Ну да. Это распространенная модель "тогда, когда...", "в то время, когда...", в литературном (стандартном) языке -ㄹ 적에, где -ㄹ - так называемое причастие будущего времени, 적 - служебное имя "время", "тогда, когда", -에 датив-локатив.
Уверен, если вы внимательно почитаете те места в Интернете, откуда вы взяли эти цитаты, вы обнаружите другие диалектизмы.
Написав выше, что "это из другой оперы", я имел в виду, что это ничего общего не имеет с -게. И это правда.
Поздравляю всех со вторым "собачьим" днем, 중복날!