Автор Тема: Какой уровень знания языка нужен для работы в Китае переводчиком/представителем?  (Прочитано 68721 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн sheezgara

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 51
  • Карма: 0
Дорогие, проконсультируйте пжалста!
 Китайский мой далек от совершенства,в России я его учила 4 года, но это в дополнение к основному образованию,т.е. слабо. Потом еще полгода в Китае учила, но в общем тоже далеко от совершенства. Тем не менее общаться с китайцами немного могу, в магазинах и т.п.  проблем не возникало. Однако смотреть китайские фильмы, врубаться в песни и т.д. очень сложно. Т.е. на бытовом уровне что-то сказать, написать могу и понять тоже, но дальше дела неважные. Поступило предложение поработать в Китае в качестве переводчика от одной русской торговой компании. Какой уровень требуется для этого?Может не стоит и "рыпаться"?, дабы не позориться...Каков миминум знаний для переводчика? Предварительно предстоит пройти собеседование с человеком из их компании на тему моего китайского. Что там могут спросить, как обычно такие собеседования проходят...Страшненько:))

Оффлайн Wen

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 124
  • Карма: -3
  • Пол: Мужской
Не бойтесь!

Мне один знакомый китаец, дипломированный переводчик как-то признался, что он своих-то новых хозяев китайцев несколько месяцев не понимал. К нему обращаются все понятно, меж собой начинают говорить - непонятно становится.
Так, что делайте выводы, если китайцы с разных провинций с трудом понимают друг друга, то, что говорить о нас.

Китайцы также как и мы, неглупые люди, быстро поймут Ваш уровень и соответственно с этим будут объясняться с Вами.

Оффлайн x-laopo

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1075
  • Карма: 12
  • Пол: Женский
Китайцы также как и мы, неглупые люди, быстро поймут Ваш уровень и соответственно с этим будут объясняться с Вами.

хм... почему-то мне кажется, что все не так просто... :o :o :o

Оффлайн sheezgara

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 51
  • Карма: 0
Китайцы также как и мы, неглупые люди, быстро поймут Ваш уровень и соответственно с этим будут объясняться с Вами.

хм... почему-то мне кажется, что все не так просто... :o :o :o

Т.е. есть шанс потерпеть неудачу?

Оффлайн sheezgara

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 51
  • Карма: 0
Не бойтесь!

Мне один знакомый китаец, дипломированный переводчик как-то признался, что он своих-то новых хозяев китайцев несколько месяцев не понимал. К нему обращаются все понятно, меж собой начинают говорить - непонятно становится.
Так, что делайте выводы, если китайцы с разных провинций с трудом понимают друг друга, то, что говорить о нас.

Китайцы также как и мы, неглупые люди, быстро поймут Ваш уровень и соответственно с этим будут объясняться с Вами.

Спасибо
 Действительно когда общаются со мной, более или менее понятно. А вот слушая их разговоры порой возникает ощущение полной безнадёги и чувство собственной неполноценности:) И диалект тут не всегда играет роль...

Оффлайн x-laopo

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1075
  • Карма: 12
  • Пол: Женский
хм... почему-то мне кажется, что все не так просто... :o :o :o
Т.е. есть шанс потерпеть неудачу?

ну... с чего вы решили, что работодатели будут подстраиваться под вас :o? под таким углом - я знаю только 1000 иероглифов, поэтому говорите мне только их - ситуацию рассматривать неразумно!!!

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Т.е. есть шанс потерпеть неудачу?
шанс потерпеть неудачу есть всегда, но обязательно нужно попытаться! :)
По поводу собеседования- если допрашивать вас будут китайцы, тогда- минут 15 беседа на китайском, если русские- то могут дать одну страницу документа на перевод, и затем сравнить ваше сочинение с имеющимся у них пререводом.
У меня, во всяком случае было так.
Желаю удачи.
不怕困难不怕死

Оффлайн willcroft

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 364
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
[Т.е. есть шанс потерпеть неудачу?

на мой взглад надо быть больше увереным в себе,по наглее даже,ведь наглость второе счастье :)
Когда боишься сделать ошибку ее обязательно сделаешь,мои все знакомые переводчики,что русские,что китайцы не стеснительные не разу!Не поняли,что то переспросили,с клиентами шутят в меру, короче не закомплексованые товарищи.
Вам советую так же поступать ;)
Что нас не убивает- делает нас сильнее!!!

Оффлайн Manyamba

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 18
  • Карма: 0
Обязательно попробуйте! не начав действовать никогда не поймешь на что годишься! А там, если чего подтяните уровень по ходу работы  ;D Главное - не бояться. :-X На собеседовании - главное старайтесь говорить уверенно, если на китайском, то простыми,  граматически верными предложениями! Удачи Вам!!!

Оффлайн sheezgara

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 51
  • Карма: 0

спасибо всем большое!буду пытаться... :)

Doppelganger

  • Гость
я начинал с выставок из принципа - день позора, бабло в кармане )))). ни разу не выгоняли, хотя тогда уровень откровенно низкий был. выставки считаю очень благодатным делом, временно, не так ответственно, для языка хорошо, целый день практика как никак

Оффлайн siola

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 15
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
а как на эти самые выставки можно попасть? я сейчас учу китайский в BLCU, надо как-то начинать его практиковать....

Оффлайн Светла

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
Siola, а сколько времени Вы уже изучаете язык? Я вот только собираюсь, но меня уже отговаривают, мол, только время потратишь. В моём институте китайский можно учить по-выбору, то есть не обязательный. Мне очень хочется, но сколько времени потребуется чтобы достигнуть хотя бы бытового уровня?... Поделитесь мнением... Если не жалко... :D

Оффлайн Ladochka

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 357
  • Карма: 23
  • Пол: Женский
...на мой взглад надо быть больше увереным в себе,по наглее даже,ведь наглость второе счастье :)
Знаете, вот интересно стало, по этой логике можно работать представителем и с минимальным знанием языка?? Были ли такие прецеденты и как такие люди справлялись?
Жесты, мимика и переводчик рядом?
  ;D
四海之内,皆兄弟也!

Оффлайн siola

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 15
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Светла, я в принципе учу с 05.09.2007)))) Но те, кто изучал китайский в России, говорят, что тот учебник, который мы прошли за три недели, в российском ВУЗе проходят за семестр...  Могу сказать, что в Китае все схватываешь быстро, а опыта изучения китайского в России у меня, к сожалени, нет. Все, что могу сказать: у меня знакомая изучала в ВУЗе англ и кит, сюда приехала на стажировку, очень довольна!

Оффлайн Светла

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
Siola, спасибо за ответ. И ещё, как я поняла в Beijing(е) Вы находитесь на языковой программе? Сколько она длится по времени? Дело в том, что в Москве в китайском учебно-исследовательском центре им. Сюй Чжимина обучение китайскому языку проводят в три этапа (начальный, продвинутый, специальный), все вместе которые составляют 2.5года обучения и 90000 рублей.
Вот уже и думаю! Может проще приехать в Китай для обучения?
В моём случае такая ситуация: поступила на второе высшее (мировая экономика), обучаться три года, основной язык - английский, второй -немецкий, французский, испанский, китайский (по выбору)...
Китайский преподают два раза в неделю по два академических часа. Вот такой расклад...
Но то, что Вы уже можете изъяснятся на языке после 3-х недель....Это многое значит!!! Просто восторг!!! 

Оффлайн climber

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 171
  • Карма: 20
  • Пол: Мужской

Знаете, вот интересно стало, по этой логике можно работать представителем и с минимальным знанием языка?? Были ли такие прецеденты и как такие люди справлялись?
Жесты, мимика и переводчик рядом?
  ;D

[/quote]
На сегодняшний день, знание китайского языка для представителя необязательно.
Я запускал китайский сектор в нашей фирме в 2004 г. Сейчас приехал расширить и оптимизировать. Язык учу, но обхожусь английским.
куда ты скачешь мальчик? кой чёрт тебя несет!

Оффлайн Ladochka

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 357
  • Карма: 23
  • Пол: Женский
На сегодняшний день, знание китайского языка для представителя необязательно.
Я запускал китайский сектор в нашей фирме в 2004 г. Сейчас приехал расширить и оптимизировать. Язык учу, но обхожусь английским.
Действительно, мне как-то и в голову не пришло. А ведь еще в школе учила "English is a language of international comunication".
四海之内,皆兄弟也!

Оффлайн Weilina

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 815
  • Карма: 25
  • Пол: Женский
После двух лет изучения китайского в Москве работала вполне сносно гидом и переводчиком. Китайский учила каждый день, ВСЕГДА - в основном, на рынках ловила китайцев, с друзьями-китайцами, слушала музыку и смотрела фильмы. Наш МГЛУ только направил меня на этот путь, распределив в китайскую группу.

Всем советую побольше общаться с китайцами и не бояться "испортить" китайский, практикуя его с китайцами не-пекинцами или только с дикторским произношением. Именно такой подход позволит вам понимать китайский самых разных людей.
"I live each day as if it were my last, but learn each day as if I'll live forever"

Оффлайн Ladochka

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 357
  • Карма: 23
  • Пол: Женский
Всем советую побольше общаться с китайцами и не бояться "испортить" китайский, практикуя его с китайцами не-пекинцами или только с дикторским произношением. Именно такой подход позволит вам понимать китайский самых разных людей.
Абсолютно согласна, язык шлифуется только в общении.
Кроме того, давно известно "三人行, 必有我师", а уже тем более всему, что касается иностранного языка имеет смысл учиться у всех (причем только тут работа представителем?  :))
四海之内,皆兄弟也!

Оффлайн siola

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 15
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Светла, честно говоря, думаю, что выучить китайский можно и в России. Вот, Weilina абсолютно права: главное - практика! Вылавливайте китайцев и говорите с ними, или опять же найдите китайца-"language partner", которому надо выучить русский. Могу проинформировать о стоимости обучения и пр., только думаю, что это не совсем вписывается в рамки заявленной темы форума ::)

Оффлайн siola

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 15
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Светла, насколько я знаю, существуют языковы стажировки в Китае летом. Может, вам совместить обучение в России и Киате таким образом?

Оффлайн Светла

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
Siola, спасибо огромное за участие! Если Вам не в тягость,расскажите о летних стажировках.  :)
А по-поводу "language partner", то у нас в этом году пригласили китайского преподавателя (настоящего, с лицензией, дипломами...) в "помощь отечественному" :D. Правда думаю он будет преподавать для "продвинутых" ???.

Оффлайн Swаllоw

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 5
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
спасибо всем большое!буду пытаться... :)
Ну и как результаты?
Всем правит случай. Знать бы еще кто правит случаем (Станислав Ежи Лец)

Оффлайн sheezgara

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 51
  • Карма: 0
 результаты положительные,не без известной доли везения, впрочем ;D
 уже год работаю (закупки,логистика)
 сначала было тяжеловато, постепенно изучила необходимую терминологию, стало легче
 но общий уровень языка все равно считаю низким
 так что думаю еще вернусь к учебе
 вот так :P