顺子 - 回家
shun zi - hui jia
游鸿明 - 下沙
you hong ming -xia sha
В архиве плюс минус в формате mp3 с текстом
http://webfile.ru/1001889Это перевод песни 下沙 :
Каждый в своей жизни
встречает человека,
которого невозможно забыть.
Воспоминания могут быть похожи на песчаную бурю
покрывающую твою душу.
Легко открылась дверь
но там лишь звук дождя и ветра
Теперь я знаю, что любовь
может делать людей беспощадными.
Не так давно любящий тебя человек,
становится острой иглой в твоём сердце
Как день сменяет ночь
Любовь в одно мгновение
превратилась в глубокую рану.
(припев)
Зарание знаю, говоря"до встречи!"
Ты уходишь навсегда.
Небо вздымает пески,
оно осмеивает меня,Ты так наивен!
Нестоит идти по следам
Оставленым на песке.
Небо вздымает пески,
Оно заботится обо мне
Погрибая мою любовь,и весть о тебе.
Ты ушла,так пусть будет так.
Не нужно вспоминать!
Тетер стих,усмерив бурю.
Ненужно вспоминать!
Не знаю на сколько хорош перевод, ::)для меня этот текст оказался сложноватым!
может найдутся китаисты,которые внесут свои поправки?