А вы меняли фамилию на фамилию мужа? Был ли у кого-нибудь такой опыт?
Я меняла фамилию и, соответственно, паспорт прошлым летом, что помню - расскажу. Паспорт РФ менять можно только в России в паспортном столе по месту жительства. У меня потребовали нотариально заверенный перевод свидетельства о браке + копия, справка из ЖЭКа, прежний паспорт и фотографии.
Отдельно напишу о "тонкостях" перевода. Я на свой страх и риск сделала простой перевод, заверенный нотариусом, без апостиля. Дэушка в паспортном столе заглянула в свою "шпаргалку" по странам и континентам и с этим переводом согласилась. Но! документы завернула - в переводе должно быть сказано, что вы берете фамилию мужа. Никакие обьяснения, что в оригрнале этого нет, не помогли. Пришлось переделывать перевод, взяла без вопросов. И еще - обратите внимание на русский перевод китайской фамилии, если, к примеру, wan то преревод должен быть вань, если wang, то ван. Иначе потом будет неправильный транслит в новом загр.паспорте, и может получиться так, что у Вас с мужем в Китае будут разные фамилии.
Удачи!