Автор Тема: "У" с "точками"  (Прочитано 19142 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Siilk

  • Гость
"У" с "точками"
« : 12 Августа 2005 18:46:19 »
  Встречал уже несколько раз вот таое вот написание "У"(см. ниже). Что-то не совсем понимаю, что это значи. Вроде читаться должно так-же, как и простое "у"... И вообще, разве к кане ряда гласных может ставиться нигири (кажется их так кличут^_^).
Заранее спасибо.

Оффлайн Анна Хидзёсикина

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 63
  • Карма: 6
Re: "У" с "точками"
« Ответ #1 : 12 Августа 2005 20:14:00 »
Посредством ヴェ некоторые люди в заимствованных словах записывают "вэ", чтобы тем самым отличить его от "бэ", которое записывается как ベ. Если у Вас есть японский Windows, Вы можете в качестве эксперимента в режиме ローマ字入力 набрать "Ve", а затем через f7 перевести это в катакану. Получите ヴェ.
「恐れず、ひるまず、とりあえず」(乞い済み)

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: "У" с "точками"
« Ответ #2 : 12 Августа 2005 22:46:53 »
Есть целый ряд - ヴァ、ヴィ、ヴ、ヴェ、ヴォ. , Ва, ви, ву, вэ, во соответственно.
Используются эти новодельные знаки не только для различения с рядом ば, знаками которого по старым правилам записывались в заимствованных словах слоги вроде ва (ва как ば, ви как び и т.д.). Ещё они противостоят знакам ряда わ, и произносятся менее огублённо, чем знаки этого ряда.     
Знак ’’ называется нигори, по-японски чаще говорят тэнтэн. 〇 соответственно называется па-нигори, чаще - мару. 
« Последнее редактирование: 12 Августа 2005 22:52:22 от Van »

Neveragain

  • Гость
Re: "У" с "точками"
« Ответ #3 : 13 Августа 2005 13:00:51 »
Я встречал название фирмы トラヴュランス, а латиницей - Trabulance. ヴュ латиницей пишется как bu. Как объяснить такое соответствие?

Оффлайн tarasu

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 36
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: "У" с "точками"
« Ответ #4 : 13 Августа 2005 19:52:27 »
Я встречал название фирмы トラヴュランス, а латиницей - Trabulance. ヴュ латиницей пишется как bu. Как объяснить такое соответствие?
Пишется-то "bu", а вот произносится в слове Trabulance как [bju].

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: "У" с "точками"
« Ответ #5 : 13 Августа 2005 23:43:30 »
Я встречал название фирмы トラヴュランス, а латиницей - Trabulance. ヴュ латиницей пишется как bu. Как объяснить такое соответствие?
... ну дык, не всё есть латынь, что латиницей писано.. Зри в корень... В данном случае, в английский...

Оффлайн tarasu

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 36
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: "У" с "точками"
« Ответ #6 : 14 Августа 2005 05:48:17 »
Я встречал название фирмы トラヴュランス, а латиницей - Trabulance. ヴュ латиницей пишется как bu. Как объяснить такое соответствие?
... ну дык, не всё есть латынь, что латиницей писано.. Зри в корень... В данном случае, в английский...
Транскрипция vs. транслитерация... насколько эти понятия применимы к записи иностранных слов катаканой. На картинке вот – ヴェンジェンス, но ведь не ヴェンゲアンセ :)

Neveragain

  • Гость
Re: "У" с "точками"
« Ответ #7 : 14 Августа 2005 17:00:21 »
Спасибо. Все оказалось просто.  :)

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: "У" с "точками"
« Ответ #8 : 15 Августа 2005 02:10:17 »
Транскрипция vs. транслитерация... насколько эти понятия применимы к записи иностранных слов катаканой. На картинке вот – ヴェンジェンス, но ведь не ヴェンゲアンセ :)
... на картинке что-то типа заголовка или подобного. На кой, пардон, васаби там транслитерацию клеить?
... вообще говоря, в каких случаях транслитерация предпочтительна - не могу допереть? При записи имён? ... типа можно однозначно восстановить имя в оригинальном виде - не верю в такое.

Оффлайн tarasu

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 36
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: "У" с "точками"
« Ответ #9 : 15 Августа 2005 06:26:54 »
Транскрипция vs. транслитерация... насколько эти понятия применимы к записи иностранных слов катаканой. На картинке вот – ヴェンジェンス, но ведь не ヴェンゲアンセ :)
... на картинке что-то типа заголовка или подобного. На кой, пардон, васаби там транслитерацию клеить?
... вообще говоря, в каких случаях транслитерация предпочтительна - не могу допереть? При записи имён? ... типа можно однозначно восстановить имя в оригинальном виде - не верю в такое.
Ну, это шутка была. В японском, при силлабической азбуке, только транслитерации не хватало... Навасаби она там не нужна :)

Neveragain

  • Гость
Re: "У" с "точками"
« Ответ #10 : 23 Августа 2005 16:12:51 »
Не подскажете еще, что значит, например, ウェ и чем это отличается по чтению от ウエ?

Оффлайн Nex

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 21
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: "У" с "точками"
« Ответ #11 : 24 Августа 2005 12:04:50 »
А я встречался с "н" с нигори. Долго думал что это может быть и решил, что это обозначение очень низкого гула :) Это в манга было как звук...

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: "У" с "точками"
« Ответ #12 : 24 Августа 2005 15:02:32 »
Не подскажете еще, что значит, например, ウェ и чем это отличается по чтению от ウエ?
... скорее всего чтение одинаковое. По типу фамилии Weston - попадалось мне и ウェストン и ウエストン. Хотя, если вбивать имя как есть находясь в япоском режиме ввода, то получается именно первый вариант.
... так уж бывает, что мелкие знаки каны пишут "в полный рост".
« Последнее редактирование: 24 Августа 2005 15:14:42 от Shuravi »

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: "У" с "точками"
« Ответ #13 : 24 Августа 2005 15:07:16 »
А я встречался с "н" с нигори. Долго думал что это может быть и решил, что это обозначение очень низкого гула :) Это в манга было как звук...
... и не только к "н" нигори пририсовывают... и к "гласным" лепят... эдакие рычащие "а", "о", "у"... "ы"  ;D
... в мангах и "слова" могут начинаться с "н"  ;D
« Последнее редактирование: 24 Августа 2005 15:43:26 от Shuravi »

Оффлайн tarasu

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 36
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: "У" с "точками"
« Ответ #14 : 25 Августа 2005 20:26:42 »
... в мангах и "слова" могут начинаться с "н"  ;D
ンダー  ;D