Автор Тема: Форма типа -НАКАКАТТАРИ ?  (Прочитано 10304 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

@me

  • Гость
Форма типа -НАКАКАТТАРИ ?
« : 05 Мая 2006 22:09:51 »
暑い風呂から急に水の中に入ってみたり、特定の物のみ食べてみたり食べなかかったり、 勤務中は赤くなった顔に血がいかないように力をいれている。
指導をする際も問題集の漢字が読めなかかったり、内容が小学生には難しすぎたりで 説明するのが難しかったです。
Вот, другие примеры - здесь:
http://www.google.com/search?hl=ja&q=%E3%81%AA%E3%81%8B%E3%81%8B%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%8A&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=lang_ja
Встречал такое же и с прилагательными - АКАКУ НАКАТТАРИ и АКАКУНАКАКАТТАРИ...

Может кто-то прокомментирует, чем отличается форма на НАКАТТАРИ и НАКАКАТТАРИ? Может просто разговорное?

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Форма типа -НАКАКАТТАРИ ?
« Ответ #1 : 05 Мая 2006 22:41:38 »
Предположение одного японца:
Если рассматривать форму акаку най->акакунакатта->акакунакаттари, то второе ка лишнее.
Но если предположить, что изначально стояло акаку наку - то форма акаку накакаттари приобретает смысл. акаку най-> акаку накакатта->акаку накакаттари 

Оффлайн Teav

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 11
  • Карма: 0
Re: Форма типа -НАКАКАТТАРИ ?
« Ответ #2 : 07 Мая 2006 12:41:49 »
а что она вообще означает?  ???

@me

  • Гость
Re: Форма типа -НАКАКАТТАРИ ?
« Ответ #3 : 10 Мая 2006 15:19:28 »
Тоже предположения одного японца, что это из диалекта Кюсю пришло, где 食べたくない говорят как 食べたくなか, отсюда: прошедшее время будет - 食べたくなかかった, ну и так далее...

Тут выясняется, что-таки не говорят так на Кюсю. Очевидно, ошибся этот японец...  :(