У вас что-то не так с переводом. Шутки, я правда, тоже не понимаю.
Текст на втором кадре такой:
今まで、なにげに「あとがき」コーナーに本欄のネタをかいてきましたが、
今は、やはり、地震!これがキモです。
Что означает примерно следующее:
До сих пор, я, не мудрствуя лукаво, писала в разделе "послесловие" хохмы из основной части, но...
Но всё-таки, сейчас - землетрясение! Это самое главное!