привет Адрей... кстати, письмо которое ты не мог прочесть именно этот текст с именем и содержало... так что пересылать его не буду...
а про остальных - многие берут китайский имена-фамилии... другие, транскрибируют имена... например у меня оно пишется тремя иероглифами А-Ли-Кэ.... (но тут меня просто в свое время слегка пидманули китайцы, как младенца крестили без моего понимания что происходит... потом имя менять не стал, потому что не время еще)....
а вот Литвин - это изврат. Опять же, никто из киатйцев его по фамилии не знает... все его называют Сэ-Ар-Гай....
ну а вообше-то, официально китайцы приводят и русские отчества, только звучит это у-жа-с-тно....
Фо-Доу-Ер Ми-Ха-Луо-Ви-Чхе Дуо-Се-Тхе-Э-Вэй-Си-Дзи.... (эээ, китаисты, не пинайте - это приблизительно!).... так что думай сам.... Ан Де Лей - самый вариант... спроси у ваших тамошних китайцев...
Писать его можно разными иероглифами.... но думаю, что предложеные есть самые благо(звучные)видные...
Есть еще например ужастынй вариант 暗得累(泪) - это будет значить Фамилия - Темный (Скрытный, в общем Дарк Вейдер) Имя - Получающий Усталость (Слезы)....
думаю такое имя не пожелаешь никому.....