А вот подмеченные мною (да наверняка и многими из форумчан) стереотипы поведения:
1) Первая любимая китайская тема, даже если человек и по долгу службы должен сделать то, о чем вы просите: "Ну попроси меня, хорошо попроси!"
2) Сразу за ней идет темка "Ну похвали меня!" (неважно, как сделано то,о чём надо было "попросить".
3)Способ общения с лаоваями в жилом доме сводится к выяснению отношений типа: "Нам через три этажа слышно, как вы ругаетесь" (при гробовой тишине как минимум последние три месяца), " Нам через два этажа слышно, как бегает ваш ребенок", "Янвавадэ мама жан та чулай!", последнее слышится со двора от нетерпеливых "маленьких друзей", требующих "заморскую куклу" поучаствовать в игре сейчас и немедленно.
4) Если лаовай, в свою очередь, пытается выяснить отношения с верхними соседями, первая реакция последних - сложить крылья над головой и непрерывно кланяясь, заверять, что такого больше не повторится.Тем не менее шуметь и грохотать начнут опять же в те же самые четыре часа утра.
Последующая реакция (если вы пытаетесь настаивать на своем праве отдыхать) - руки уже не воздеты к небу, указательный палец упирается прямо в лаовайский нос, и на вас обрушивается поток обвинений в беготне до 12 ночи и безудержной игры в мацзян до утра (хотя соседи, повторюсь, верхние, а в мацзян играть так и не умею).
5)как уже было верно подмечено в посте о неудавшейся попытке украсить жилое пространство - все, что плохо стоит сразу за вашей дверью - цветок, ведро для мусора, выставленное с единственной целью, чтоб не класть мусор прямо на пол в недешевом-таки новострое, - все это будет подобрано и унесено заботливыми соседями, с маниакальностью муравьев утаскивающих все к себе.
6)Извечная тема "ланфэй" - пустых трат,под которые подпадает все "лишнее" с китайской точки зрения, от празднования детского Дня Рождения с приглашением гостей до банального букета воспитателю по случаю окончания детского сада.
одним словом, страна чудес без тормозов..
а еще меня насторожила фразочка девушки-кондукторши в одном из предыдущих постов про красивые косы. Многие знают, что в дунбэйхуа эвфемизм о красоте волос как раз-таки обозначает что-то вроде нашего "И посмотреть-то не на что!" ни в коем случае не сомневаюсь в привлекательности автора поста, просто всегда с предвзятостью отношусь к таким фразочкам из серии "О, как вы говорите по-кит! знаток Китая!" и тп.
Это ж было сказано не на Северо-Востоке, да?