Как всегда, вы предлагаете очень правдобные версии, Алина. Особенно та, что по сноске. И особенно если знать слова песни.
Первый куплет: "Ай-люли, мой милый уходит через перевал. Если он в конце концов покинет меня, то пусть, не пройдя и десяти ли, сломает себе ногу".
Второй: "Ай-люли, много звезд на высоком небе, а у нас дома болтают еще больше".
Третий: "Ай-люли, ты уходишь через перевал. Ну, что ж, развлекайся, развлекайся до той поры, пока не зайдет луна"
Вот как, оказывается, о чем пели жены первых революционеров, отправляя своих мужей в отряд. Впрочем, как доказывает история, те корейские жены мыслили совершенно в правильном направлении.