая сторона платит за проживание и оплачивает небольшое содержание на время пребывания".


Оффлайн Сарасвати

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 132
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
    • http://sai-satsang.com
Re: Русский язык в Индии
« Ответ #1 : 05 Января 2005 12:49:53 »
Огромное спасибо, Олег. Вы прямо подняли мне дух.

pnkv

  • Гость
Re: Русский язык в Индии
« Ответ #2 : 06 Января 2005 19:37:23 »
Огромное спасибо, Олег. Вы прямо подняли мне дух.

 :)

Интересно, на каком месте русский среди изучаемых в Индии языков?

Оффлайн WiRed

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1933
  • Карма: -5
  • Пол: Мужской
    • Lost in India
Re: Русский язык в Индии
« Ответ #3 : 06 Января 2005 20:29:56 »
Огромное спасибо, Олег. Вы прямо подняли мне дух.

 :)

Интересно, на каком месте русский среди изучаемых в Индии языков?

Где-то в третьем десятке.
Я не червонец, чтобы всем нравиться (с)

pnkv

  • Гость
Re: Русский язык в Индии
« Ответ #4 : 06 Января 2005 20:38:12 »
Где-то в третьем десятке.

А в первую десятку какие входят?

Оффлайн WiRed

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1933
  • Карма: -5
  • Пол: Мужской
    • Lost in India
Re: Русский язык в Индии
« Ответ #5 : 06 Января 2005 21:29:33 »
Где-то в третьем десятке.

А в первую десятку какие входят?

В норме изучаются три языка - английский, штата и еще какой-нибудь из индийских языков, коих как раз до десятка набежит. Заметно - японский. Встречал изучающих французский.
Я не червонец, чтобы всем нравиться (с)

Оффлайн REGGY

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 28
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Русский язык в Индии
« Ответ #6 : 21 Октября 2014 04:16:57 »
А в репетитором русского можно устроится куда нибудь на юге Индии? И сколько платят за репетиторство?