Автор Тема: Ищем героев для съемок фильма о рус яз и рус культуре  (Прочитано 13928 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн НастасьяВ

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 101
  • Карма: 0
Ищем героев для съемок фильма о русском языке и русской культуре в КНР (интересуют люди, проживающие НЕ в Шанхае и НЕ в Даляне).
Если вы увлечены русским языком и являетесь продолжателем русских традиций, если у вас есть сообщества для соотечественников и вы привлекаете местное население к русскому языку и русской культуре, тогда мы будем очень рады вас пригласить в качестве героя документального фильма. Пожалуйста, пишите на почту [email protected] Фильм будет транслироваться на телеканале RTVi http://www.rtvi.com/.
Формат фильма:
Это зарисовка о русском языке, о его носителях, об учителях и школах русского языка, о тех, кто его сохраняет вдали от России. Озвученный профессиональным диктором фильм о том, как сохраняется русский язык в других странах. Какой он - русский язык Америки, отличается ли он от русского во Франции.
В каждом фильме обязательно будет учитель русского языка (и в школе, и дома, и, например, в кафе, куда он все время ходит и учит русским словам бармена), ученики, сама школа (кем одна организована, зачем). Нам интересно, учатся ли соседи, коллеги по работе у русских эмигрантов русскому языку. Какие книги стоят на полках у наших героев. Почему, например, немец учит русский язык, сидя за одной партой с сыном русского эмигранта.
Но язык - это не только школа - это и театр, и книги, и писатели, живущие не в России, и русские рестораны. Мы побываем на русском застолье не в России. Какие песни они поют, какие салаты едят - неужели все тот же оливье?
Помимо классического набора для каждого фильма: учитель, школа, ученики, быт героев, их друзья, каждый фильм, все же, будет иметь свой уникальный характер.
Например, в фильме о русском языке в Германии будет много эмигрантов 90х, их дети родились в России, но выросли в Германии. Как они говорят на русском, как пытаются его сохранять Так же это немцы, которые знают о России многое и некоторые русские слова вошли в их лексикон. Зачем они ходят в русские школы? Мы найдем улицы, названные в честь русских, в Трептов парке прочитаем слово СОЛДАТ, написанное на памятнике в латинской транскрипции.
И если русский язык Германии немного с «военным» оттенком, то у русского языка Франции дореволюционный характер. Мы снимем семью Романовых, какой язык сохранили они. Чьи дети ходят учить русский в школе. Мы снимем русское кладбище в Париже, русскую церковь.
А вот Болгария - это советский русский, который все так или иначе учили раньше в школах. А что теперь? Русский снова в моде. Много русских купили дома и квартиры в Болгарии, многие переехали туда насовсем. Из всех кафешек слышна русская речь. Учат ли официанты русский, кто учит их?
Американский русский - это язык Довлатова, Бродского и Набокова. Мы найдем русских писателей и переводчиков с английского на русский и с русского на английский.

Оффлайн Kolorado

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 100
  • Карма: 4
Американский русский - это язык Довлатова, Бродского и Набокова. Мы найдем русских писателей и переводчиков с английского на русский и с русского на английский.
У Довлатова- самый обычный, хороший литературный русский язык, над "американским русским" типа "требуются официантки, предпочтительно мужчины" он нещадно издевался и высмеивал его.

Оффлайн v_andal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3578
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
    • рассуждения дилетанта
Хм. Обратите внимание. Слово "СОЛДАТ" пришло в русский язык из немецкого. Так что для любого немца der Soldat это вполне нормальное немецкое слово, хотя и произносится оно "зольдат" :)
Не сотвори себе кумира