Автор Тема: Текстовый процессор для фонетического ввода кантонского  (Прочитано 37409 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Кансайский

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1117
  • Карма: 19
По совету знакомой из ГК поставил себе Китайский (Тайвань) Быстрый инпут... Кантонские 哋,佢,唔,係 печатает. Только не фонетический инпут это, да бывает не могу обычный иероглиф ввести - не научился пока...

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
По совету знакомой из ГК поставил себе Китайский (Тайвань) Быстрый инпут... Кантонские 哋,佢,唔,係 печатает. Только не фонетический инпут это, да бывает не могу обычный иероглиф ввести - не научился пока...
То-то и оно, столько разных методов ввода и все не выучишь, надо хорошо на память иероглифы знать и систему ввода понимать, при чем ни одна из них не совершенна. Не зря в КНР остановились в основном на вводе пиньин - хочешь уметь печатать - знай и помни произношение.

Так что, стрекозу на русскоязычных компах забраковали? У меня ни одной проги на русском нет, так что у меня без проблем. Последний необходимый момент, без чего специфические иероглифы показываются как ?


Regional Setting ->  Advanced -> Select a language to match the language version of the non-Unicode programs you want to use ->
Chinese (Hong Kong S.A.R) или Chinese (Taiwan).

То же самое нужно делать, если ставите программу с китайским интерфейсом и не боитесь за русскую, в этом случае можно выбрать и Chinese (PRC).
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Echter

  • Гость
...возможно ли как-то использовать этот 五笔字, оставаясь в русских системных кодировках?  ???
   Скорее всего, нет. Он, очевидно, реализован не в юникоде и автоматически определяет системную кодировку. Однако есть и другие варианты для ввода 五笔: например, тот же NJStar.

Оффлайн Shakura

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 852
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
    • 梦里花落知多少
У меня на ноутбуке Винда русская, а 五笔 работает отлично. Установлено 2 версии: 万能五笔 (упрощенные) и 青念五笔 (полные). Или не об этом разговор? ???
« Последнее редактирование: 21 Июня 2005 01:57:11 от MoxHatbly »

Оффлайн XiaoEn

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 417
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
У меня на ноутбуке Винда русская, а 五笔 работает отлично. Установлено 2 версии: 万能五笔 (упрощенные) и 青念五笔 (полные). Или не об этом разговор? ???
А вы 五笔 от куда устанавливали? Вероятно многое зависит от устоновочной проги... Вот прога 打字通 похоже работает только с китайскими системными кодировкам...

Оффлайн Shakura

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 852
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
    • 梦里花落知多少
Да просто нашел через Гугль, ткнул от балды на ссылку да закачал.

Оффлайн XiaoEn

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 417
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Да просто нашел через Гугль, ткнул от балды на ссылку да закачал.
Знаете, что? Я сейчас тоже так сделаю  ;)

Оффлайн XiaoEn

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 417
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Да просто нашел через Гугль, ткнул от балды на ссылку да закачал.
А у вас случайно это ссылка не сохранилась? Я тут тоже через Гугль скачал первую попавшуюся 五笔, но при печатании в русской системной кодировке она мне 乱码 выдаёт  :(

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
В тему о вводе кантонского- вот конвертер и словарик скачал:

http://www.users.on.net/~aliceyeung/software/1.php

конвертировал на Yale (можно выбрать Jyutping и Pinyin) два диалога на кантонском:

Словарик (другая прога) работает с Unihan.txt - показывает китайские (путунхуа и гуандунхуа), японские, корейские и вьетнамские чтения (где они есть).

會面
wui2 min6

早晨﹐王先生。
jou2 san4﹐wong4 sin1 saang1。
早晨﹐張小姐。你好嗎﹖
jou2 san4﹐jeung1 siu2 je2。nei5 hou2 ma3﹖
我好好。你呢﹖
ngo5 hou2 hou2。nei5 ne1﹖
好好。
hou2 hou2。
你太太呢﹖
nei5 taai3 taai3 ne1﹖
佢都好﹐有心。
keui5 dou1 hou2﹐yau5 sam1。

噢﹐ 對唔住﹐貴姓呀﹖
o1﹐ deui3 m4 jyu6﹐gwai3 sing3 a1﹖
我姓何﹐你係李小姐嗎﹖
ngo5 sing3 ho4﹐nei5 hai6 lei5 siu2 je2 ma3﹖
唔係﹐我姓張。何先生﹐你係唔係美國人呀﹖
m4 hai6﹐ngo5 sing3 jeung1。ho4 sin1 saang1﹐nei5 hai6 m4 hai6 mei5 gwok3 yan4 a1﹖
唔係﹐我係英國人﹐我賣美國車﹕美國車好靚﹐你要唔要呀﹖
m4 hai6﹐ngo5 hai6 ying1 gwok3 yan4﹐ngo5 maai6 mei5 gwok3 che1﹕mei5 gwok3 che1 hou2 jing6﹐nei5 yiu1 m4 yiu1 a1﹖
唔要﹐唔要。美國車好貴﹕我要日本車。再見﹐何先生。
m4 yiu1﹐m4 yiu1。mei5 gwok3 che1 hou2 gwai3﹕ngo5 yiu1 yat6 bun2 che1。joi3 gin3﹐ho4 sin1 saang1。
你唔要﹐李小姐要唔要呀﹖
nei5 m4 yiu1﹐lei5 siu2 je2 yiu1 m4 yiu1 a1﹖
李小姐都唔要。再見﹐再見。
lei5 siu2 je2 dou1 m4 yiu1。joi3 gin3﹐joi3 gin3。
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн Shakura

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 852
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
    • 梦里花落知多少
...конвертировал на Yale (можно выбрать Jyutping и Pinyin) два диалога на кантонском...
А из чего и во что он конвертирует-то, я че-то не понял... ???

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
...конвертировал на Yale (можно выбрать Jyutping и Pinyin) два диалога на кантонском...
А из чего и во что он конвертирует-то, я че-то не понял... ???
Иероглифический текст в латинизацию (а.к.а романизацию). Свойство, которое я часто использую в NJStar или Wenlin, если нужно узнать произношение слова или целого текста. Эта новая прога может в добавок к пиньин, переводить текст в Yale или Jyutping, то есть знает кантонское чтение иероглифов (можно с указанием тонов), есть там и другие конверсии - катакану в хирагану, ромадзи, и т. п. Я в примере добавил оригинальный текст (есть такая опция, как в NJStar).

« Последнее редактирование: 22 Июня 2005 03:52:36 от Anatoli »
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн Кансайский

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1117
  • Карма: 19
Прикольно  :) Попробую поставить. А там без ограничений? и кстати что такое "Словарик (другая прога) работает с Unihan.txt"?

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Прикольно  :) Попробую поставить. А там без ограничений? и кстати что такое "Словарик (другая прога) работает с Unihan.txt"?
Бесплатные.

С того же сайта - там две проги



Похоже можно и CangJie с ее помощью разобраться.
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн XiaoEn

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 417
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Любопытная прога  :) Кстати, там вроде как есть, возможность в хиракану и гатакану переводить, только почему-то не переводит, просто иероглифы копирует.  ???

Установил другую версию 万能五笔。Та же самая проблема - нормально работает только на китайской системной кодировке. На руской - 乱码。А при использовании AppLocale вообще печатать перестаёт  ???

Оффлайн Shakura

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 852
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
    • 梦里花落知多少
Ой! Осёл я, перепутал! Не 万能五笔 у меня стоит, а 极品五笔! :-[
...Эта новая прога может в добавок к пиньин, переводить текст в Yale или Jyutping, то есть знает кантонское чтение иероглифов (можно с указанием тонов)...
Прикольна-а-а!!! Я тоже себе такую сделаю, пожалуй! :)
« Последнее редактирование: 22 Июня 2005 19:47:03 от MoxHatbly »

Оффлайн XiaoEn

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 417
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Ура! 极品五笔 работает в русской системной кодировке как часы!  :D
Спасибо большое за совет!  :)

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Любопытная прога  :) Кстати, там вроде как есть, возможность в хиракану и гатакану переводить, только почему-то не переводит, просто иероглифы копирует.  ???

Установил другую версию 万能五笔。Та же самая проблема - нормально работает только на китайской системной кодировке. На руской - 乱码。А при использовании AppLocale вообще печатать перестаёт  ???

Она переводит хирагану в катакану и наоборот, а также ромадзи. Японским иероглифам чтение не дает - слишком много вариантов.

С ней поставляется маленькая версия Unihan.txt, но лучше скачать с уникодовского сайта - полный вес 27 МБ (он зазипованный там лежит). Вэньлинь тоже с ним работает.

Насчет спец. иероглифов типа ЛИП ("лифт"), который можно печатать в ворде, но нельзя в Эксплорере тут писали. Я файл скопировал в ворд, потом сохранил как ХТМЛ - вот, что получилось, попробую здесь вклеить:

<p class=MsoNormal>elevator - <span style='font-family:細明體;mso-fareast-language:
ZH-TW'> <span lang=ZH-TW>(</span></span>車立) (single character; from British
English &quot;lift&quot;) /lip1/</p>

http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?2,19666,19744#msg-19744

EDIT:
После ZH-TW'> должен был быть этот самый лифт, нет, не видно в уникоде Т-8, нужно смотреть в Биг5
« Последнее редактирование: 23 Июня 2005 04:15:29 от Anatoli »
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн Укенг

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3564
  • Карма: 221
  • Пол: Мужской
    • East Asia Morning Post
Да уж. Вот и я стал очередной жертвой русского ХР, не любящего стрекозу. Самое обидное, что когда кликаешь на номер иероглифа он нормально печатается в Ворде. А в табличке одни цифры и знаки вопроса. То есть, можно конечно печатать, но пока переберёшь все циферки в поисках нужной опупеешь. Может, кто-то знает, как с этим бороться?
Приглашаю всех, кому интересна Восточная Азия:
                  East Asia Morning Post

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Да уж. Вот и я стал очередной жертвой русского ХР, не любящего стрекозу. Самое обидное, что когда кликаешь на номер иероглифа он нормально печатается в Ворде. А в табличке одни цифры и знаки вопроса. То есть, можно конечно печатать, но пока переберёшь все циферки в поисках нужной опупеешь. Может, кто-то знает, как с этим бороться?
Попробуйте региональные установки поменять - и прочитайте полностью инструкцию на английском от автора, кот. я давал выше. В крайнем случае, свяжитесь с автором программы. Не совсем уверен, что виной русский ХР. У меня та же проблема на английском NT, на английском ХР работате нормально.
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн Укенг

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3564
  • Карма: 221
  • Пол: Мужской
    • East Asia Morning Post
Увы, смена региональных установок не помогает. Инструкцию вроде детально выполняю. Эх, нет в жизни счастья. Особенно оскорбительно вот это издевательское отображение иер-фов в Ворде.  Ведь понимает же, подлое насекомое, как нам больно, когда до желаемого не хватает лишь чуть-чуть - и с садистским удовольствием выкладывает свои вечные знаки вопроса - "Поймай меня, если сможешь"...
Приглашаю всех, кому интересна Восточная Азия:
                  East Asia Morning Post

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Увы, смена региональных установок не помогает. Инструкцию вроде детально выполняю. Эх, нет в жизни счастья. Особенно оскорбительно вот это издевательское отображение иер-фов в Ворде.  Ведь понимает же, подлое насекомое, как нам больно, когда до желаемого не хватает лишь чуть-чуть - и с садистским удовольствием выкладывает свои вечные знаки вопроса - "Поймай меня, если сможешь"...

Не знаю, работала ли у кого-то на русском ХР, попробуйте MoxHatbly. Не уверен, что у него получилось.
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)