Уважаемый Сат Абхава! Не могли бы Вы объяснить, почему Вы отзываетесь о Китае и о китайской культуре с такой иронией?
Наверное, потому что ирония - это лучший способ защиты нервной системы от раздражительности.
Есть хорошее изречение на этот счет. "Господи! Дай мне силы изменить то, что я могу изменить. Дай мне терпение вынести то, что я не могу изменить. Дай мне мудрость отличить первое от второго."
Вторую часть этого высказывания я для себя перестроил как "дай мне достаточно юмора вынести то, что я не могу изменить." Поэтому с иронией я отношусь не только к Китаю...
Что же до Китая, то, наверное, я должен сделать одно признание: глубочайшего пиетета перед его культурой я действительно не испытываю. Может быть потому, что в этой самой культуре (в ее тайваньском варианте) живу, соприкасаюсь с ней каждый день в весьма рядовой бытовой обстановке. А может быть и от простого осознания того факта, что культура - она и в Африке культура. В любой культуре всегда есть чему поудивляться, поучиться и над чем посмеяться. И ничем китайская культура не "культурастее" культуры каких-нибудь папуасов. А потому подходить к ней с дрожанием в коленях я, и правда, большой необходимости не вижу.
Но не надо считать меня таким уж грубым "насмешником и разрушителем" (с) Ницше. Многое в китайской культуре я действительно люблю: обожаю китайский язык, люблю местную кухню, испытываю откровенное любопытство к истории, живописи и традиционной медицине. Ко многому отношусь без особой страсти: например, к китайской классической литературе, китайской философии (за исключением, пожалуй, средневековой чаньской традиции). И, разумеется, нисколько не виню их за это. Просто я с ними живу на разных "континентах", наши дороги не пересекаются. Ну и, конечно же, есть в ней и такое, чего я просто не приемлю.
Какими диалектами китайского языка Вы сами владеете?
Теперь непосредственно к вопросу о диалектах. Я, конечно же, не диалектолог. Все мои постижения этого замечательного явления китайского языка только начинаются (разумеется, что они начинаются с тайваньского миньнаньюй).
Согласно ещё неполным официальным данным за 2002 год, в Китае насчитывается свыше 8000 диалектов (фанъюй).
Можно ли где-нибудь в сети ознакомиться с этими данными? Больше всего интересует вопрос, по каким критериям эти диалекты выделяются. Если под диалектом понимается ЛЮБОЕ отклонение от государственной языковой нормы и в число диалектов записывается говор какой-либо деревни, причем лишь на основании того, что финаль
а в этой деревне произносится более открыто, чем принято в нормативе для дикторов пекинского телевидения - то, по-моему, в диалектологии для таких случаев должны существовать другие уровни оценки.
Тогда и восторгаться цифрой свыше 8000 тоже не стоит - Китай все равно не попадет в "Книгу рекордов", т.к. если Россия пройдется по своим просторам (национальным и территориальным) и сосчитает все "диалекты" деревень Простоквашино Тьмутараканьских губерний, то перекроет рекорды Китая в несколько раз...
Но если в новую китайскую статистику положены другие, более весомые принципы выделения диалектов, то тогда вопрос, разумеется, стоит иначе.
В Китае насчитывается 56 национальностей.
Эта информация мне известна еще по институтскому курсу страноведения.
Также мне известно, что в число этих национальностей входят и монголы, и тибетцы, и татары, и казахи, и таджики, и русские. Я надеюсь, что китайские статисты не зачислили языки данных национальных меньшинств в число 8000 диалектов китайского языка лишь на основании того, что некоторое число представителей этих наций проживает на территории Китая? А то, глядишь, мы сейчас с Вами беседу ведем на одном из диалектов китайского языка, сами того не зная...
Что Вы подразумеваете под диалектами селения Нунцунь и хутора Сянся?
То же, что подразумеваю под диалектом деревни Простоквашино Тьмутараканьской губернии...
В заключение я полагаю, что самым разумным с моей стороны было бы принести Вам свои извинения, если какие-либо из моих реплик Вас чем-то обидели или оскорбили. Поверьте, я никоим образом не преследовал подобных низких целей. Ко всем своим собеседникам я стараюсь подходить с предельным уважением. И, если Вы могли заметить, лишь в очень редких случаях перехожу на "ты" (не только в виртуале, но и в реале).