Этика переводчика
0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
Говорят, сам д-даблъю-буш по-аглицки не вполне свободно изъясняется 他娘的).
Я слушал Буша минут пять как-то - английский у него и правда оставляет желать лучшего. Что касается идиш - вот уж не знаю. может и говорит.
В прошлом году была в однои из школ при Шаолинь Сы .Мы были зимои и иностранцев в школе небыло,чтобы показать нам,что иностранцы в школе присутствуюыт,привели нам мальчонку из Гонконга,ему лет 12,он спрашивает нас откуда мы приехали,я ему говорю:"Из России,знаешь такую страну?"на что он вполне серьезно отвечает:"Нет,не знаю!"Я думаю,можт не понял,пытаюсь обьяснить, ну какже ты не знаешь, Россия,самая большая страна,1/6 суши,много лесов,полей и рек!Мальчик упорно отвечает,что о такои стране не слышал,а самая большая и крсивая страна в мире-Китай! Случай,конечн, единичный,но как говориться имел место. ;)