Восточное Полушарие
Корейский форум => Корейский язык => Тема начата: Bigi от 19 Октября 2005 21:50:35
-
Я не так давно задавал вопросы про перевод.
Тема: Таеквондо
там про название клуба было :)
Большое спасибо всем кто ответил, с названием мы определились.
Из всех вариантов выбрали Молнию
Сейчас логотип разрабатываем :)
Но сейчас не об этом.
У меня один товарищ который со мной вместе занимается, узнал про то, что мне сдесь помогли и вот о чем попросил.
Он себе хочет татуировку сделать с именем любимой девушки и хочет корейской письменностью или иероглифом :)
Сам он пока в интернете не очень хорошо ориентируется, поэтому меня попросил.
Вот в чем дело.
Если можно на корейском написать имя Маша или Мария, то если не трудно подскажите как :)
-
Мария - 마리아
-
ЯУ меня один товарищ который со мной вместе занимается, узнал про то, что мне сдесь помогли и вот о чем попросил.
Он себе хочет татуировку сделать с именем любимой девушки и хочет корейской письменностью или иероглифом :)
Сам он пока в интернете не очень хорошо ориентируется, поэтому меня попросил.
Вот в чем дело.
Если можно на корейском написать имя Маша или Мария, то если не трудно подскажите как :)
Оригинал - ваш товарищ. Интересно, а его подруга по-корейски поймет, или это не важно.
Мария, по-моему, можно написать и так 마리야, хотя, может, я и нарушаю правила транскрипции русских имен на корейский. А Маша - 마샤, только так [мащя] получается.
-
Мария - 마리아
он хочет не простым ведь шрифтом, наверное, а типа чтото Гулим-че, или Комик Санс... ;D
Чтобы красиво, как буто кистью.
-
он хочет не простым ведь шрифтом, наверное, а типа чтото Гулим-че, или Комик Санс... ;D
Чтобы красиво, как буто кистью.
[/quote]
Я честно говоря не знаю каким он хочет шрифтом ;D
И вообще я не очень понимаю зачем ему это надо ???
Но вот шочет товарищ
Как говорится охота пуще неволи :)
[/quote]
Оригинал - ваш товарищ. Интересно, а его подруга по-корейски поймет, или это не важно.
Мария, по-моему, можно написать и так 마리야, хотя, может, я и нарушаю правила транскрипции русских имен на корейский. А Маша - 마샤, только так [мащя] получается.
[/quote]
Уж не знаю поймет или нет, но он ей наверное объяснит :)
А ей наверно приятно будет :D
Спасибо всем большое за помощь!