В таблице - слева направо, сверху вниз (если я правильно рассмотрел - очень уж мелко):
から~ суфф.с исходного падежа (отвечает на вопрос "откуда?" или "из-за чего?")
へ~ суфф. падежа направления, обознач. направление движения и адресата действия
について в связи с, об этом
しかし но, однако
そして・プラス и, тогда; плюс
あるいは или, либо
だから поэтому
しかしながら тем не менее
もし~なら если
たとえ~でも даже, если даже, хотя
にもかからず несмотря на
~によって благодаря…, из-за, при помощи…
~に?して (не понял, не могу разобрать, что между НИ и СИТЭ)
~のために для, ради
~とともに наряду с…
~ところの между глаг. и сущ. подчиняет глаг. как определение, придавая ему значение страдат. залога