Автор Тема: 武汉/湖北 диалект  (Прочитано 15584 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн dmitry83

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 99
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
    • Homepage @ LORIA
武汉/湖北 диалект
« : 23 Февраля 2006 07:21:31 »
Каковы особенности диалекта, на котором говорят в Ухани и вообще в провинции Хубэй? Чем отличается произношение прежде всего?

Мой учитель китайского оттуда, мне кажется, что он систематически произносит sh как s, с как ch и наоборот, z как zh  и наоборот и ещё путает n с l. ещё недавно по телевизору видел кто-то разговривал похоже, вообще без шипящих (sh -> s, ch -> c, n -> l), что это за выговор такой?

Оффлайн bumali

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2397
  • Карма: 35
Re: 武汉/湖北 диалект
« Ответ #1 : 23 Февраля 2006 07:29:38 »
вместо "Нань" говорят "лань",
вместо "ши" "сы"
свой слэнг, как и везде

А в целом, нормально можно понимать, отличия не существенные

Оффлайн Shakura

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 852
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
    • 梦里花落知多少
Re: 武汉/湖北 диалект
« Ответ #2 : 07 Марта 2006 18:29:42 »
Большинство южан шипящие, как правило, вообще не выговаривают.

Оффлайн dmitry83

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 99
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
    • Homepage @ LORIA
Re: 武汉/湖北 диалект
« Ответ #3 : 07 Марта 2006 19:47:47 »
в кантонском, если я не ошибаюсь тоже шипящих нет?

Оффлайн Shakura

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 852
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
    • 梦里花落知多少
Re: 武汉/湖北 диалект
« Ответ #4 : 18 Марта 2006 03:52:47 »
в кантонском, если я не ошибаюсь тоже шипящих нет?

Совершенно верно! И с н/л у них тоже часто проблемы бывают, хотя согласно нормам стандартного кантонского звуки "н" и "л" в нём различаются, но им "лень" их произносить. Они так и называют это явление - 懒音 ("ленивые звуки").

Оффлайн chinesegirlyangjia

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 229
  • Карма: 22
Re: 武汉/湖北 диалект
« Ответ #5 : 27 Марта 2006 18:56:00 »

  Ага у нас в провинции Хунань половина населения тоже не отличаются sh от s ,  l от n ,  h от f,
  Представьте как мы происносим 刘胡兰 :P (niu fu nan)   ;D    моя мама читает 黄豆 как wang dou
  В универе мои подруги каждый день требовали чтобы я прочитала 早上起来(lai)喝牛(niu)奶(nai), чтобы я отличила N от L

Оффлайн yh565213

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
  • Skype: yh565213
Re: 武汉/湖北 диалект
« Ответ #6 : 19 Октября 2009 20:25:36 »
大家好,我是中国人,我来自中国的山东省济宁市,我喜欢俄罗斯想结交俄罗斯朋友但是我不会俄语所以只好在这里回帖,我看到了湖北武汉,我曾经在武汉上学,我可以帮助你们了解中国但是我不会俄语所以不能帮助你们学习汉语很抱歉我的联系方式
skype:yh565213
mail.ru:[email protected]

Оффлайн Tsukik

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 0
Re: 武汉/湖北 диалект
« Ответ #7 : 05 Ноября 2010 03:16:32 »
Ухань входит в зону диалектов гуаньхуа (северных) бассейна Янцзы. В этих диалектах не различаются l- и n-, как правило (но далеко не всегда) не различаются шипящие и свистящие. Шипящие (там, где они различаются) встречаются далеко не во всех тех слогах, которые имеют шипящие в  путунхуа. Отсутствие же шипящих — это очень широко распространенное явление по всему Китаю. Недаром, способность "опознавать" иероглифы с пекинскими шипящими проверяется в ходе теста на уровень знания путунхуа. Карты всех этих явлений  опубликованы как в СССР, так в и Японии и теперь уже в самом Китае, в том числе в недавно изданном трехтомном "Атласе китайских диалектов".
« Последнее редактирование: 05 Ноября 2010 03:41:23 от Tsukik »

Оффлайн bumali

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2397
  • Карма: 35
Re: 武汉/湖北 диалект
« Ответ #8 : 05 Ноября 2010 08:59:16 »
V Guilin tozhe vmesto 'sh' govoryat 's', hotya eto uzhe ne raion Yangzi. No eto kogda govoryat na putonghua. A kogda na chisto svoem dialekte, to nichego ne ponyatno.

V Uhane tozhe est svoi sleng, no kogda govoryat s unostranzami na putonghua, to k zamene nekotoryh zvukov mozhno bistro priviknut.

Оффлайн Tsukik

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 0
Re: 武汉/湖北 диалект
« Ответ #9 : 05 Ноября 2010 16:54:12 »
Карта различения/неразличения l- и n- в 1000 пунктах диалектов гуаньхуа и Цзинь опубликована в отечественных работах в 80-х — 90-х годах. Один из вариантов этой карты (к сожалению, обобщенный, без отражения пунктов) можно найти на сайте 北京语言大学语言研究所 http://www.chinadialect.com/index.asp, в отечественных печатных работах есть вариант с пунктами. В 2008 г. этим же институтом издан огромный трехтомный атлас китайских диалектов. В его первом томе есть общекитайские карты различения/неразличения l- и n-  на примере отдельных иероглифов (№ 058, 059). В целом источник неразличения — бассейн Янцзы на ее северном и южном берегу, как диалекты гуаньхуа, так и южные. В Сычуани l- и n- не различаются только в  слогах типа lan — nan, но не li — ni. Это же явление слегка распространяется на юг Ганьсу и Шэньси. В Юньнани l- и n-  уже различаются. В южных диалектах неразличение спускается клином на Гуандун, подробностей не знаю. Неразличением sh- — s- охвачены огромные террритории по всему Китаю.
« Последнее редактирование: 05 Ноября 2010 17:11:22 от Tsukik »