так это, почему огурец? 瓜 - это ж дыня... и еще, ее вроде португальцы привезли...
"Вроде португальцы"
плыли как раз со стороны Юга-Востока Азии. Это раз. Во-вторых, marrow courgette zucchini крутятся возле несладких небольших кабачков, которые уменьшаются вплоть до размера огурца... Теперь посмотрим на японское слово КЮ:РИ, которое записывается тремя способами:
胡瓜 黄瓜 木瓜 Заглянем и посмотрим на то,что такое собой являет УРИ Что-то длинное и вытянутое. Иногда и округлое. Это общее название для овощей и ягод, которые входят в семейство под крышей УРИ... Арбуз - это большая ягода!
КЮ:РИ СИРОУРИ МАКУВАУРИ СУЙКА КАБОТЯ ХЭТИМА ТО:ГА Ю:ГАО и т.п.
А как же быть с долгожданной дыней? Дыня по-аглицки как известно melon Можно залезть в словарь и найти на слово УРИ много разных эквивалентов. 蔓茘枝 【ツルレイシ; つるれいし】 (n) (uk) bitter melon (Momordica charantia)
ゴーヤー; ゴーヤ (n) (see 蔓茘枝) bitter melon (Momordica charantia)
苦瓜 【ニガウリ; にがうり】 (n) (see 蔓茘枝) bitter melon (Momordica charantia)
白瓜 【しろうり】 (n) melon cucumber
瓜田 【かでん】 (n) melon field or patch
メロン (n) melon;
マスクメロン (n) musk melon; cantaloup
真桑瓜 【まくわうり】 (n) melon; Cucumis melo var Makuwa
スイートメロン (n) sweet melon
プリンスメロン (n) prince melon Среди них есть и просто 瓜 【うり】 (n) с обратным переводом melon; gourd
Что же такое gourd? Что-то русским огурцом захрустело? Немецкое gurken тот же корень.. а куда же О пропало. Так оно уже и в белорусском скрадывается... диал. огуроґк, укр. огуроґк, блр. гуроґк По-видимому и слышимому источником является греч. Ґwroj "незрелый". Этот овощ, поедаемый в незрелом виде, нарочито противопоставляется дыне — pљpwn, которую едят в зрелом виде. Эта логика была непонята в Индии, где все и так зрело и спело....
Одно из турецких названий: Kabakgiller
http://dachnikam.ru/ogorod/text/ogurcy03.php http://www.floranimal.ru/pages/flora/o/5737.htmlТак что УРИ - это скорее всего название семейства....тыквенных... ягоды такие большияяяяя. Может и сладкие как дыньки, а может и недозрелые но соленые.. Пошел малосольные огурчики трескати