小野口徳次 - Оногути Токудзи? Правильно написал в свое время Пак Чивон: "Имя варварское - знаков на восьмерых хватит!"
Ну да, первые три знака это фамилия Оногути, затем имя. Не так уж и длинно, у японцев стандарт на имя и на фамилию - по 2, реже 3 иероглифа, есть также имена из 1 иероглифа (хотя сейчас есть имена, которые пишутся фонетическими знаками).
Полные руские имена и фамилии в китайской записи выглядят куда страшнее
delux_sk-сан, во-первых, с китайским текстом логичнее обращаться в китайский раздел форума, не думаю, что много китаистов просматривают эту тему. Во-вторых, подозреваю, что даже там вас вряд ли встретят с энтузиазмом, переводить статьи из википедии про противотанковые пушки, скорее всего, мало кому интересно. Наконец, откройте для себя
http://translate.google.com/ - иногда он переводит вполне сносно. И, строго говоря, это не "помогите с переводом", а "переведите для меня"