Автор Тема: Японский карп  (Прочитано 14176 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

rukamome

  • Гость
Японский карп
« : 07 Ноября 2005 08:15:33 »
Друзья!
Возможно я ошибаюсь, но очень хочется узнать.
Говорят, что есть какой-то то ли клич у самурая, то ли какое-то выражение связанное с японским священным карпом. В переводе, это примерно выглядет, как карп, прорывающийся свозь волны. Что-то в таком духе.
Если кто знает, как это звучит на японском, напишите а?   :)
Заранее благодарю! :D

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Японский карп
« Ответ #1 : 07 Ноября 2005 13:14:13 »
Друзья!
Возможно я ошибаюсь, но очень хочется узнать.
Говорят, что есть какой-то то ли клич у самурая, то ли какое-то выражение связанное с японским священным карпом. В переводе, это примерно выглядет, как карп, прорывающийся свозь волны. Что-то в таком духе.
Если кто знает, как это звучит на японском, напишите а?   :)
Заранее благодарю! :D
Сдается мне,что речь идет о кличе КОИ НОБОРЭ! Он естественно перекликается с КОИНОБОРИ - обычаем поднимать СОРА ТАКАКУ полотнища с карпом КОИ. Обычай восходит ко временам Асикага, а еще раньше к китайской традиции.
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

rukamome

  • Гость
Re: Японский карп
« Ответ #2 : 07 Ноября 2005 13:29:15 »
Друзья!
Возможно я ошибаюсь, но очень хочется узнать.
Говорят, что есть какой-то то ли клич у самурая, то ли какое-то выражение связанное с японским священным карпом. В переводе, это примерно выглядет, как карп, прорывающийся свозь волны. Что-то в таком духе.
Если кто знает, как это звучит на японском, напишите а?   :)
Заранее благодарю! :D
Сдается мне,что речь идет о кличе КОИ НОБОРЭ! Он естественно перекликается с КОИНОБОРИ - обычаем поднимать СОРА ТАКАКУ полотнища с карпом КОИ. Обычай восходит ко временам Асикага, а еще раньше к китайской традиции.
Большое спасибо за ответ!

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Японский карп
« Ответ #3 : 07 Ноября 2005 22:11:29 »
Интересно, что КОИ НОБОРИ даст два варианта, а КОИ НОБОРЭ целых три, если не считать кану

鯉幟 鯉のぼり
鯉登れ 鯉上れ 鯉昇れ
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

rukamome

  • Гость
Re: Японский карп
« Ответ #4 : 08 Ноября 2005 07:05:13 »
Интересно, что КОИ НОБОРИ даст два варианта, а КОИ НОБОРЭ целых три, если не считать кану

???????
??

Спасибо. Это я знаю.
А не подскажите, может есть именно какое-то выражение про волны, или что-то сквозь волны. А то мне настоятельно подсказывают, что оно вроде как должно быть!  ;)

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Японский карп
« Ответ #5 : 08 Ноября 2005 14:17:41 »

Спасибо. Это я знаю.
А не подскажите, может есть именно какое-то выражение про волны, или что-то сквозь волны. А то мне настоятельно подсказывают, что оно вроде как должно быть!  ;)
およばぬ鯉の滝登り

夫婦滝上り鯉
(めおとたきのぼりこい)
鯉は急流を登り、龍門をくぐって龍となる

Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Японский карп
« Ответ #6 : 08 Ноября 2005 14:34:34 »
КОИ (карп) рыба пресноводная. Волны на японских реках отсутствуют. Если только не на перекатах или в водопадах. Как Вы поняли из последней фотографии в предыдущем моем постинге, японцы их едят (не цветных разумеется) блюдо называется КОИ(но)АРАИ Едят не так как обычное САСИМИ, а с горчицей КАРАСИ...Очень смешно получается.. карпы и "караси"....
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

rukamome

  • Гость
Re: Японский карп
« Ответ #7 : 08 Ноября 2005 15:22:35 »

Спасибо. Это я знаю.
А не подскажите, может есть именно какое-то выражение про волны, или что-то сквозь волны. А то мне настоятельно подсказывают, что оно вроде как должно быть!  ;)
?????????

??????
(?)
??????????

Спасибо!
Прошу, подскажите чтение "драконьи ворота". Я, к сожалению, затрудняюсь.
А?

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Японский карп
« Ответ #8 : 08 Ноября 2005 15:39:38 »
РЮ:МОН ничего сложного нет...по обычным онным чтениям. Посмотрите при цитировании иероглифов у Вас происходит изменение кодировки и вместо ирогов идут вопросики. Пока Вам лучше иероги не цитировать, а то модераторам работы не в проворот
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

rukamome

  • Гость
Re: Японский карп
« Ответ #9 : 08 Ноября 2005 15:41:23 »
РЮ:МОН ничего сложного нет...по обычным онным чтениям. Посмотрите при цитировании иероглифов у Вас происходит изменение кодировки и вместо ирогов идут вопросики. Пока Вам лучше иероги не цитировать, а то модераторам работы не в проворот
Ryuumon - я так и думала. Просто в словарике подтверждения не нашла, решила уточнить у вас.
Большое спасибо. Здорово! :)

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Японский карп
« Ответ #10 : 08 Ноября 2005 16:54:59 »
Ryuumon - я так и думала. Просто в словарике подтверждения не нашла, решила уточнить у вас.
Надо было смотреть не в "словарике", а в СЛОВАРЕ  ;D
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Японский карп
« Ответ #11 : 08 Ноября 2005 17:03:22 »
Извините, забыл дать "озвучку"...

およばぬ鯉の滝登り ОЁБАНУ КОИ-но ТАКИ-НОБОРИ

夫婦滝上り鯉 [/size] (めおとたきのぼりこい) МЭОТО ТАКИ-НОБОРИ-КОИ   рекомендую запомнить слово МЭОТО, которое "обычно", по учебнику читается ФУ:ФУ есть и более редкий вариант МЁ:ТО Слов много особенно в словообразовании МЭОТО-ИВА МЭОТО-БОСИ МЭОТО-ТЯВАН и т.п.
鯉は急流を登り、龍門をくぐって龍となる КОИ-ва КЮ:РЮ:-о НОБОРИ РЮ:МОН-о КУГУТТЭ РЮ:-то НАРУ
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

rukamome

  • Гость
Re: Японский карп
« Ответ #12 : 09 Ноября 2005 10:08:33 »
Ryuumon - я так и думала. Просто в словарике подтверждения не нашла, решила уточнить у вас.
Надо было смотреть не в "словарике", а в СЛОВАРЕ  ;D
А и с мотрела в СЛОВАРЕ! Просто так написала в СЛОВАРИКЕ.  ;D
Большое спасибо, да, там с чтением всё понятно было, кроме тех самых ворот.  :)