При изучении иностранного языка для тренировки произношения рекомендуют смотреть оригинальные фильмы, да ещё и с родными субтитрами (которых обычно нет). По моему прослушивание иностранных песен ничем не уступает, хорошая песня не надоедает и за десяток повторов её текст въедается в память. Но если пытаться угадывать текст ошибки гарантированы. Пример - даже в лучших переводах песен аниме без доступных текстов английские слова с японским акцентом часто принимаются за японские. (и переводятся ^_^)
К счастью из-за широкой распространенности караоке в японии издатели музыки как правило прилагают к альбому и тексты песен. По крайней мере для аниме исключения редкость. Почти сразу после релиза они появляются с сети.
Можно смотреть прямо в плеере текст песни с подсветкой текущей строки, если он поддерживает тексты в формате .lrc (от lyrics, дальше лирики)
Собственно сам формат - воплощение простоты:
[mm:ss:xx] Строка песни 1
[mm:ss:xx] Строка песни 2
...
Подробнее
здесь. Есть и расширение с поддержкой караоке но живьём не видел.
Лучшая программа для поиска и редактирования лирик - Minilyrics:
http://www.viewlyrics.com/download/minilyrics.exeShareware, но без срока годности. Поддерживает большинство плееров. Похоже что китайская - слишком много анимешных лирик, да ещё и в китайской кодировке(она меняется в меню, и лучше потом вручную сохранять загруженное в юникоде). Если кодировка не китайская, значит японская или корейская. Правда при автопоиске по названию в ромадзи, т.е. для большинства доступных остов (OST - Original SoundTrack) обычно и находится ромадзи-версия, часто сделанная на слух, но файлы с японскими названиями совпадают с текстами из официальных коверов. Или не замечал чтобы не совпадали.
Удобный редактор - я предпочитаю таймить лирики самому, хороший повод почитать текст. Можно (и нужно ^_^) загружать свои лирики на сайт программы.
Вид в режиме редактирования:
Если песни нет в базе Minilyrics, на этом сайте есть с 90% вероятностью:
www.51lrc.comКитайский. Других можно не искать - максимум немного в ромадзи будет. Куча аниме и J-pop. Многие песни можно там же и прослушать - есть потоковый плеер с показом лирик (кликнуть по наушникам - если есть). Самое то чтобы узнать стоит ли качать ост. Все названия писать только на японском! У меня работает
только под IE7, в файрфоксе не работает кнопка поиска (Т_Т)
Подписи: 歌曲 песня, 专辑 альбом, 歌手 исполнитель, 歌词 текст песни. При первом поиске ввести циферки справа.
Если есть желание сделать всё самому (я так всегда и делаю) нужно взять текст песни здесь:
www.kasi-time.comЕсли в комплекте с альбомом шли тексты они ЕСТЬ на этом сайте. Удобные перекрёстные ссылки по певцу/песеннику/композитору/аранжировщику и если есть - фильму. Обычно под текстом несколько ссылок на YouTube, даже если оригинального клипа на песню не было. Обязательная ссылка на Amazon.co.jp, только это дороговато.
Как по мне - лучший сайт на эту тему.
Запасной вариант -
www.jtw.zaq.ne.jp/animesong/index.html. Лирик меньше, появляются позже, но в отличие от kasi-time указан тег Artist с оригинального альбома (например имя персонажа) вместе с реальным именем.
Вот ещё сайт J-pop текстов с отличными переводами:
www.cherryblossom-garden.comНу и мои лирики:
kitsunekko.net (особо за таймингом не слежу). Здесь только то что сам делал -> одно аниме, если надо - могу выложить всё что есть. Если скачали/сделали полный комплект лирик к какому-то аниме просьба залить туда в zip или rar.
Единственное недостающее звено - нет нормального японского pop-up словаря под Windows, типа RikaiChan (плагин к файрфоксу). Пока обхожусь доп. словарями под Lingvo. Если у кого есть KanjiPOP - делитесь!
Я начал пытаться (^_^) переписать RikaiChan под Windows, но когда сделаю неизвестно.
Вот ссылки на источники собственно песен (к аниме, других не знаю):
http://nipponsei.minglong.org/tracker/ - качать торрентом или IRC
http://www.jelo-maniac.net/http://www.animeost.net/ - нужна регистрация
Если нет нужных - могут быть на других трекерах, например
http://btjunkie.org или в ed2k, лучше искать по названию аниме или альбома, т.к. обычно выкладывают архивы.
Для добавления поддержки LRC в foobar нужно поставить плагин Lyrics Panel (foo_uie_lyrics.dll -
http://gro.clinux.org/frs/download.php/1979/foo_uie_lyrics_v0311.7z). Можно использовать как внешний файл лирики (положить в папку с аудиофайлом и переименовать в "имя_файла.lrc"), так и встроить в тег LYRICS. Я предпочитаю второе, хоть при этом изменяется и сам файл - если он раздаётся через торрент/ed2k так делать нельзя. Lyrics Panel отличается глючностью (а точней тормозами) при работе с длинными строками иероглифов. Если скормить нетаймленый японский текст придется убивать процесс таскменеджером или ждать пока доиграет. Год не обновлялся. Своеобразное понимание LRC - если изменить смещение или встраивать им в текст в тег выбросит всё по его мнению лишнее. По умолчанию ищет лирики на своём сайте, но японских там нет - лучше автопоиск выключить.
Если нет текстов можно смотреть лирики с CD-коверов (плагин Album Art). Если они в комплекте с диском Nipponsei и Jelo-Maniac обычно их выкладывают.
В результате получается что-то подобное:
Кому неохота возиться с плагинами - вот мой foobar:
http://kitsunekko.net/files/kitsunekko_foobar_pack.zip. Если Minilyrics уже установлена нужно указать путь к ней в MLPlugin.ini.
P.S. Также рекомендую вместо обучающих текстов слушать драма-CD к аниме, намного интересней. К тому же приятней слушать любимых сейю чем неизвестно кого. Текстов нет, но если смотрели аниме и так понятно о чем речь.